Возлюбленные-соперники - Тина Габриэлл Страница 40
Возлюбленные-соперники - Тина Габриэлл читать онлайн бесплатно
Вот уж чего она от него точно не ожидала, так это извинений. Потрясенная, она замерла, не зная, что ответить.
Его тело только что продырявило пулей из пистолета брата ее мужа, а Джеймс извиняется перед ней?
Ей хотелось броситься к его ногам и молить о прощении. Ведь это она, пусть и невольно, втянула его в махинации Руперта, пожелавшего вернуть доказательства своей преступной деятельности, которые ее супруг нагло спрятал в ее вещах. Из-за этого Джеймса чуть не убили.
Белла с трудом сглотнула и постаралась справиться с подступившими слезами. Она схватила раненого за руку и порывисто сжала ее. Она видела боль в его глазах и от этого чувствовала себя еще хуже.
— Вы не должны извиняться. Кстати, я какое-то время обдумывала ваше непристойное предложение.
Герцог ухмыльнулся:
— Правда? Спасибо за честность.
Она бы хотела еще многое ему сказать, но благоразумно придержала язык.
— Хирург сказал, что вы должны отдыхать. Он велел мне не задерживаться.
Белла хотела убрать руку, но раненый ее не отпустил.
— Скажи мне, что происходит.
Она вздрогнула и невольно отвела глаза.
— Что вы имеете в виду, ваша светлость?
— Незнакомый человек напал на Бобби — обычного мальчишку. Я нашел его лежащим ничком на полу конюшни и бросился к нему, чтобы помочь. И тогда преступник напал на меня сзади. Я заметил у него в руке пистолет, и мы некоторое время боролись — я пытался отобрать оружие. Но тут пистолет выстрелил, и пуля попала в меня.
Стараясь заглушить голос совести, Белла тихо сказала:
— Харриет слышала от Коутса, что это был конокрад.
— Ты этому веришь?
— А почему нет?
— Ты говорила, что за тобой следят. Тебе что-то угрожает, Белла?
Помолчав, Белла все же заговорила, тщательно подбирая слова:
— Скорее всего я ошиблась и никто за мной не следит.
— У тебя нет необходимости мне лгать. Я хочу и могу помочь.
— Спасибо, но я не нуждаюсь в помощи. И кстати, вы вроде бы хотели, чтобы я уехала из Уиндмура, — усмехнулась она.
— Возможно, и так, но это никак не связано с заботой о твоей безопасности. Ты должна понимать, что это в моих силах.
Ей никто не мог помочь. Даже герцог. Ее будущее было в ее руках. Руперт не просто брат Роджера. Он его близнец. Такое же червивое яблоко, упавшее с того же гнилого дерева.
— Пожалуйста, не тревожьтесь из-за несуществующей опасности. Доктор сказал, вы должны отдыхать, чтобы поправиться.
— Возможно, ты права. Я действительно устал. — Джеймс отпустил ее руку, но его взгляд был твердым. — Не сомневайся, Белла, мы еще вернемся к этому разговору.
Большую часть ночи Белла беспокойно ворочалась в постели. Под утро она наконец забылась в тревожном сне, но уже через несколько минут проснулась в холодном поту, все еще пребывая под впечатлением приснившегося ей кошмара. Она видела похороны отца. Гроб опустили в могилу, но в последний момент крышка поднялась, и она увидела, что там лежит не ее отец, а герцог, укрытый белым покрывалом. Она начала кричать — и кричала до хрипоты, но никто из явившихся на похороны гостей ее не услышал. Наконец крышка с отвратительным скрипом закрылась.
Белла открыла глаза и с отчаянно бьющимся сердцем села. Порывисто дыша, она отбросила простыни.
Что-то было не так. Она это чувствовала всем своим существом. Ей было необходимо увидеть Джеймса. Немедленно.
Она нащупала босыми ногами тапочки, накинула халат и зажгла свечу. Открыв дверь, она оглянулась по сторонам. Коридор был пуст, что, в общем, было неудивительно в середине ночи. Она выскользнула из комнаты и направилась к апартаментам хозяина, неслышно ступая по толстой ковровой дорожке. Пламя свечи отбрасывало жуткие тени на стены, и Белла задрожала — очень уж они напоминали о только что увиденном ею ночном кошмаре.
Она подошла к двери герцога, открыла ее и заглянула внутрь. Коутс, опустив голову на грудь, спал в кресле рядом с кроватью хозяина. Джеймс лежал в постели, но даже из коридора было видно, с каким трудом он дышит. Белла подошла к кровати и поставила свечу на столик рядом с кувшином с водой и стаканом. Лицо герцога было покрыто красными пятнами. Она осторожно коснулась рукой его лба.
Господь милосердный, он весь горит!
— Коутс! — громким шепотом проговорила Белла. — У него жар!
Коутс вскочил.
— Миссис Синклер, что вы здесь делаете?
— Не важно! — воскликнула она. — У герцога лихорадка.
Взглянув на хозяина, камердинер нахмурился.
— Я немедленно пошлю за доктором Мадлтоном.
— А пока мы должны снизить температуру холодными компрессами, — сказала Белла.
— Я разбужу прислугу.
Коутс выбежал из комнаты.
Уже через пару минут пришли горничная и лакей с чистой тканью и ведром холодной воды. На голову и грудь Джеймса положили холодные компрессы.
Джеймс неразборчиво запротестовал — но явно в бреду.
Прибыл доктор Мадлтон и снял повязку. Белла только охнула, увидев распухшую и покрасневшую плоть вокруг черных стежков. Ее кошмар становился явью. Джеймс действительно мог умереть.
Лицо хирурга потемнело.
— К сожалению, в рану попала инфекция и она воспалилась. Поэтому у герцога жар. Я должен немедленно пустить ему кровь.
Он полез в свой чемоданчик и достал стеклянную банку с пиявками. За стеклом извивались отвратительные черные твари.
— Это необходимо? — спросила Белла.
Мадлтон бросил на нее раздраженный взгляд и ответствовал с высокомерным презрением, исключавшим всяческие споры:
— Кровопускание приводит в норму баланс крови, а любая лихорадка — результат избытка крови. Вы хирург, миссис Синклер?
Белла молча переглянулась с Коутсом. Тот пожал плечами, демонстрируя полную беспомощность.
— Что еще можно для него сделать? — спросил он.
— С лихорадкой справиться трудно. У пациента могут наступать периоды просветления, когда жар уменьшается, и тогда кажется, что он идет на поправку. Но вы не должны испытывать слишком больших надежд, потому что ближе к вечеру и ночью жар обычно возвращается и у пациента начинается бред. Его светлости необходим постоянный уход.
Белла, опередив Коутса, заверила доктора:
— У его светлости будет все необходимое.
Мадлтон перетянул руку Джеймса так сильно, что вздулись вены, потом сделал маленьким лезвием два надреза, открыл банку и достал похожую на червяка пиявку.
— На первый раз я поставлю двух пиявок, — сообщил он. — Потребуется около часа, чтобы они налились кровью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments