Брачный танец - Джиллиан Джеймс Страница 4
Брачный танец - Джиллиан Джеймс читать онлайн бесплатно
Он чувствовал себя очень стесненно. И не только потому, что никак не мог подладиться под неожиданные движения партнерши, но и потому, что в своих темных брюках, белой отглаженной рубашке и лакированных ботинках чувствовал себя совершеннейшей белой вороной посреди полуголых пар. И выглядел здесь лишним.
— Стив, — со смехом воскликнула Энни, совершая какие-то совершенно фантастические движения в стиле шейк, — забудьте о делах! Танцуйте!
На них уже начали обращать внимание. Подруги Энни явно терялись в догадках, что за кавалера Энни выбрала на этот вечер. Чтобы не смущать ее, да и себя, Стив начал старательно копировать движения партнерши. Постепенно это стало ему удаваться.
— Хорошо, Стив! — подбадривала его Энни. — Вот видите, все получается! Надо просто следовать за мной.
— Предполагается, что женщины должны следовать за мужчинами.
— Только не я. — Она подняла руки над головой и несколько раз хлопнула в ладоши, имитируя движения испанского танца. — Я привыкла везде выступать соло!
Стив не понял, имела ли она в виду только танцы или также и реальную жизнь. И совершенно серьезно поинтересовался:
— Но если вы танцуете соло, то при чем тут я?
— При том, чтобы танцевать вместе со мной, Стив. Бросьте философствовать, двигайтесь энергичнее! Это же быстрый, веселый танец!
Тут музыка заиграла так громко, что задавать вопросы стало уже невозможно. Стив вновь включился в дикую пляску. Слава Богу, помогала хорошая спортивная форма, иначе его не надолго бы хватило. Ибо Энни не позволяла себе ни одной паузы, ежесекундно изобретая все новые и новые движения. Сердце Стива билось в бешеном темпе, рубашка намокла от пота и прилипла к груди. Он подумал, что если бы сослуживцы сейчас увидели его, то повышение по службе непременно получил бы Крейг…
Сумасшедший танец сменился плавным. Стив воспользовался этим и прижал Энни к себе. Через тонкую ткань он почувствовал ее разгоряченное, влажное тело. Она прислонилась щекой к его груди, он еще крепче сжал ее в объятиях. Энни не протестовала. Наоборот, обняла его за талию. И он услышал стук ее сердца и нервное дыхание.
Энни подняла на Стива глаза и тихо шепнула:
— Вы прекрасно танцуете, сэр.
Ну как тут было удержаться и не поцеловать ее в губы. Они оказались мягкими, теплыми, зовущими… Усилием воли оторвавшись от них, он сказал:
— Для кабинетного работника я, может быть, и прилично танцую.
— Так-то вы о себе думаете? Вы просто отвыкли от танцев. Но главное, все время только и думаете, как бы сбежать отсюда.
— Я всегда был неуклюжим танцором. А сейчас, вы правы, действительно хотел бы уйти.
Энни промолчала и снова повисла на нем. Стив намотал ее локон на палец. И почувствовал, как Энни вздрогнула. Она волновалась. Потому что наступала ночь. Жаркая, душная ночь. А между ними уже возникло что-то новое, непонятное и пугающее… Будь они сейчас одни, он непременно отвез бы ее к себе, уложил в постель и…
Кто-то объявил, что музыканты настаивают на получасовом перерыве. Энни и Стив неохотно отпустили друг друга. Но он тотчас же схватил ее за руку и повел на прохладную зеленую лужайку. Включили освещение, кругом стало светло, как днем.
— Я безумно устала, — призналась Энни.
— Хотите домой?
Стив надеялся отвезти ее, получить приглашение зайти в дом и остаться на ночь. Для того чтобы до самого рассвета заниматься любовью…
— Очень захотелось спать. Я, пожалуй, сейчас возьму такси и поеду домой.
Стив решил, что не позволит ей так легко ускользнуть.
— Где вы живете? — спросил он.
— В Лейкфранте, на самом берегу Онтарио. Мои апартаменты выходят окнами как раз на озеро. А вы где?
— В Роуздейле. — Это был один из самых престижных и богатых районов Торонто. Стив сделал вид, что не заметил удивленного взгляда Энни, и предложил: — Давайте лучше я довезу вас. Заодно посмотрю, где вы живете. А деньги на такси — поберегите. Думаю, когда-нибудь они все равно пригодятся.
Энни несколько секунд колебалась. Потом утвердительно кивнула:
— Спасибо. Это было бы просто великолепно!
Ее колебание не ускользнуло от внимания Стива. Ему тут же пришла в голову мысль, что у Энни, возможно, есть другой мужчина. Впрочем, что в этом удивительного? У такой привлекательной женщины непременно должен кто-то быть. Тем не менее сейчас Стив не желал об этом знать. Может быть, когда-нибудь попозже он и поинтересуется… Она тронула его за руку:
— Стив, я должна сказать Рэю, что уезжаю.
— Хорошо. Я пойду с вами, поблагодарю его за приятный вечер и отличный ужин, который мы с вами с таким аппетитом съели.
Они пробились через небольшую группу балерин, окруживших Рэя Гиффорда. Руководитель труппы выглядел очень импозантно. Копна седых волос спускалась по шее на воротник рубашки. Темные панталоны плотно обтягивали мускулистые бедра профессионального танцора. Золотая цепочка изящно-сложного венецианского плетения довершала наряд. Рэй Гиффорд принадлежал к типу мужчин, которые сразу обращают на себя внимание окружающих. Особенно — женщин. Балерины же видели в нем еще и некое широко открытое окно, откуда можно выпорхнуть навстречу будущим успехам и громкой славе.
Стив сразу же заметил, что к Энни Рэй относится с особым вниманием. Увидев ее, Гиффорд тут же оставил окружавших его балерин и поспешил навстречу.
— Привет, Стив, Энни, — воскликнул он с добродушной улыбкой. — Вы уже успели познакомиться? Прекрасно!..
Рэй поставил на мраморный столик недопитый стакан виски, положил недокуренную привычную сигару на край пепельницы и протянул Стиву руку. При этом локтем задел голую спину Энни.
— Энни получила огромное удовольствие от нашего европейского тура. Ведь так?
Он властно положил ладонь на оголенное плечо девушки. Стиву этот вольный жест богатого собственника очень не понравился. Он почувствовал, что начинает нервничать, но постарался взять себя в руки.
Спокойно, говорил он себе. Ведь Энни пока еще тебе не принадлежит. Может быть, позже это произойдет. Но пока ты не имеешь на эту женщину никаких прав. Даже если будешь спать с ней сегодня ночью!
— Я знаю это, — сказал он неожиданно скрипучим до противности голосом. — Она мне говорила.
— Энни великолепная балерина! — убежденно сказал Рэй, в голосе которого тоже появилась напряженность. — Это моя самая яркая звезда! А потому ей необходимо сохранять свободу.
Рэй посмотрел прямо в глаза Стива, и тот прочел в его взгляде предупреждение: «Руки прочь от Энни Росс!»
— По тому, что мне довелось видеть сегодня вечером, — раздраженным тоном ответил Стив, — опасаться за свободу вашей звезды нет оснований!
— Я говорю в чисто психологическом плане, — сухо парировал Рэй.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments