Сердечный договор - Джессика Харт Страница 4

Книгу Сердечный договор - Джессика Харт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сердечный договор - Джессика Харт читать онлайн бесплатно

Сердечный договор - Джессика Харт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт

— Это хорошо.

Последовала пауза, в течение которой обе девочки широко улыбались Морган.

— И что, на этом все? Вам больше ничего не нужно для статьи?

Полли посмотрела на сестру, внезапно сообразив, что исследование получилось не слишком полным.

— А вам нравится жить в Инглтоне? — спросила Полли в приливе вдохновения.

— Я здесь всего неделю и еще ни с кем не успела познакомиться, — кроме одного хама-ветеринара. — Но я уверена, что мне понравится Инглтон. А начать знакомство с ним я собираюсь с осмотра окрестностей. К тому же мне нужно знать, где я могу выгуливать Таллулу.

— Ой, а вот это мы вам можем показать! — воодушевленно предложила Фиби. — Мы знаем все места, где можно погулять, верно, Полли?

— Это очень… мило с вашей стороны, — отозвалась Морган. — Но вряд ли ваши родители одобрят прогулки с незнакомой женщиной. Лучше сначала спросите, не будут ли они против.

— Вы могли бы зайти к нам на чай! И тогда уже не будете незнакомой.

Морган не смогла удержаться от улыбки:

— Это очень мило, но все-таки лучше сначала спросить вашу маму.

— Она давно в Испании, мы живем с папой.

Так вот к чему были все эти личные вопросы. Девочки попросту решили подработать свахами! Вряд ли у Морган много общего с отцом близняшек. Да и вообще вся эта затея не вызвала у нее прилива энтузиазма.

— Приходите в субботу, — упрашивала Фиби. — Папа не будет возражать. Ему нравится, когда мы приглашаем друзей в гости.

Морган растаяла. Было что-то очень трогательное в том, что эти девочки сразу посчитали ее своим другом. Возможно, их отец будет о ней того же мнения. Не могут же все местные быть настолько заносчивыми, как Алистер Браун.

— Хорошо. Предупредите папу, и, если он не будет против, я зайду к вам на чай.

ГЛАВА ВТОРАЯ

В доме стало пусто и неуютно, когда Морган проводила девочек и помахала им на прощание. Она с грустью закрыла дверь и задумчиво прошлась по комнатам, которые с такой любовью обустраивала.

Собственное подавленное состояние удивило Морган — ведь ей многое удалось сделать в жизни. Она усердно работала, превратив свой скромный компьютерный магазин в огромную компанию соответствующим доходом. Она скопила столько, что ей больше никогда в жизни не придется работать.

Почему же теперь ее мучило ощущение безысходности?

— У тебя просто кризис среднего возраста, — заявляла ей Минти. — Ты подходишь к ужасной цифре четыре, соседствующей с нулем. Это лучшее время посмотреть на жизнь критическим взглядом — и изменить все.

— Дело не в этом! И мне нечего критиковать! К тому же не только мне исполняется сорок — мы с тобой ровесницы!

— Да, но у меня трое детей, и это не оставляет свободного времени на унылые размышления. Кроме того, их было предостаточно, когда меня бросил Рик. А ты тогда просто продолжала работать, зарабатывать деньги, и только теперь у тебя появилось время подумать о том, чего ты все-таки хочешь от жизни.

— У меня уже есть все, чего я хочу, — упорствовала Морган. — Я мечтала об успехе и финансовой свободе — и получила их.

— Ах, деньги… — протянула Минти. — А как насчет успеха в любви и свободы в выборе подвенечного платья?

— Да, знаю, в этой области мне хронически не везет.

— Беда в том, что ты не умеешь проигрывать, Морган, — со знанием дела пояснила Минти. — Ты привыкла во всем добиваться успеха. Как будто поставила перед собой цель и бросаешь всю свою энергию на ее достижение. Только нельзя пытаться сделать все самой или продумывать отношения, как бизнес-план. — Помолчав, Минти продолжала: — Твоя проблема кроется в том, что ты успеваешь отыскать и решить проблемы прежде, чем твой друг о них хотя бы догадается. Нужно же давать человеку определенную свободу действий!

— Да, с Полем я уже попыталась отпустить вожжи — и к чему это привело?

— Ну, твой Поль — не единственный мужчина во Вселенной. Тебя ждет кто-то другой. Наверное, стоит его отыскать, а потом… Главное — не обращайся с ним как с очередным финансовым проектом, который нужно вовремя завершить. Расслабься — и получай удовольствие от состояния влюбленности.

Прекрасно, мрачно подумала Морган, вспомнив давний разговор со своей близняшкой, раздеваясь и привычно ныряя в бассейн. Легко Минти говорить! Где она может найти мужчину? Морган честно изменила свою жизнь, переехала в деревню, и единственный представитель мужского пола оказался надменным, недружелюбным и непривлекательным!

Подумав, Морган решила, что с последним она все-таки погорячилась. Для тех, кому нравятся резковатые черты лица и холодная, чуть мрачноватая красота, он покажется первым парнем на деревне.


Следующим утром Морган проснулась с полузабытой жаждой действия.

Пора приниматься за дело. Она же не из тех, кто по любому поводу распускают нюни! Есть проблема — реши ее. Только сначала хорошо бы понять, в чем эта проблема заключается.

Впрочем, и эта задача легко выполнима — ей просто скучно. А еще одиноко, и хочется любви и тепла…

Помочь беде можно только одним способом — найти себе подходящего мужчину.

А теперь пришло время подумать о способе реализации сей гениальной идеи. Можно дать объявление в газету, подумала Морган, включив кофеварку. Но что написать? «Сильная, преуспевающая миллионерша ищет человека, который помог бы ей справиться с комплексом неполноценности. Ветеринаров просьба не беспокоиться»?!

Нет, только не это.

Нужно почаще бывать в деревне, знакомиться с людьми… Быть очаровательной, нежной и уязвимой, чтобы мужчины не пугались раньше времени…

Морган уже приняла предложение вступить в Совет местной школы, Полли и Фиби пригласили ее в гости. Правда, вряд ли их отец — сильный и уверенный в себе мужчина, иначе жена не бросила бы его с двумя дочерьми. Зато, с другой стороны, у него могут быть интересные друзья, или коллеги, или, в конце концов, братья!

А тем временем можно будет заняться вторым проектом — заставить Таллулу сбросить вес. Сегодня они приступят к долгим прогулкам, затем Морган накормит собаку диетическим печеньем — даже если придется его запихивать насильно. Но жаловаться Алистеру Брауну Морган не станет.

К сожалению, Таллула была на этот счет другого мнения. Она отказывалась бегать, то и дело усаживалась прямо в грязь и тянула хозяйку к дому. Скоро кроссовки, которые Морган случайно обнаружила в своем гардеробе, были перемазаны грязью. Как и дорогие джинсы.

Когда они добрались до поля, за которым начиналась ее собственная земля, женщине до смерти надоело бороться с Таллулой. Морган отпустила собаку и быстрым шагом пошла по склону. На полпути она остановилась, решив позвать свою питомицу, но слова внезапно застряли в горле. Огромное стадо быков надвигалось на собаку, которая сосредоточенно изучала коровью, лепешку, словно прикидывая, с какой стороны безопаснее будет ее обойти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.