Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд Страница 4

Книгу Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд читать онлайн бесплатно

Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пегги Морленд

– Гил, ты меня слышишь?

Вздрогнув, он посмотрел на свою секретаршу и снова грустно улыбнулся.

– Извини, Мэри. Я что-то задумался.

Мэри с шумом захлопнула свой ежедневник и, неодобрительно поджав губы, поднялась с места.

– Ничего удивительного. Ты слишком много работаешь. Совсем себя не щадишь. Тебе необходимо отдохнуть. Почему бы тебе не уехать на пару деньков на ранчо?

Хотя перспектива провести выходные на ранчо показалась ему привлекательной, Гил отрицательно покачал головой.

– Нет, по крайней мере не сейчас.

– Тебе виднее, но сегодня важных дел уже нет. – Мэри направилась к двери. – Ты вполне можешь отдохнуть до вечера.

– Мэри?

Рука секретарши застыла на дверной ручке. Она остановилась и повернулась к нему, удивленно подняв бровь.

– Да, губернатор.

– Ты случайно не знаешь, кто обслуживал прием в прошлый выходной?

Мэри сдвинула брови.

– Нет. Не знаю. Почему ты спрашиваешь?

В ответ Гил только пожал плечами.

– Да так просто. – Он рассеянно перекладывал у себя на столе какие-то бумаги. – Ты не можешь выяснить это для меня?

– Думаю, что смогу, – нерешительно ответила она, удивившись такой просьбе. – Разумеется, смогу.

Гил поднял голову и благодарно улыбнулся.

– Сделай это для меня, пожалуйста. И как только узнаешь, сразу же позвони. Договорились?


Уже много лет подряд Сьюзи не читала газет, не смотрела новости по телевизору и резко переключалась на другую волну, если на ее любимой радиостанции музыка прерывалась новостями. Она боялась их как чумы. Журналистов она презирала и считала последними негодяями.

Однако когда в прошлый выходной на кухню, где она работала, зашел губернатор, Сьюзи сразу же узнала его. Как только Гил Райли объявил о своем намерении бороться за кресло губернатора, он сразу же оказался в центре внимания всего Техаса. А после того, как он был избран и вступил в должность, его фотографии появились на рекламных щитах по всему штату. Ими были обклеены все машины, от разбитых грузовиков до роскошных спортивных автомобилей.

Гил Райли не был политиком. Он был простым ковбоем, хозяином ранчо. И вот такой парень рискнул бороться за пост губернатора. Этого было достаточно, чтобы привлечь к нему внимание всего Техаса. Он быстро завоевал сердца простых техасцев, обещая представлять в правительстве их интересы и бороться с засильем крупных компаний в сельском хозяйстве, поддерживая мелкого и среднего производителя. Он обещал положить конец произволу правительства, вынуждавшего техасцев целыми семьями покидать свои дома и земли предков, которые боролись за нее и трудились на ней много лет.

Но политическая платформа – это далеко не все, что притягивало избирателей к Гилу Райли. Он был молод, привлекателен, прост в общении и к тому же холост. Это сразу же сделало его популярным среди широких масс населения, особенно среди женщин.

Несколько месяцев перед выборами о нем судачил весь штат. В салонах красоты, в кофейнях, в магазинах обсуждались все его достоинства и недостатки. А в ноябре, когда он с большим отрывом обошел всех своих конкурентов и победил на выборах, в Техасе не было ни одной женщины, которой хотя бы один раз не приснился сон о том, что она стала первой леди штата.

Даже Сьюзи не была исключением.

«А почему бы и нет?» – спрашивала она себя. Она ничем не хуже других.

Мускулистое, стройное тело, обаятельная улыбка, протяжный техасский выговор… Он, как магнит, притягивал к себе внимание женщин. И если то, что о нем говорили, было правдой – в чем Сьюзи сомневалась, так как он был все-таки политиком, – то Гил Райли был больше чем просто приятное лицо и красивое тело. Он был умен, обладал крепкой деловой хваткой, имел ученую степень в области сельского хозяйства и машиностроения, которую уже не раз подтвердил на практике успешными коммерческими операциями с крупным рогатым скотом. К тому же он был филантропом. Сьюзи где-то слышала, что он, не жалея ни денег, ни времени, занимался трудными подростками и детьми из неблагополучных семей.

Красивый, сильный мужчина с добрым сердцем. Чего еще может желать женщина?

Нахмурившись, Сьюзи глубже надвинула свою широкополую шляпу. Она пропалывала сорняки, заполонившие грядки в саду. Ползая на четвереньках по грязной земле, Сьюзи говорила себе, что больше никогда не будет думать о Гиле Райли. Для нее он навсегда останется только ночным кошмаром.

Но, несмотря на все усилия, образ губернатора продолжал преследовать ее везде: в саду, на кухне, на работе. Ей так понравилось его предложение разливать шампанское из бочки, что она все время вспоминала о нем и смеялась. Шампанское из бочки. Какая прелесть!

Сьюзи снова задумчиво улыбнулась, но улыбка медленно сошла с лица: перед глазами появилась пара стильных ковбойских ботинок.

«Не может быть!» – подумала Сьюзи, с ужасом уставившись на острые мыски дорогих, явно сделанных на заказ ботинок.

– Вы сегодня хорошо потрудились, не так ли?

Сьюзи сразу же узнала характерную манеру речи губернатора. От волнения у нее перехватило дыхание. Она сглотнула, чтобы избавиться от спазмов в горле, нахмурила брови, изображая недовольство, и только после этого подняла лицо.

– Что вы здесь делаете? Снова от кого-то прячетесь?

– Нет, я пришел, чтобы увидеть вас.

Его улыбка была неотразима. Она сияла, как солнце, лучи которого были направлены прямо на Сьюзи. Но не тут-то было! Сьюзи давно поняла, что нельзя доверять мужским улыбкам и позволять очаровывать себя. Сидя на корточках, она прищурила глаза и пристально посмотрела на Гила.

– Зачем?

– Просто так, – ответил он, пожав плечом. – Я проезжал мимо и подумал, почему бы мне не заглянуть к вам и не поздороваться.

Сьюзи наклонилась вперед и, опершись о землю рукой в перчатке, продолжила прополку грядок.

– Ну что ж, поздоровались, а теперь убирайтесь прочь, не то я вызову полицию, и вас арестуют за вторжение на территорию чужой частной собственности.

Сьюзи была уверена, что после таких резких слов Гил ни на минуту не задержится возле нее, но вместо этого он сел на корточки, обнял руками ноги и, наклонив голову, посмотрел на нее.

– Я вас чем-нибудь обидел?

Не поднимая головы, она переползла к следующему растению.

– Вы все еще живы?

– Да, и, судя по всему, вам это не нравится. – Не вставая с корточек, он передвинулся вслед за ней. – Я хочу знать, почему.

Резко выдохнув, Сьюзи выпрямила спину.

– Разве есть такой закон, по которому женщины штата должны падать перед вами ниц и томиться ожиданием?

Губы Гила дрогнули и медленно расплылись в удивленной ухмылке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.