Сердце не обманешь - Сьюзен Мейер Страница 4

Книгу Сердце не обманешь - Сьюзен Мейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сердце не обманешь - Сьюзен Мейер читать онлайн бесплатно

Сердце не обманешь - Сьюзен Мейер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Мейер

Чувствует ли она себя нежеланной?

Он поджал губы и закрыл глаза. Его сердце заныло от сожаления. Резко открыв глаза, он поднял Беллу.

— Я сожалею по поводу того, что с тобой произошло за последние несколько дней. — Он сам очень горевал по Джинни и Освальду. — Очень сожалею. Я тоже буду скучать по твоей мамочке. Но теперь ты моя. А это что-то значит.

Мэтт не знал наверняка, что это значит. Он был уверен только в том, что из него получится паршивый отец. Лучшее, что он может сделать для Беллы, — это нанять ей великолепную няню или несколько нянь. А может, ему придется найти лучшую няню на планете и отдать ей все до последнего цента, чтобы она вырастила девочку. Но нет. Мэтт Паттерсон не привык уклоняться от ответственности или сдаваться без боя.

И как только он выяснит, как нужно бороться, он начнет бороться.

Выйдя из лимузина с Беллой на руках, он направился к входу в особняк.

Итак, нужно выяснить, почему девочка плачет. Ее памперс не подтекает. От нее не пахнет ничем отвратительным. Значит, памперс менять не придется. Посмотрев на нее, он почмокал губами. Белла только сильнее расплакалась. Он попытался танцевать. После двух поворотов Белла в замешательстве моргнула и на несколько секунд умолкла. Но как только Мэтт остановился, она снова разревелась.

Он опять начал танцевать. Танцуя, он зашел в свой рабочий кабинет, где поставил сумку с вещами Беллы, снял пиджак и закатал рукава белой рубашки. Затем он протанцевал вокруг дивана.

Далее Мэтт танцевал на пустой кухне, в коридоре, вокруг обеденного стола, на застекленной террасе. В конце концов у него закружилась голова, а ноги стали ватными.

Где, черт побери, женщина из агентства по усыновлению? Как ее там? Клэр? Где эта Клэр?

Будто по волшебству раздался сигнал видеофона. Мэтт помчался к нему и нажал кнопку:

— Клэр?

— Да. Это я.

От ее мелодичного голоса по его спине пробежала дрожь. Он тут же вспомнил ее красивое лицо и чувственное тело. Если бы они встретились при иных обстоятельствах, то Мэтт обязательно пригласил бы ее на свидание…

Ну кого он хочет обмануть? Он бы с ней переспал. Но она нужна ему, чтобы заботиться о Белле, поэтому о близости не может быть и речи. Теоретически, как только Клэр начнет помогать ему с ребенком, она станет его сотрудницей.

Умный мужчина не заводит служебных романов. Особенно с незаменимыми работницами.

Чувствуя сожаление, он нажал кнопку видеофона:

— Я открываю ворота.

Белла похлопала Мэтта по щекам, словно привлекая его внимание.

— Что? Хочешь еще потанцевать?

Она хихикнула.

Мэтт испытал неведомые прежде ощущения. Нет, ему вряд ли удастся воспитать девочку. Боже правый! Ведь его называют Ледяная глыба с Уолл-стрит. Он непреклонен, и расчетлив, и невероятно суров.

Белла снова похлопала его по щекам, визжа от восторга, очевидно пытаясь заставить его танцевать.

Мэтта охватила тоска, но затем он снова признал, что, как бы ни старался, не сможет должным образом позаботиться о Белле. Семья научила его, что все люди лгут. Отношения с бывшей женой доказали ему, что, даже желая любви, он не знал, как ее принять.

И как же он продемонстрирует этой малышке, что любит ее?

Никак. Он на это не способен.


Припарковавшись перед особняком Мэтта Паттерсона, Клэр вышла из маленькой красной машины и открыла зонтик. Стоя под холодным дождем и глядя на резиденцию Мэтта, она вдруг поняла, каково быть миллиардером. Его особняк по площади равнялся многоквартирному дому, в котором она жила.

Клэр постояла на тротуаре, стараясь успокоиться. Впервые за последние пять лет ей понравился мужчина, и она согласилась провести вечер в его доме, чтобы помочь с малышкой.

Клэр выпрямилась. Опасаться нечего. Она взрослая женщина. Расставшись с Беном, она сняла розовые очки и теперь умеет держать себя в руках.

Кроме того, сейчас она оказалась совершенно в иной ситуации. Мэтт Паттерсон не профессор, у которого она учится. На самом деле сейчас она будет его обучать. Поэтому ему не удастся поразить ее своим интеллектом. В вопросах ухода за детьми Мэтт Паттерсон профан. Она справится.

Дверь открылась до того, как Клэр успела в нее постучать. Мэтт стоял перед ней с растрепанными волосами, без пиджака, в рубашке с закатанными рукавами. На его лбу блестел пот.

— Входите-входите, — сказал Мэтт и передал ей Беллу сразу, как только она закрыла зонтик и поставила его у двери. — Я передумал насчет няни. Я думаю, нужно вызвать ее прямо сейчас.

— Хорошо. — Придерживая Беллу, Клэр сняла пальто и вошла в вестибюль. Каблуки ее туфель звонко цокали по полу из итальянского мрамора.

— Визитки, которые вы дали мне, лежат в кармане пиджака в кабинете. — Мэтт повернулся и пошел по коридору.

Клэр последовала за ним.

— Как все запутано. — Он остановился перед закрытой дверью. — Я никогда не нанимал нянек. — Он посмотрел на Клэр. — Мне нанять пожилую женщину, которая к четырехлетию Беллы захочет выйти на пенсию? Или молодую и утонченную, которая не будет ее любить, но станет читать сказки и так далее?

— Вы слишком усложняете.

— Потому что это очень важно для меня. — Мэтт открыл дверь и провел Клэр в аккуратный кабинет с мягким диваном и креслом перед телевизором с большим экраном, а также массивным дубовым письменным столом и креслом с высокой спинкой у противоположной стены.

Подойдя к столу, Мэтт плюхнулся в кресло. Прежде чем сесть, Клэр принюхалась и нахмурилась:

— Вы уже поменяли ей памперс?

— Она не была мокрой, — ответил он.

Она наморщила нос:

— Сейчас она мокрая. Где памперсы?

Он указал на мягкий диван, у подлокотника которого лежала сумка с вещами девочки и его пиджак.

— Хорошо. — Клэр заглянула в сумку. — В доме есть детская?

Он фыркнул:

— Нет, конечно.

— Ладно. Тогда дайте одеяло.

Мэтт поднялся:

— Одеяло я постараюсь найти. — Он нахмурился. — Хотя… Где-то наверху должен быть бельевой шкаф.

— Я надеюсь, вы быстро найдете одеяло.

Кивнув, он вышел из комнаты.

Оставшись с Беллой наедине, Клэр прокружилась с ней вокруг стола. Оказалось, что танцы — единственный способ ее успокоить.

— Как твои дела с новым папой?

Девочка взвизгнула, и Клэр рассмеялась:

— Ты права. Он новичок. Но думай о нем как о необработанном алмазе.

Танцуя с ребенком на руках, она обошла диван и достала из сумки памперс.

Бросив его на диван, она снова стала танцевать. Когда у Клэр закружилась голова, она поняла, до чего в комнате прохладно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.