Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон Страница 4
Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон читать онлайн бесплатно
Криспин оглянулся через плечо на девушку.
— Вы открывали сумку?
Она покачала головой. Сыщик вытер выступивший над верхней губой пот.
— Вероятно, курьер. Мертвый курьер.
Ничего хорошего в этом не было. Он услышал, как кто-то ахнул, и обернулся. В открытом дверном проеме вырисовывался женский силуэт.
— Яйца святого Катберта! Что тут происходит? — воскликнула женщина.
Слабоумная девица кинулась к ней в объятия и разразилась громким плачем. На квадратном лице женщины отразился ужас, и она потащила девушку в комнату, стараясь утихомирить ее, дрожащими руками закрывая ей рот.
Покачиваясь, Криспин поднялся.
— Вы — Лайвит?
Женщина прижала голову сестры к груди. Девушка успокоилась и затихла. Губы женщины приоткрылись, но не так, как у ее сестры с замутненным сознанием. Ее блестящие губы были красными, почти как красные пятна у нее на щеках. На угловатом, а не мягком и круглом, как у сестры, лице, обрамленном длинными прядями растрепанных пепельных волос, играли свет и тени. А ее глаза… Криспину понравились ее глаза — орехового оттенка, а не бледно-серые, как у младшей сестры. Даже сквозь явный страх в них светился ум.
— Кто вы, черт вас возьми? Что вы тут делаете?
— Мое имя Криспин Гест. Меня еще называют Следопытом.
Женщина подняла брови: она явно слышала это прозвище.
Криспин оглянулся на тело.
— Его убил не я. Меня привела сюда ваша сестра. Она считает, что это она убила этого человека.
Лайвит уставилась на осевшее в углу тело, древко стрелы блестело в свете падавшего на него луча солнца.
— Слезы Христовы! — прошептала она и, отстранив сестру, со злостью посмотрела ей в лицо. — Дурочка! Ты не могла его убить! Ты же знаешь!
— Но я была здесь одна, Лайвит, тебя же не было…
Девушка захлебнулась плачем и икнула.
— Теперь я здесь. — Прижимая к себе сестру, Лайвит повернулась к Криспину. — Да как она вообще могла застрелить его?
Криспин обвел взглядом комнату. Он не ожидал найти лук.
— Ваша сестра каким-то образом исказила то, что произошло. Но результат случившегося налицо. И это не шутки.
Лайвит посадила девушку на скамью и вернулась на прежнее место.
— Ее зовут Грейс.
Криспин, покачнувшись, поклонился.
— Прошу прощения. Она не представилась…
— А вы не потрудились спросить.
Спорить он не стал. Вместо этого кивнул и потер набрякшие глаза костяшками пальцев.
— Вы пьяны. Помощник из вас никудышный.
Вздернув подбородок, она подбоченилась. Даже пятно грязи на носу не портило ее внешность, хотя Криспину и не понравились ее резкие слова.
Он расправил оплечье капюшона, надетого поверх плаща.
— Я не пьян, женщина. Вчера вечером я был пьян. А сегодня… я страдаю от печальных последствий вчерашних возлияний.
Она фыркнула.
— Великий Следопыт.
Он устало вздохнул.
— Вы знаете покойника?
Обхватив себя руками, она бегло взглянула на мужчину и покачала головой:
— Никогда его раньше не видела.
— А я, пьяный или нет, знаю, что этот человек — французский курьер. Известно ли вам, какие вас ждут неприятности из-за такого мертвеца в вашей комнате?
— Начинаю понимать.
Она принялась грызть ноготь.
Криспин сунул за пояс большие пальцы рук.
— Ваша сестра призналась, что убила его.
— Но она не убивала! Господи!
— Похоже на то. Но вряд ли удастся убедить в этом шерифа.
Пренебрежительное выражение исчезло с ее лица.
— Тогда что нам делать?
— Я думаю. — Он посмотрел на мертвеца, а затем уставился в окно. — Зачем ему было приходить сюда?
— Он был пьян, — предположила Лайвит.
— Или, возможно, кого-то искал, но ошибся дверью.
Лайвит проследила его взгляд и указала пальцем на окно:
— Его могли застрелить оттуда.
Криспин прикинул угол.
— И все равно это не объясняет, что он здесь делал.
Лайвит подошла к Грейс и, присев на корточки, положила ладони на колени сестры. Резкий голос Лайвит смягчился.
— Ну же, Грейс, ты привела сюда этого благородного господина. Ты должна рассказать нам, что случилось.
Успокоившаяся было в присутствии Лайвит Грейс, ссутулившись, подалась вперед и поднесла к лицу ладони со скрюченными пальцами.
— Я уже ему сказала.
— Нет, милая, — проворковала Лайвит. — Ты ему не сказала. Ты только сделала какое-то нелепое признание. Ты же знаешь, что не могла его убить. Разве это не так?
Грейс вцепилась в свои волосы и растрепала их еще больше.
— Ты меня запутываешь.
— Ладно, тихо, Грейс. Расскажи этому господину, что случилось.
— Да, Грейс. — Криспин постарался улыбнуться. — Просто расскажи мне.
Грейс затравленно озиралась. Наконец ее взгляд остановился на теле.
— Я его убила, вот и все. Я его убила! Хватит меня спрашивать!
Лайвит схватила Грейс за плечи, открыла было рот, но ничего не сказала. Со вздохом разочарования она отпустила сестру и поднялась.
— Она ничего не может сказать. Когда на нее находит, из нее ничего не вытянешь.
Криспин пристально смотрел на девушку. Стиснув ладони, она раскачивалась и всхлипывала. Боже милостивый. Такой человек, как шериф Саймон Уинком, предпочтет сразу повесить их, не задавая вопросов. Впрочем, и рассказывать-то почти нечего. Если бы удалось прежде переговорить с другим шерифом, Джоном Мором… Нет. Он перекладывает всю грязную работу на Уинкома. Обойти его не удастся. Криспин вздохнул и еще раз посмотрел на мертвеца. Опустился рядом с телом на колени и отстегнул кожаные ремни курьерской сумки. В ней лежал резной деревянный ящик, напоминающий реликварий. Криспин вынул его и поставил на стол.
Заперт.
Криспин вернулся к покойнику и пошарил в других сумках и карманах. Обнаружил там золотые и серебряные монеты, сопроводительное письмо на французском языке и ключ. Криспин пробежал письмо глазами: ничего нового, он и так уже догадался, что этот человек, вместе с двумя другими, был курьером французского двора и ему обеспечивался безопасный проезд по Франции и Англии. Конечным пунктом их путешествия был Лондон.
— Что ж, — сказал Криспин, обращаясь к трупу, — ты прибыл.
Найденным ключом Криспин открыл замок и поднял крышку ящика. Внутри находился еще один — золотой, усыпанный драгоценными камнями. Лайвит подошла поближе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments