В ритме танго - Натали Старк Страница 4

Книгу В ритме танго - Натали Старк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В ритме танго - Натали Старк читать онлайн бесплатно

В ритме танго - Натали Старк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Старк

Сандра уже начала опасаться, что ее принц оказался немым, но тут подоспел Лоренс и они обменялись приветствиями. Голос его звучал как дивная музыка. Лоренс, как обычно, все испортил. Он сказал Дику, что это чумазое существо на дереве — его чокнутая сестренка, не стоит обращать внимания, но лучше, на всякий случай, держаться от нее подальше.

Они пошли в дом, а Сандра осталась сидеть на дереве, разглядывая автомобиль своего принца и предаваясь самым радужным мечтам. В тот момент она еще не поняла, что влюбилась. Осознание этого пришло к ней позже. Она только знала, что ей очень хочется все время видеть Дика Невилла, быть рядом с ним, а самое замечательное было бы, чтобы он смотрел на нее и улыбался ей… А еще — покатал на своей машине, показал свои владения, танцевал с ней пол старинную неторопливую музыку и угощал ее мороженым с фруктами и шоколадом…


С того вечера, Сандра стала с очень большим интересом слушать рассказы брата о его друзьях и их времяпрепровождении, хотя все остальные друзья, так же как и сам Лоренс, ее совершенно не интересовали. Но не могла же она прямо сказать брату, что ей хочется слышать только одно имя — Дик — и что только о нем она хочет знать абсолютно все: с кем он ходил в кино, как сдал экзамены в колледже, сколько литров бензина съедает его машина за сто километров и даже что он ел на завтрак. Лоренс был удивлен и обрадован таким интересом к его (как он думал) рассказам. Он пел соловьем, расписывая свои приключения, ведь раньше у него не было такого благодарного и заинтересованного слушателя.

Так Сандра узнала, что у Дика появилась девушка. Что ее зовут Джейн, она чудо как хороша и очень жаль, что у нее нет такой же красивой подружки. Да и вообще на Лоренса она — ноль внимания, ведь он на два года младше… Зато Дик на седьмом небе от счастья и катает ее на своей машине каждый вечер, забыв о своих верных и преданных друзьях.

Именно в тот момент Сандра поняла, что такое ревность. Это что-то жгучее и жаркое, что живет у тебя в груди, мешает спать, лишает аппетита и заставляет строить коварные и жестокие планы мести. Которые, впрочем, никогда не осуществляются. Ну, нельзя же считать настоящей местью противную коричневую жабу, засунутую под переднее сиденье?.. Говорят, Джейн очень громко визжала, когда эта жаба выскочила из-под сиденья ей на ногу. И Дику стоило невероятных усилий убедить ее, что он к этой жабе не имеет никакого отношения.

Осенью Дик уехал в колледж, Сандра вернулась к скучным школьным занятиям. Прошли осень, зима и весна, снова наступило лето, а чувства Сандры к прекрасному, хотя и неверному, принцу нисколько не изменились. Она думала о нем днем, он снился ей по ночам, она писала его имя на полях тетрадок и рисовала разбитое сердце в блокнотах…

На следующее лето у Дика были Дороти, Нора и Розалинда. По одной на каждый летний месяц. Сандра не успевала осуществить все задуманные гадости, как одна девушка сменялась другой. Она гадала: это ее рук дело или ее принц такой непостоянный? Ну, ничего, она еще немного вырастет и всем им покажет…

— Как ты думаешь, — спрашивала Сандра отца, забравшись на подлокотник его любимого кресла, — когда я вырасту, я буду красивой?

— Почему это «буду»? — спрашивал старший Томпсон, оторвавшись от газеты и глядя на нее через очки. — Ты и сейчас очень красивая. Особенно когда надеваешь платье вместо этих своих штанов и не корчишь рожи.

— Да нет, я имею в виду, по-настоящему красивой.

— Что значит «по-настоящему»? Если ты имеешь в виду всех этих девиц на обложках журналов, то, если их умыть, неизвестно, что еще останется…

Ее папа всегда был противником чрезмерного употребления косметики.

— Я имею в виду — как Одри Хэпберн.

Сандра недавно посмотрела «Римские каникулы», и этот старый черно-белый фильм произвел на нее неизгладимое впечатление. Ведь он был о самой настоящей, не сказочной принцессе…

— Да, Одри Хэпберн — это настоящая красавица. — Папа мечтательно закатил глаза. — Не то, что современные красотки…

— А я буду на нее похожа? Когда вырасту? — с замиранием сердца спросила Сандра.

Папа, очнувшись от своих грез, внимательно посмотрел на нее.

— А что… — сказал он задумчиво. — По-моему будешь. Раньше мне это не приходило в голову, но Одри немного напоминает твою бабушку. Помнишь ту фотографию, где бабушка в балетном классе?

— Конечно, помню.

— Тот же типаж. А ты очень похожа на бабушку. А когда вырастешь, наверное, еще больше будешь похожа.

— Точно?

— Абсолютно точно.

И Сандра, окрыленная, полетела в гостиную, где в комоде лежала фотография, и долго разглядывала ее, сравнивая со своим отражением в зеркале.


Когда Сандре исполнилось четырнадцать, а Дику, соответственно, двадцать два, он уехал.

Это было неожиданно, вероломно, как гроза в ясный летний день, и очень-очень больно.

У Сандры, в то время постоянно вертевшейся перед зеркалом, только-только появилась надежда, что она, наконец сможет привлечь внимание своего непостоянного избранника. Ее фигура начала приобретать мягкие, женственные очертания, подростковая угловатость исчезла, в движениях появилась плавность, а во взгляде — уверенность. Последние два года Сандра увлеченно занималась танцами, и это дало свои результаты.

Правда лицо, по мнению Сандры, все еще оставалось детским: щеки круглее, чем нужно, да еще и с этими дурацкими ямочками, нос тоже мог бы быть потоньше и поизящнее. Ее лицо определенно ей не нравилось. Она даже подумывала о пластической операции, но нужно было ждать совершеннолетия, ведь родители ни за что на такое не согласятся.

Любимым сюжетом ее грез была встреча с Диком. Она — ослепительно прекрасная, неприступная красавица. Дик видит ее, он сражен наповал и готов на все только ради ее благосклонного взгляда. Он не узнает в ней чумазую Кудряшку, сестру своего друга. Магия и власть ее красоты делают его вечным и самым преданным рыцарем. Сандра держится с ним холодно: он тоже должен познать, что такое быть отвергнутым и страдать от любви! Но потом, насладившись местью, она признается ему, что тоже любит… Хеппи-энд и свадебные колокола.

Ее мечтам и надеждам не суждено было сбыться. Как-то вечером, за ужином (этот вечер Сандра потом окрестила про себя черным), Лоренс, который тогда учился в университете и приехал на летние каникулы, сообщил, что Дик уезжает. В Южную Америку. Бразилия, Аргентина, Парагвай. Оказывается, брат его отца возглавляет строительную компанию, главный офис которой находится в Буэнос-Айресе, а филиалы — по всей Южной Америке.

— И что, он там останется навсегда? — спросила Сандра, которой казалось, что ее сердце вот-вот остановится от такой жестокости судьбы.

— Он говорит, что не навсегда. Поработает несколько лет, наберется опыта и вернется в Англию.

У Сандры вырвался протяжный вздох.

— Но это он так говорит, — продолжал брат. — А на самом деле неизвестно, как все это будет. Может, ему там понравится.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.