Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит Страница 4
Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит читать онлайн бесплатно
— Да.
Ана кивнула:
— Тем не менее вам нравилось путешествовать.
— Нравилось. — Он с тихим стуком поставил бокал на журнальный столик. — И вне сомнения, мои путешествия были связаны с бизнесом. Однако иногда к бизнесу примешиваются удовольствия.
Она усмехнулась:
— Должна признаться, я не понимаю, почему вы пришли сюда. Замечательно, что вы вернулись в Венето, конечно, но следует признать: у нас с вами очень мало общего.
Он наклонился вперед, чтобы взять бокал с лимонадом, и она уловила мускусный аромат его одеколона. Непреднамеренно, инстинктивно она прижалась спиной к диванным подушкам. Он еще раз посмотрел на нее в упор.
— На самом деле, Ана, я пришел пригласить вас на ужин.
«Он решил пригласить меня на свидание?»
— Я вижу, вы удивлены.
— Да. — Она прижала холодный бокал к разгоряченной щеке и криво усмехнулась. — Мы не виделись много лет, и в любом случае… — Она умолкла и прикусила губу чуть не до крови.
Витторио улыбнулся, глядя на ее рот, и Ана поняла, что он забавляется, наблюдая за ее неуверенностью.
— В любом случае?.. — мягко подсказал он.
Она беспомощно повела плечами:
— Я определенно не та женщина…
— С которыми я привык ужинать? — закончил за нее Витторио. — Но откуда вам знать, каких женщин я приглашаю на ужин?
— Я об этом не знаю, — ответила она слишком быстро. — Я удивлена, вот и все.
Увидев ничего не выражающий взгляд Витторио, она вспомнила жестокий смех девочек в школе-интернате, бесконечные занятия танцами, во время которых она старалась казаться незаметной…
— Понимаю, — сказал он наконец. — На самом деле я хочу сделать вам деловое предложение.
— Деловое предложение? — повторила она. — Конечно.
— Вероятно, оно покажется вам необычным, — произнес Витторио с легкой улыбкой, и Ана попыталась улыбнуться в ответ, хотя в душе по-прежнему корчилась от унижения и обиды.
— Вы меня заинтриговали.
— Хорошо. Встретимся в пятницу вечером?
Ана мотнула головой:
— Очень хорошо.
— Я заеду за вами на виллу Россо.
— Мы можем встретиться…
— Я джентльмен, Ана, — упрекнул ее Витторио. — Я с радостью заеду за вами и буду сопровождать на ужин.
Ана задалась вопросом, куда он ее поведет. И самое главное, что ей надеть?
* * *
В пятницу вечером она стояла перед зеркалом спальни, в котором могла увидеть себя в полный рост, довольно уныло глядя на свое отражение. На ней были черные брюки и черный мешковатый пиджак. Единственное исключение из правил — кремовый шелковый топ, расшитый бисером. Она завязала волосы на макушке и немного поморщилась от того, что несколько прядей упали вниз, обрамляя лицо. Ана даже не пыталась сделать макияж, так как не владела этим искусством.
Ее отец находился, как обычно, в кабинете, когда она спустилась вниз. Большинство вечеров он с радостью проводил на вилле, читая книгу или раскладывая пасьянс.
Энрико поднял глаза от книги и выгнул брови, глядя на ее наряд:
— Уходишь, моя дорогая?
Ана кивнула, поборов чувство вины. Она не сказала отцу о том, что ужинает с Витторио.
— Да, — произнесла она. — Меня пригласили на ужин.
— У тебя свидание? — с явной радостью спросил Энрико.
Ана покачала головой и отошла в сторону, чтобы выглянуть в окно. Сумерки окрашивали сады фиолетовым цветом.
— Нет. Бизнес-встреча.
— Всегда только бизнес, — немного сердито сказал отец, и Ана улыбнулась:
— Ты знаешь, что мне нравится заниматься виноделием.
— Я волнуюсь из-за того, как много ты работаешь.
Ана ничего не сказала, ей нечего было возразить.
Увидев фары подъезжающего к вилле автомобиля, Ана заметила, как часто забилось ее сердце. Когда Витторио вышел из машины, она не могла видеть, во что он одет, но была уверена: он выглядит великолепно.
В дверь позвонили.
— За тобой пришли? — спросил Энрико, держа книгу на коленях.
— Да… — начала говорить Ана.
— Пригласи его войти! — крикнул ей вслед Энрико.
К тому времени, когда Ана добралась до двери, она запыхалась и покраснела.
Витторио стоял, засунув руки глубоко в карманы. На нем был шелковый костюм темно-синего цвета, белоснежная рубашка и шелковый галстук цвета аквамарина.
Ана сглотнула, все мысли выветрились из головы.
— Здравствуйте, Ана. — Витторио улыбнулся, обнажив белые зубы. — Вы готовы?
Ана кивнула, обращая внимание, что он не сказал ни слова по поводу ее внешности. А в соседней комнате сидел ее отец и ждал, когда она приведет гостя.
Она сглотнула:
— Да, но вы хотите ехать прямо сейчас? Мой отец… — Она помолчала, потом прибавила: — Он хотел бы с вами поздороваться.
Когда они вошли в кабинет, ее отец поднял глаза и улыбнулся:
— Добрый вечер, Витторио.
— Добрый вечер, сэр.
Энрико улыбнулся, довольный проявляемым к нему уважением:
— Вы уходите ужинать?
— Я решил, мы могли бы поужинать в замке Кацлевара.
Ана посмотрела на Витторио с удивлением. Ужин в его собственном замке? Она была там всего один раз, на рождественской вечеринке, когда была ребенком. Она запомнила огромную елку и то, что объелась сладостей…
С волнением Ана поняла, что Витторио и ее отец о чем-то разговаривают, а она, задумавшись, не слышит ни слова. Но вот Витторио повернулся к ней, заботливо улыбаясь:
— Мы должны идти.
Он попрощался с Энрико и повел Ану к автомобилю.
Витторио открыл Ане дверцу со стороны пассажирского сиденья, а сам уселся за руль. Она вдруг занервничала оттого, что так ужасно одета.
Витторио барабанил пальцами по рулю, пока Ана пристегивала ремень безопасности. Он чувствовал нетерпение и определенно волновался. Он не знал, как сегодня вечером поведет себя Ана.
Витторио сжал пальцами руль, вспомнив о причине своей женитьбы. Ему требуется наследник. Если Ана родит ему сына, брат Витторио Бернардо лишится шанса стать графом, чего так хочет их мать.
Он вспоминал неприятный разговор с графиней Констанцией. Она снова и снова говорила с Витторио о деньгах.
— Я не знаю, зачем ты накапливаешь деньги, Витторио, — говорила она немного обиженно. — Для кого они? Тебе тридцать семь. Ты ведь вряд ли женишься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments