Ярмарка чудес - Барбара Макмаон Страница 4
Ярмарка чудес - Барбара Макмаон читать онлайн бесплатно
— Хорошо. Держу пари, мы сможем придумать несколько песен для последующих поколений, да, Кирк?
Тот пожал плечами:
— Если вы так считаете. Мне кажется, что одни и те же песни переигрываются снова и снова — избранные конечно же. Что нового сказал доктор? — Он пристально посмотрел на Уэбба Френсиса.
Анжелика внимательно прислушивалась к диалогу. Кирк полностью сосредоточился на беседе; он не отвлекался по мелочам. Ей это понравилось. Многие в подобной ситуации постоянно посматривают на часы или нетерпеливо переминаются, озираются.
— Пока меня не выпишут. Анализы крови плохие. Потом мне необходим уход. Я сказал доктору, что чувствую себя намного лучше и смогу позаботиться о себе сам, — уверял Кирка Уэбб.
— Конечно, но каждый нуждается в помощи время от времени. Присматривать за кем-то несложно, — настаивал Кирк. — Когда мне можно будет еще раз вас навестить?
— Через несколько дней. — Уэбб Френсис нащупал письмо, лежавшее на простыне. Посмотрел на Анжелику еще раз, а затем сказал: — Анжелика, ты можешь остаться у меня в доме, пока я не вернусь. У меня есть пара свободных спален. Выберешь ту, которая больше понравится. Когда мне станет лучше, мы обсудим, что я смогу или не смогу для тебя сделать.
Она мельком взглянула на Кирка. Тот нахмурился — он был не в восторге от этой идеи. Но промолчал.
— Возможно, я поухаживаю за вами, — обратилась Анжелика к Уэббу.
Она хотела научиться как можно больше у этого человека. Также она собиралась пообщаться с жителями Смоки-Холлоу — вдруг кто-то из здешних знает о старой музыке.
— Увидимся. — Уэбб посмотрел на Кирка, затем на Анжелику. — Ты ведь проводишь ее, Кирк? И представь ее Дотти и Томми. Они знают много старых песен. Ведь Томми играет на гуслях. И Джина. Она будет тебе помогать.
Кирк задумался на мгновение, затем пожал плечами и кивнул.
— Вы приехали сюда на мотоцикле Кирка? — спросил Уэбб у Анжелики.
— Да. Я никогда прежде не каталась на мотоцикле, это первый раз, — призналась она.
Кирк усмехнулся.
— Лучший способ осмотреть Кентукки, — заметил он. — Ты позаботишься об Анжелике, пока я здесь? Покажи ей окрестности. И удостоверься, что у нее есть все необходимое.
— Я понял. Гарантирую, она получит все, что захочет. — Кирк посмотрел на нее.
— Как насчет музыкального фестиваля? — уточнил Уэбб.
— Мы все вместе туда поедем, — ответил Кирк.
Разговор заинтересовал Анжелику.
— Что за музыкальный фестиваль? — спросила она.
— В первые выходные августа пройдет большой музыкальный фестиваль с участием профессионалов со всех уголков штата. Мы играем, поем, танцуем. Тебе нельзя такое пропускать, — объяснил Уэбб. — Будет еще что-то вроде репетиции. Они обычно проводятся все лето. Кирк, узнай когда. Анжелика сможет сыграть для нас.
Кирк снова кивнул.
— Будешь играть на том струнном инструменте, который повсюду таскаешь?
— Это скрипка. Очень старая и ценная, — строго произнесла Анжелика.
— У меня есть нотная тетрадь в маленькой комнате за гостиной, — вставил Уэбб. — Найди что-нибудь там и сыграешь на фестивале, — предложил он.
Она в ответ улыбнулась. Раздраженный, Кирк выглядел удивленным.
Было видно, что Уэбба утомила беседа, и вскоре Кирк предложил Анжелике уйти. Действительно ли Уэбб вернется домой через несколько дней? Она так на это надеялась, но сомнения не давали покоя.
По пути к выходу с Кирком поздоровались несколько человек — в основном женщины, заметила Анжелика. Не то чтобы она осуждала их. Он выглядел сегодня даже лучше, чем когда она впервые встретила его.
— Тебе нужно здесь что-нибудь, прежде чем мы вернемся в Смоки-Холлоу? — спросил он, когда они подошли к мотоциклу.
— Как я перевезу это? — спросила она.
— Мы что-нибудь придумаем. — Он смотрел на нее тем же пристальным взглядом. Эти черные глаза, казалось, изучали ее душу.
Она почувствовала легкое головокружение.
— Подожду и куплю все на месте. Если я и правда остановлюсь в доме Уэбба, мне нужно купить еду и несколько вещей.
— Хорошо. Давай только пообедаем, а потом поедем.
Она кивнула, обрадовавшись возможности посмотреть Брасельвилль. Более индустриальный, чем Смоки-Холлоу, и более крупный, город мог похвастаться несколькими интересными местами. Ей было любопытно увидеть больше.
К тому времени, когда они вернулись в Смоки-Холлоу, уже наступил вечер. Голова Анжелики кружилась от новых впечатлений и идей. Ей так и не удалось узнать больше о своем спутнике. Они пообедали в небольшом кафе в переулке, где все, казалось, знали Кирка, были дружелюбными и приветливыми. На улице было очень жарко. От зноя некуда было деться, и, когда они подъехали к Смоки-Холлоу, Анжелика едва держалась на ногах от усталости.
— Купи все, что надо. Я вернусь, и мы заберем твои вещи из гостиницы. Я подброшу тебя к Уэббу, — сказал Кирк, когда она слезла.
Отдавая ему шлем, она посмотрела на мотоцикл:
— На нем?
— У меня есть пикап.
Она удивилась, почему они не поехали в Брасельвилль на машине, но вопроса не задала.
— Спасибо. Я признательна вам за это. Городок маленький, так что я быстро освоюсь.
— Ну да. — Он тронулся с места.
Старики, по-прежнему расположившиеся на крыльце, поинтересовались, понравился ли ей Брасельвилль.
— Очень милый город, — ответила она, направляясь к магазину.
Люди в таких местах всегда все про всех знают. Анжелике это было в новинку. В Нью-Йорке она ни разу не разговаривала с соседями, а ведь жила там уже три года.
Бэлла Смит, владелица магазина, оказалась милой и дружелюбной женщиной, как и ожидала Анжелика.
— Кирк всем помогает, полная противоположность своего дедушки, — говорила Бэлла, пока Анжелика наполняла тележку продуктами.
— Его дедушка живет неподалеку? — спросила Анжелика.
— Конечно. На Доу-Лейн. Скупой старик. Он вырастил Кирка. Странно, что мальчик так не похож на него.
Анжелика закрыла глаза. Мальчик? Он же мужчина.
Взяв все необходимое, она направилась к кассе.
— Как поживает Уэбб Френсис? — поинтересовалась Бэлла, пробивая чек.
— Он показался мне очень слабым и уставшим. Но надеется вскоре вернуться домой.
— Хорошо, что Кирк навещает его. Уэббу было бы хуже, если бы он не нашел его и не отвез в больницу, когда тому стало плохо. Вот, возьмите, думаю, это все, что вы хотели. Дайте знать, если понадобится что-то еще.
— Спасибо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments