Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр Страница 4
Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр читать онлайн бесплатно
– Предлагаю тебе быть моим персональным консультантом на время редизайна. Разумеется, оплата твоего времени будет выше, чем на предыдущей должности. А потом подберём тебе что-то более подходящее. Согласна?
Сначала я хотела отказаться. Честное слово, хотела.
Конечно, это предложение было фантастическим, сногсшибательным. Но слишком уж сногсшибательным для меня. И в этом чувствовался какой-то подвох.
Такой стремительный взлёт карьеры – и просто так? Это могло случиться с кем угодно, но только не с маленькой глупышкой Шер.
К счастью, я не выпалила первое, что пришло мне в голову. Разумеется, это предложение сделано не просто так. Я стала случайной свидетельницей и даже участницей неприятных событий. И теперь Бейкер просто хочет держать меня поближе к себе. Если я стану его личным консультантом, то не буду просиживать часы в скучном офисе, где параллельно с работой только и делают, что обсуждают всякие сплетни.
Он мне не слишком доверяет.
Если бы он был гангстером или каким-нибудь наркобароном, наверное, он бы решил этот вопрос куда проще. Бетон на ноги – и прогулка к реке в один конец… Или как сейчас принято избавляться от ненужных свидетелей? Но мистер Бейкер – человек цивилизованный, и нашёл куда более гуманное решение. Немного подкупить, немного проконтролировать. Всё логично. И если я откажусь, то он может вспомнить ещё одно логичное решение – просто уволить меня, чтобы оградить коллектив от ненужной информации.
– Конечно, я согласна. Я с радостью стану вашим личным консультантом.
* * *
Когда я стала подписывать новый контракт, я едва не присвистнула: сумма, которая значилась в договоре, была не просто выше той, которую я получала раньше. Она была значительно выше!
Неужели мистер Бейкер во столько оценил мое молчание?
Если так, то он ошибся: я бы и без этих денег не стала трепаться. Но не могу сказать, что я не рада его ошибке.
Когда я возвращалась домой, я зашла в магазин одежды – в тот, в который раньше не позволяла себе зайти. Да что там, я даже смотрела в сторону витрин редко, точно зная, что все это не для меня.
Но теперь решилась. И после долгих примерок и, отбросив сомнения, все-таки купила костюм. Со скидкой. Да, пускай это старая модель и я не могу позволить себе то, что выставлено в витрине – но когда я его примерила, эффект был невероятный. Передо мной в зеркале словно бы стояла другая женщина – успешная, уверенная в себе. Роскошная.
Такая, какой мне хотелось бы быть.
Костюм потребовал туфли. И сумочку. И симпатичную стильную брошь.
Затем я зашла в супермаркет, взяла бутылку хорошего вина и фрукты. Нам с Майком будет что отметить.
Теперь я не боялась пользоваться кредиткой – я ведь видела, на какую сумму контракт сегодня подписала. Уже спустя неделю эти деньги поступят на мой счёт, так что долой экономию! Я хочу развлекаться.
К тому времени как Майк появился, я успела приготовить ужин на двоих и сервировать стол, со свечами и красивыми бокалами. И в довершение всего надела свой новый костюм. Конечно, он был не совсем уместен для романтического вечера – всё-таки я подбирала что-то более деловое. Но это была самая дорогая вещь из всех, которые мне доводилось надевать.
– По какому случаю праздник? – спросил Майк настороженно.
– Меня повысили, – с улыбкой сказала я. – И теперь моя зарплата будет гораздо больше… Так что… – я сделала приглашающий жест.
Только мой парень почему-то посмотрел на меня хмуро.
– Повысили? И насколько же велика твоя зарплата, что ты с такой лёгкостью транжиришь деньги?
Я назвала сумму. Ее было приятно называть. А потом спохватилась – что же он стоит в дверях! Пора веселиться!
– Ну же, садись, поужинаем вместе! Нам точно есть что отпраздновать, – сказала я ему весело.
Но он не сел. Прошел в гостиную. Налил из бутылки вина в свой бокал, залпом выпил его и буркнул:
– Я не голоден. Спасибо.
Он был… рассержен. И я это видела очень хорошо.
– Майк, в чём дело? – я совершенно не понимала, что сейчас происходит.
– Ты еще спрашиваешь, в чём дело? – он явно был зол и с каждой фразой распалялся все больше. – Ты, значит, выбилась в люди? И решила показать мне, что я – нищий неудачник? Для этого вырядилась так и устроила всё это?
– Нет! Я вовсе… – начала говорить я, но он не стал слушать.
– Шер, я устал и хочу спать. Поговорим об этом позже. Поздравляю с повышением.
Он вышел из гостиной. А я готова была расплакаться.
В этот вечер я снова осталась спать в гостиной. Если Майк так устал, пусть отсыпается в одиночестве.
Наутро я стала собираться на свою новую работу. Хотя настроение оставляло желать лучшего. Неприятно, когда близкие не радуются твоим успехам, а наоборот. Реакция Майка добавила горечи к моей радости.
Впрочем, теперь при свете дня всё на казалось таким уж мрачным. Я успокоила себя тем, что со временем Майк привыкнет к этой мысли и мы сможем с ним об этом поговорить. А пока меня ждала новая должность и новые обязанности, о которых я не имела ни малейшего представления.
Когда я пришла в офис в новом костюме, в новых туфельках и краем глаза скользнула по своей фигуре, отражённой в зеркале, я не могла не улыбнуться. Эта девушка мне нравилась. Вечером обязательно сделаю новую стрижку! Я ведь давно хотела. Вот и пора! Обновлённая Шер, красивая Шер, уверенная в себе Шер – я хотела быть такой. А если это кому-то не нравится… ну что же, почему это должно быть моей проблемой?
И всё же, когда я подходила к приёмной мистера Бейкера, мои руки слегка подрагивали от волнения. А что, если я не справлюсь с предложенной мне ролью? Что если подведу его и уже завтра вернусь в свой закуток в рекламном отделе? Эта мысль сбивала с толку, мешала, и я её отбросила. Даже если так случится, по крайней мере, я буду знать, что сделала всё, что могла.
Когда я появилась на пороге, мистер Бейкер окинул меня новым, незнакомым взглядом. Казалось, что он буквально ощупывает меня глазами. Только этот его взгляд не был сальным как у мистера Клиффорда. Я бы назвала его восхищенным, если бы речь не шла о Биг Боссе. С чего бы ему мною восхищаться?
– Прекрасно выглядишь, Шер, – сказал он ровно. И это тоже прозвучало приятно. – Однако нам нужно поторопиться. Нас уже ждут в дизайнерской компании, которая будет приводить это всё в божеский вид.
Я оглядела кабинет мистера Бейкера. По мне, так всё здесь уже выглядело просто отлично. Строго и дорого. Роскошно.
Но, кажется, я уловила смысл его просьбы.
Этот офис был слишком холодным, слишком минималистичным и официальным. Возможно, посетители, которые приходят сюда, и настраиваются на рабочий лад, но вот для тёплых отношений, которые неплохо бы устанавливать с клиентами, это не очень здорово. К тому же, если в таком офисе развесить по стенам полотна модных художников, они будут смотреться не слишком естественно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments