Коснись меня - Люси Монро Страница 39

Книгу Коснись меня - Люси Монро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Коснись меня - Люси Монро читать онлайн бесплатно

Коснись меня - Люси Монро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Монро

Леди Апуорт с удивлением взглянула на молодых людей, но ничего не сказала.

– Леди Бойл полагает, что вы не откажетесь присоединиться к ней и Tee для покупки новых туалетов к светскому сезону, – проговорил Дрейк.

Глаза старой дамы вспыхнули. Тея же едва удержалась от стона; она не собиралась тратить время на бессмысленные покупки – ей следовало как можно быстрее заняться расследованием хищений в компании.

– Конечно же, я с радостью займусь этим. Завтра мы первым делом перевезем Тею сюда, а я договорюсь с портнихой, с парикмахером…

– Тея останется жить у моей тети, – перебил Дрейк. Его тон не допускал возражений, но тетушку Теи это не остановило. Поднявшись с кресла, она заявила:

– Нет, Тея будет жить у меня, у своей родственницы. Дрейк взглянул на девушку:

– Вы не говорили, что леди Апуорт – ваша родственница. Я думал, что она просто хорошая знакомая.

Тея прикусила губу.

– Дело в том, что я…

– Эта скрытность была необходима, чтобы защитить ее от собственного отца, – пояснила леди Апуорт. – Ни она, ни ее мать никогда не говорили о своих родственных связях из страха, что он узнает, где они скрываются.

Дрейк молча кивнул тетушке и тут же снова посмотрел на Тею.

– Вы должны были сказать мне.

Она хотела возразить, но не решилась.

– Да, наверное, мне следовало сказать вам об этом. Я и хотела сказать, но мы с вами поспорили в тот момент, а потом… – Тея умолкла; она и сама толком не знала, почему не осмеливалась признать свою родственную связь с леди Апуорт.

– Значит, вы спорили? – Тетушка с пониманием улыбнулась. – Судя по твоим письмам, для молодой леди ты излишне горяча и решительна.

Тея почувствовала, что краснеет.

– Уверяю вас, я умею не только спорить.

Леди Апуорт тихо рассмеялась мелодичным смехом:

– Настоящая леди никогда не позволит себе вступить в спор.

Вспомнив о своем категорическом отказе Дрейку выйти за него замуж, Тея поняла, что ей следовало бы вести себя иначе. Во всяком случае, не следовало отказывать так решительно.

– Должна признаться, что мама старалась воспитать меня настоящей леди, но я не оправдала ее надежд.

Внезапно леди Апуорт в упор взглянула на Дрейка:

– А вы что скажете? Есть, на ваш взгляд, в поведении моей внучатой племянницы какие-либо изъяны?

Тея украдкой взглянула на Дрейка. Ей казалось, что тетушка поставила его в затруднительное положение.

– Для типичной английской леди она слишком уж пренебрегает условностями. Разговаривает с матросами как с джентльменами и выступает с речами за отмену рабства, подвергая себя опасности. Полагаю, ее упрямства хватит на пять женщин, она спорит по каждому поводу.

Тея едва не задохнулась от возмущения. Она, конечно, не ожидала, что Дрейк станет расхваливать ее, но не было никакой необходимости перечислять все ее промахи. Она попыталась незаметно отодвинуться от него подальше, переместившись к подлокотнику кушетки, но он подвинулся вместе с ней.

Тея покосилась на него и прошипела:

– Кажется, здесь недостаточно места для нас обоих. Может быть, вам лучше пересесть в кресло?

Дрейк пожал плечами:

– Мне вполне удобно.

– Ну а мне нет! – Она сделала попытку подняться, но его взгляд словно пригвоздил ее к месту.

– Нет, вам тоже удобно.

Как он смеет с ней спорить?! Ей лучше знать, удобно ей или нет!

– Уверяю вас, мне неудобно. Дрейк повернулся к леди Апуорт:

– Миледи, вот видите? С ней очень нелегко.

Тея фыркнула и попыталась столкнуть его с ветхой кушетки. Он не сдвинулся с места, и это еще больше разозлило ее. Дрейк же, не удержавшись, заявил:

– Да-да, она зачастую ведет себя совсем не так, как подобает настоящей леди.

– Я вижу, – с улыбкой ответила леди Апуорт; было очевидно, что ее забавляет поведение племянницы.

Дрейк тоже улыбнулся. Ведь он специально спровоцировал Тею – ему хотелось посмотреть, как отреагирует леди Апуорт. Если бы она выразила свое неодобрение поведением девушки, Дрейк сумел бы защитить Тею.

Он также хотел, чтобы леди Апуорт знала, с чем ей придется столкнуться, представляя племянницу обществу. Тея не была робкой девочкой, безоговорочно принимающей все условности света, и ее следовало уважать за это.

По-прежнему глядя на Тею, старая дама проговорила:

– Да, я действительно все вижу. И для меня будет огромным удовольствием вывезти тебя в свет, дорогая.

Девушка в изумлении уставилась на тетю:

– Не может быть… Разве вы не слышали, что сказал Дрейк? – Тея вздохнула и, потупившись, добавила: – Понимаете, все так и есть. Я совсем не подхожу для светской жизни. По общепринятым меркам, я иногда веду себя возмутительно.

Леди Апуорт снова рассмеялась:

– Не говори глупости! Ты просто прелесть! Кроме того, полагаю, что в лице мистера Дрейка ты обрела защитника.

Тея невольно сжала кулаки.

– Теперь я вижу, что вы шутите. Дрейк не защищает меня, он постоянно меня высмеивает. И он не лучшего обо мне мнения.

Дрейк взял руку Теи:

– Поверьте, я о вас самого высокого мнения. Она взглянула на него и проговорила:

– Именно поэтому вы перечислили все мои недостатки, не так ли?

Дрейк с ухмылкой ответил:

– Нет-нет, я просто решил, что надо предостеречь леди Апуорт.

– Предостеречь?! – возмутилась Тея. – Поверьте, моей тете нечего опасаться. Я ведь не чума и не лихорадка…

– Совершенно верно. Вы просто упрямая женщина, которая найдет свое место в свете, если будет представлена и защищена надлежащим образом.

– Меня не интересует мое место в свете.

– А вот вашу тетю это очень волнует. – Дрейк кивнул в сторону старой дамы. – Спросите у нее, насколько для нее важно, чтобы вас принимали в лучших домах Лондона.

Тея обратила взгляд к тете:

– Это действительно важно для вас?

Леди Апуорт ласково улыбнулась племяннице:

– Да, конечно. Но тебе не стоит беспокоиться. С помощью родственников мистера Дрейка тебе обеспечено успешное плавание. Я в этом уверена.

– Я не корабль, – проворчала девушка.

– Нет, дорогая. Ты моя очаровательная племянница, и ты произведешь настоящий фурор в обществе.

– Возможно, вам не следует беспокоиться о том, чтобы представлять меня. В конце концов, я не собираюсь надолго задерживаться в Англии. И я действительно не хочу покупать новую одежду. Ведь никто даже не заметит, что я побывала здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.