Приходи в полночь - Сьюзен Форстер Страница 39

Книгу Приходи в полночь - Сьюзен Форстер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Приходи в полночь - Сьюзен Форстер читать онлайн бесплатно

Приходи в полночь - Сьюзен Форстер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Форстер

— Это оказалось просто удачей или блестящим планом, что ее убили как раз в тот вечер, когда вы поссорились?

— Таггарт — коп. Он выжидал удобного момента. И знал, что такой момент наступит.

— Знал? В самом деле? Почему это?

— Он знал Дженифер. Она была эмоциональной особой. Постепенно она все доводила до конфронтации. Ему нужно было всего лишь следить. Он следил за нами. И ждал.

— А его мотив?

— Дженифер бросила его ради меня. Его мотивом была месть… нам обоим. Что может быть лучшей расплатой — убить ее и подставить меня?

— Вы описываете законченного психопата?

— Я описываю Джека Таггарта. Проверьте его полицейское досье. Он уже дважды привлекался к ответственности за несанкционированное применение силы.

Алек мерил шагами комнату, не слишком радуясь этой информации. Он обдумывал несколько различных линий защиты, включая возможность того, что Монтеру подставили, но он предпочел бы другую версию.

— И почему вы не поделились со мной этой своей историей раньше? — спросил он.

— Я надеялся, что вы узнаете об этом сами. Глупо с моей стороны, не находите?

Алек взорвался:

— Вы на самом деле думаете, что можете выполнить эту работу лучше меня, да?! Как это вы так сглупили, что наняли меня, такого олуха?

Глаза Монтеры блеснули невысказанным презрением.

— Вы не олух, Саттерфилд. Вы просто не заинтересованы. А я заинтересован. На карту поставлена моя жизнь. Я хочу, чтобы вы защищали меня так, словно это ваша жизнь поставлена на карту. Вы можете это сделать?

Алек облизнул губы и посмотрел на бутылку водки. Этот сукин сын доведет его до перепоя.

— У меня есть кое какие идеи, — сказал он. — Частичная недееспособность, во первых. Мы можем попытаться доказать, что вы не отвечали за свои поступки, что вы пили, что она разозлилась и втянула вас в это…

— Мой Бог! — выдохнул Монтера. — Да зачем вообще брать на себя такой труд — защищать меня? Почему сразу не сдать меня, надев наручники? Частичная недееспособность… да это все равно что открытым текстом сказать, что это сделал я, понял, ты, задница!

— Полегче! — Алек предостерегающе поднял руку. — Я сказал, это был один из вариантов. У меня есть и другие.

— Например?

— Я разгромлю их доказательства, дискредитирую их свидетелей…

— Нападите на этих судейских, — вмешался Монтера. — Покажите, как их свидетель сжимает женскую шею с синяком в виде змеиной головы. Спросите его, мог ли это быть синяк на шее Дженифер. И когда он скажет «да», покажите ему, как делается такая отметина — с помощью ацтекского ожерелья ручной работы, которое всегда носила Дженифер. — Алек в шоке вытаращил на него глаза.

— Это хорошо, — признал он, с трудом заставив себя слабо кивнуть.

— Вы чертовски правы, это хорошо. А вы, с другой стороны, некомпетентны. Я не отправил вас восвояси, Саттерфилд, по той единственной причине, что мы оба знаем: вам нужно это дело, а раз так, вас можно держать под контролем. Только не предпринимайте ничего без моего ведома, и мы с вами выберемся.

Монтера подошел к ведерку со льдом, чтобы угоститься первоклассной выпивкой. Запотевшая бутылка вылетела из ледовых глубин как торпеда, и Монтера высоко поднял ее, салютуя Алеку. Этот салют стал последним жестом Монтеры, он повернулся и вышел из комнаты.

Алек смотрел ему вслед, не веря своим глазам. Когда хлопнула входная дверь, он с безумными глазами круто повернулся к пустому ведерку. Его ограбили! Он захватил немного льда рукой и сунул в пересохшее горло. Затем с искренним отчаянием доел остатки трапезы — холодный омлет, икру и опавшее суфле.

План Монтеры по дискредитации судебных экспертов был весьма далек от совершенства. Почему этот ублюдок настаивает, что его подставил полицейский? Прямо как в кино. На них обоих обрушатся все силы закона — полицейское управление Лос Анджелеса, офис окружного прокурора. Боже, почему не губернатор! Хуже того, мотивы Таггарта были неубедительны, если только этот полицейский полностью не спятил.

Алек все больше негодовал, обдумывая план Монтеры. Теперь его занимало психическое здоровье уже не Джека Таггарта. Он начал думать, что либо его клиент сумасшедший, либо виновен по самые уши. А вполне возможно, и то и другое.

Глава 12

— О… здравствуйте. — Удивление Ли было густо приправлено колебаниями. Она неловко помедлила на пороге своего кабинета, пытаясь придумать, как бы повежливее спровадить посетительницу. — Пола Купер? Что то случилось? Я как раз собиралась все запереть и уйти.

Пола взглянула на свои часы — большие черные цифры на светящемся зеленом циферблате подтвердили, что уже больше семи вечера.

— Да, поздновато, — согласилась она. — Но я так рада, что застала вас. Я ужинала в маленьком итальянском ресторанчике в конце улицы. Вы пробовали их минестроне? Они подают его с мидиями и шафраном. Великолепно!

Она засмеялась, жестом фокусника достала из кармана золотого парчового жилета салфетку и на манер придирчивого гурмана промокнула уголки рта.

— В любом случае я увидела свет в окне вашего кабинета и понадеялась, что вы все еще здесь.

Ли невольно улыбнулась. Пола Купер умела обезоружить, но Ли не собиралась втягиваться еще в одну беседу о Нике Монтере.

— Плохо рассчитываю время, — извинилась она. — Я как раз заканчивала. Я завалена работой и пыталась хоть как то разгрести свои дела.

— Да, конечно. — Тонкие пальцы сжали салфетку, словно Пола собиралась смять ее. — Иначе зачем бы вам находиться здесь так поздно? Я только хотела узнать, удалось ли вам расследовать то, что я рассказала про Джека Таггарта?

Ли чувствовала, что ее посетительница как то изменилась, но не могла понять, в чем это выражалось. Ее парчовый жилет, брюки и свободно повязанный галстук составляли идеальный контраст с густыми рыжими волосами, которые соблазнительно прикрывали один глаз, а с другой стороны были заправлены за ухо. При любых других обстоятельствах она показалась бы даже еще красивее, чем раньше, но в том, что касалось деталей, у Ли был наметанный глаз художника… и что то было не так.

— Я поговорила об этом с одним из сотрудников прокурорской конторы, — сказала Ли, надеясь, что это сойдет за ответ.

— Да… и?

— Да ничего. Я передала информацию. Это все, что я могла сделать, правда. На их усмотрение заняться ею.

— Но они не станут действовать, доктор Раппапорт. Таггарт — страж закона. Это же братство. Вы же знаете, как они покрывают друг друга. — Салфетка затрепетала в ее сжатых пальцах, словно надеялась спастись, прежде чем оказаться смятой. — С кем вы говорили в офисе прокурора?

— По моему, это неподходящий вопрос, Пола. Мне на самом деле не стоит больше обсуждать с вами эти проблемы. Я сделала что могла. — Слабый довод, но никакого другого у Ли не было. — Нам просто придется позволить правосудию идти своим путем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.