Сказочный остров - Кэтрин Бритт Страница 39

Книгу Сказочный остров - Кэтрин Бритт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сказочный остров - Кэтрин Бритт читать онлайн бесплатно

Сказочный остров - Кэтрин Бритт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Бритт

Заводя машину, Гриер впервые в жизни почувствовала, что примирилась со своим сиротством. С тех пор как она выросла и осознала, что была подкидышем, найденышем, девушка невольно, бессознательно пыталась найти или угадать приметы своих родителей. Но теперь она смирилась со своей судьбой. Приемные родители уверяли, что, когда ее нашли, она была совершенно здоровой и очень ухоженной, словом, чудесной малышкой. Она будет благодарна неведомой матери хотя бы за это, и на том будет стоять.

К тому времени как она подъехала к дому, горечь прошла и даже машина Майка перед домом не испортила ей настроение. Заглянув в гостиную, Гриер увидела, что Майк с удовольствием расположился на диване, одну руку положив на спинку, а Мира восседает в кресле напротив него.

— Привет, — дружелюбно поздоровалась Гриер. — Я умру, если не приму сию же минуту холодный душ.

— Сначала идите сюда, отдохните немного, — предложил Майк. — Если вы сейчас залезете под холодную воду, то можете простудиться.

— А вот и нет, я закаленная, — возразила Гриер, но все же вошла в комнату и села на ручку кресла миссис Бончелли.

— Майк отвез миссис Сэм в больницу, чтобы ей провели обследование, — объяснила Мира присутствие гостя. — На обратном пути он заглянул к нам — хотел пригласить нас на прогулку по своему поместью, но тебя не было дома.

— О! — неловко воскликнула Гриер, чувствуя на себе его пристальный взгляд и смущаясь из-за растрепанной шевелюры. Она нервно откинула волосы с лица. — Как себя чувствует миссис Сэм?

— Лучше, но ее все время мучают головные боли, — лаконично ответил он.

— Хорошо прокатилась, дорогая? — поинтересовалась Мира.

— Да, спасибо.

— А куда вы ездили? — осведомился Майк.

Гриер уткнулась взглядом вниз, на запыленные носки своих белых туфель.

— Так, исследовала остров, — неопределенно ответила она.

— Нашли что-нибудь интересное?

Она засмеялась:

— Вы так говорите, словно я искала золото или полезные ископаемые!

— Нет, я имел в виду неприятности. Вам очень легко удается их находить на свою голову, — произнес он с непонятным ей сарказмом.

«Вот Майк обрадовался бы, узнав, что он попал в точку!» — подумала Гриер, а вслух заявила:

— Ну, как видите, я вернулась в целости и сохранности.

— Просто повезло, — съехидничал он и обратился к миссис Бончелли: — Если эта ваша удивительная компаньонка уедет с острова без единого шрама, которыми потом сможет хвастаться перед подругами, я буду очень и очень удивлен.

Он тепло улыбнулся Мире, будто они были заодно. Глядя на них, Гриер диву давалась, почему он никогда себя так не держит с ней. Потом она упрекнула себя за недогадливость. Ответ прост: Майку и Мире предстояло долго здесь жить соседями.

— Вы ее просто дразните, — отмахнулась Мира. — Гриер очень разумная девочка и прекрасно может о себе позаботиться, когда это нужно. Вы не останетесь с нами поужинать, Майк? У Джона сегодня выходной.

— Не вижу причин отказываться. — Он приподнял бровь, глядя на Гриер. — Если вы выдержите мое присутствие здесь так долго.

Гриер посмотрела на Миру, и они разом хихикнули.

— Придется, — ответила девушка сдавленным голосом.

Поднявшись к себе, она приняла душ и облачилась в платье рубашечного покроя, которое еще ни разу не надевала. Оно было простое, но элегантное, сшитое из хлопка с рисунком из картинок английской пасторальной жизни. К обновке она подобрала бежевые теннисные туфли.

— Какое симпатичное платье! — воскликнула Мира, когда Гриер вернулась в гостиную. — У тебя прелестный вкус, ты всегда выглядишь такой хорошенькой! Поражаюсь, как это ни один мужчина еще не похитил тебя? Давно пора!

— Почему же, ее уже похитили, — невозмутимо сообщил Майк.

Мира с удивлением посмотрела на него:

— Это тот малый, который прислал на корабль букет цветов перед отплытием? Алек Грант, кажется? Но ведь ты говорила, будто вы с ним просто друзья.

— А они все так говорят, — ответил за нее Майк, и в голосе его прозвучала ироническая нотка. В следующую секунду он отвернулся, чтобы поздороваться с входящим в комнату Джоном.

Гриер промолчала, уязвленная его безразличием. Она никак не могла понять причин столь странного отношения.

Против ее ожиданий, вечер прошел очень мило, Майк за ужином поведал им пару легенд этого острова. Когда гость уже раскланивался перед уходом, он предложил Мире:

— Может быть, вы с Гриер приедете завтра к нам в гости? Я покажу вам наши владения. Я захвачу вас после обеда, а к ужину вы уже окажетесь дома.

— Ну конечно, почему бы нет? — ответил за жену Джон. — Завтра днем у меня лекции в больнице. Вы уж развлеките моих дам!

— Я бы с удовольствием поехала, Майк, но мне нужно закончить платье для Сапфир, а то я не успею к выходным, — с сожалением сказала Мира. — Но вы можете взять Гриер, а я поеду как-нибудь в другой раз.

Глава 11

Гриер не могла понять, почему она так переживает из-за наряда для визита в поместье Майка. Только после тщательных и серьезных размышлений она остановилась на платье цвета морской волны, которое очень оживляла изысканная белая вышивка у горла и по подолу спереди. Девушка обулась в белые сандалии и захватила газовый шарф, который окажется очень кстати, если солнце напечет голову.

Мира проводила Гриер до машины Майка, усадила на переднее сиденье и помахала рукой вслед.

Майк ехал на довольно большой скорости, что избавляло Гриер от необходимости говорить с ним, но вот он на секунду повернулся к пассажирке, окинув ее внимательным взглядом:

— Вы выглядите свеженькой, как бутон розы, и такой же юной и нежной. А этот парень, Грант, он помогал вам покупать одежду и подбирать туалеты на выход?

Гриер поразило это дикое предположение.

— Нет, с чего вы взяли?

Майк пожал плечами:

— Так, просто подумал. Уже соскучились по ярким огням Лондона?

— Нет. Я много работаю и рада возможности отдохнуть на этом сказочном острове.

— Но это же не значит, что вы никогда не развлекаетесь. На танцы, например, ходите?

— Да, но не очень часто. Когда всю неделю нюхаешь выхлопные газы, в выходные тянет за город, на природу.

— Все равно, можно же где-нибудь приятно провести время, — сухо обронил он. — У нас здесь тоже есть кое-какие заведения. Например, там, на холме, устроен кинозал на открытом воздухе.

Гриер была поражена:

— Правда?

Майк скривился при ее восклицании:

— Еще бывают вечеринки с коктейлями на шхунах, причаленных у берега. Кстати! Вы никогда не занимались подводным плаванием с аквалангом?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.