Невеста по контракту - Нина Милн Страница 38
Невеста по контракту - Нина Милн читать онлайн бесплатно
Рассказывая все это, Рафаэль заново переживал все события. Рамон де Гусман ответил ему, просил о встрече и днем позже приехал в мадридские апартаменты сына. Войдя в квартиру, на какое-то время задержался на пороге. Невозможно описать момент, когда они смотрели друг на друга. На Рафаэля нахлынули воспоминания, и он смог увидеть отблеск человека, которым когда-то был его отец, заметил сходство с собой в орлиных чертах и темных глазах. А потом отец заговорил:
– Рафаэль. Я пришел, чтобы извиниться перед тобой и памятью твоей матери. Я действительно любил ее всем сердцем, как никогда больше никого не любил. И тебя я тоже любил. Но оказался недостаточно силен, чтобы отстоять свою любовь перед лицом долга. Когда отец сказал, что нашел мне невесту, женщину благородного происхождения, я рассказал ему о твоей матери и о тебе. Он объяснил, почему я не могу жениться на твоей мате ри, убедил в том, что это плохо отразится на моем имени, на всей нашей семье, пообещал, если я соглашусь больше никогда не видеться с вами, достойно позаботиться о вас. Вам будет обеспечено содержание, дом, а тебе образование. Вы с матерью не будете ни в чем нуждаться. И я – да простит меня Бог – согласился.
Пока не получил твое письмо, думал, что все вышло так, как он говорил. Наверное, я должен был попытаться разыскать тебя, но знал: если снова увижу твою мать, я пропал. Как я мог жить и не мучиться угрызениями совести? Моя бедная жена уже была наказана тем, что жила в холодном супружестве без любви. А мои дети, Альваро и Хуанита… о них я тоже должен был подумать.
Рамон Аиса смотрел с мольбой в глазах.
– Теперь, когда я знаю, что случилось на самом деле, моя судьба в твоих руках. Я готов признать тебя, если ты этого захочешь.
– А ты этого хочешь?
– Нет. Не вижу смысла причинять боль всем и каждому. Я сказал Рамону, что хотел бы, чтобы Альваро и Хуанита узнали о моем существовании. А если им захочется со мной познакомиться, буду только рад.
Кора сжала его руку.
– Я думаю, ты поступил правильно, сделал так, как хотела бы твоя мать. Но мне жаль, что все это тебе пришлось пережить в одиночку. Я бы хотела находиться рядом с тобой.
– Это может показаться бредом, но в каком-то смысле так и было. Я хранил твой образ в сознании и в сердце. И хочу провести оставшуюся жизнь с тобой. – Достав из кармана ювелирную коробочку, он опустился на одно колено и поднял глаза на Кору. – Ты выйдешь за меня замуж по-настоящему, Кора Дервент?
– Да, Рафаэль Мартинес, да. И отдам тебе мое сердце.
Он надел кольцо ей на палец и увидел, как засияло ее лицо, когда она опустила взгляд на бирюзу в золотой оправе. Никаких бриллиантов. Теперь, понимая, что они для нее значат, Рафаэль выбрал бирюзу редкой формы под цвет ее глаз – кольцо, выбранное с любовью, а не напоказ.
– Какое красивое! – восхитилась Кора. – Почту за честь носить его.
Его охватило беспокойство.
– А твои родители, им ведь это не понравится.
– Это их дело. Ты сказал, что я изменила тебя к лучшему. Ты сделал то же самое со мной. Любовь к тебе дала мне силы противостоять, и я поняла, что больше не хочу завоевывать их одобрение ценой потери уважения к себе, жертвовать своей жизнью или принципами, добиваясь их любви. Пусть полюбят настоящую Кору. А если решат отказаться от меня из-за того, что я вышла за тебя замуж, так тому и быть. Это их потеря. Я люблю тебя, ты любишь меня.
Теперь на ее лице светились радость и счастье. Невозможно сомневаться в его искренности.
– Я хочу наслаждаться нашей любовью и готова объявить об этом всему миру. Я не стану поступать как Рамон и не позволю ложным представлениям моей семьи помешать нашему счастью. – Кора улыбнулась и шагнула в его теплые объятия. – Я хочу прожить свою жизнь на полную катушку рядом с тобой.
Грудь разрывало от счастья, и, целуя ее, Рафаэль Мартинес понимал, что ухватил свой самый главный в жизни шанс. Любить и быть любимым.
Кора смотрела, как сентябрьское солнце разрисовывает пятнами пол на вилле, и вдыхала густой аромат созревшего винограда, доносившийся сквозь открытое окно с соседнего виноградника.
– Как я выгляжу на этот раз? – спросила она Кейтлин.
– Потрясающе. Это платье само совершенство.
Пришлось согласиться. Она обожала платье, которое выбрала для этого дня, когда они должны были заново произнести свои свадебные клятвы. Длинное, струящееся, оно спадало белым озером к ногам, а прозрачная ткань с красивым цветочным узором, покрывавшая горловину и плечи, придавала немного сказочный вид.
– Но дело не в платье, сестра. Дело в тебе. Ты просто светишься от счастья.
– Это любовь. Мне самой кажется, что я излучаю радость. – Каждое утро она просыпалась с полным удивления и благодарности сердцем и, протянув руку, чувствовала рядом сильное тело мужа. Взглянув на сестру, она заметила на ее лице выражение, близкое к отчаянию. – Кейт, что случилось?
– Ничего, со мной все в порядке.
– Нет, не в порядке.
Последние несколько месяцев Кора виделась с сестрой чаще, чем за всю жизнь, не считая детства. В частном разговоре и публично Кейт выразила поддержку ее решению сохранить брак с Рафаэлем, помогла убедить родителей, хотя и со скрипом, принять этот союз. Правда, они отказались присутствовать на скромной повторной церемонии.
– Расскажи, что стряслось, Кейт. Может быть, я смогу помочь. Это все Фредерик?
Кейтлин плотно сжала губы:
– Пожалуйста, не волнуйся. Я разберусь. Правда разберусь. И если понадобится помощь, приду к тебе. Обещаю.
– Ловлю на слове. Но, Кейт, не выходи за Фредерика, если не любишь его.
Сестра покачала головой:
– Пойдем. Сейчас не время об этом.
Кора кивнула, и они пошли к винограднику. Она сияющим взглядом обвела гостей. Здесь была Хуанита, которая с радостью приняла появление в ее жизни Рафаэля. Здесь были Этан и Руби, стоявшие на пороге осуществления своей мечты стать родителями. Как раз на прошлой неделе они получили разрешение на усыновление. А еще приехал Гейб, которого каким-то образом удалось разыскать Кейтлин, хотя он отказался говорить о том, куда и почему исчез и чем занимался. Он смотрел на все настороженно.
Мария и Томас держались за руки, а у их ног, поблескивая шерстью на ярком испанском солнце, лежали три собаки. Дотти, Пру и Поппи.
Но самое главное, здесь был Рафаэль – ее скала, партнер и сердечный друг.
На миг у Коры замерло сердце, но она без колебаний пошла к нему и увидела, как его лицо озарилось счастливой улыбкой.
Рафаэль взял ее за руки, и она поняла, что их любовь переживет испытание временем и она проживет с этим замечательным человеком всю оставшуюся жизнь.
На этот раз в каждом слове их клятвы звучали искренность и любовь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments