Встретиться вновь - Джин Маклеод Страница 38

Книгу Встретиться вновь - Джин Маклеод читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Встретиться вновь - Джин Маклеод читать онлайн бесплатно

Встретиться вновь - Джин Маклеод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Маклеод

— Хорошо, — послушно ответила Джудит.

Он бросил взгляд на часы:

— Энни приготовит вам поесть. Не знаю, во сколько вернусь, возможно, поздно. Но обязательно привезу детей. Пожалуйста, организуйте ужин для них.

— Я все сделаю, — пообещала девушка. — Не беспокойтесь.

Стивен взял ее руку и несколько секунд сжимал ее в своей большой ладони.

— Спасибо, спасибо за все.

Он вышел из дома и отправился в деревню, вскоре скрывшись из вида за поворотом дороги.

В гостиную вошла Энни с подносом и поставила его на столик у камина.

— Это что же, мистер Стивен убежал, даже не поев? — заворчала она. — До поезда времени-то еще уйма. Хоть бы чаю выпил, что ли!

Джудит представляла, как он спускается по склону холма, размышляя о будущем. И в этот момент она почувствовала, что его сердце навсегда поселилось в «Фернили». Этот мрачный старый дом может стать его родным домом. И именно поездка в Эдинбург определит его дальнейшую жизнь.

Джудит отправилась в детскую, чтобы перестелить кроватки. Шорох гравия и рокот мотора заставили ее подойти к окну. У крыльца остановился большой голубой лимузин. Высокий мужчина в военно-морской форме подал руку Оливии, помогая ей выйти. В первое мгновение девушке показалось, что это Алекс. Но потом она заметила, что спутник миссис Кемп выше и гораздо старше ее сына. И золотых нашивок на кителе у него было больше. Да это же тот самый старинный друг ее мужа, который неожиданно появился в «Фернили» и уговорил Оливию выйти в свет!

Оливия смеялась — по-девичьи беззаботно, — и ее рука покоилась на локте мужчины.

И вот их голоса зазвучали в холле: миссис Кемп звала Энни, а гость расспрашивал ее о чем-то, проходя за ней в гостиную.

Джудит, к собственному удивлению, разволновалась, но продолжила свои дела. Через несколько минут кухарка постучала в детскую.

— Вас зовут вниз, — прошептала она заговорщицким тоном. — Я уж им сказала, что вы здесь и что с мистером Стивеном словом перемолвились до того, как он уехал.

Джудит взглянула в зеркало и пригладила волосы.

— Я не ожидала, что миссис Кемп так скоро вернется, — удивилась она. — Думала, она отправилась поужинать.

— Так ведь и я так думала, — холодно ответила Энни. — Только с госпожой Кемп ничего заранее сказать нельзя. Хотя сегодня она такая спокойная и не ворчит совсем. Что-то этот ее вояка замышляет, чует мое сердце. Госпожа Кемп сегодня сама на себя не похожа — это я вам точно говорю. Смеется без конца, как молодая.

Промолчав, Джудит спустилась по лестнице. Если Оливия снова научилась смеяться, это только к лучшему.

Девушка открыла дверь в гостиную. Оливия и ее гость сидели у камина. Алекс, нахмурившись, задумчиво разглядывал кончик своей сигареты.

Увидев Джудит, незнакомец поднялся, и Оливия представила его, удивив этим девушку:

— Это капитан Форсайт. Джеральд, познакомься, мисс Бэкстер. — Улыбаясь, она повернулась к Джудит. Выглядела миссис Кемп на удивление веселой. — Энни сказала, что Стивен был здесь, но уже уехал в Эдинбург. Он не просил мне что-нибудь передать?

— Только то, что он вернется поздно вечером… с детьми.

Джудит постеснялась объяснить, что случилось, в присутствии чужого человека. К тому же было совершенно непонятно, что за чудо произошло с самой Оливией. Поэтому девушка решила дождаться Стивена.

— Как странно! — Оливия пронзила ее острым взглядом, напомнившим о прежней подозрительной миссис Кемп. Но через секунду ее лицо снова сияло. — Мне кажется, нам не стоит дожидаться Стивена! — объявила она и вопросительно посмотрела на капитана Форсайта: — А как ты думаешь, Джеральд?

— Как скажешь, дорогая, — мягко ответил тот. — Впрочем, я не вижу смысла делать секрет из подобных вещей в нашем возрасте.

Алекс обернулся:

— Намекаете, что хотите пожениться?

Смех Джеральда разрушил повисшее молчание.

— Надеюсь, ты не будешь против, мой мальчик? — Он подошел к окну и положил руку на плечо Алекса. — Мы с твоей матерью два одиноких старика…

— Не такие уж мы и старики, Джеральд! — кокетливо поправила его Оливия. Она не смотрела на сына, и было ясно, что его возражения не очень огорчили бы ее. Впрочем, и его согласие не добавило бы ей радости. — У нас еще полжизни впереди. И если я смогу жить так же, как прежде, то буду чувствовать себя вдвое моложе.

Слова Оливии многое объяснили Джудит.

Капитан Форсайт поспешил ответить невесте:

— Да, да, конечно, ты будешь жить как прежде. — Он повернулся к Алексу: — Мы, моряки, всегда все делаем быстро, правда? — Джеральд засмеялся. — Увольнительные на берег так коротки, сам знаешь. Но мы с твоей матерью друг другу не чужие люди. Мы знакомы больше двадцати лет. Вместе нам будет хорошо.

Оливия удалилась и вернулась с подносом, на котором стояли бокалы и графин.

— По-моему, пора сказать тост, — улыбнулась она.

— Может быть, лучше подождем до приезда Стивена? — предложил Алекс. — В конце концов, это его дом.

Мать бросила на него косой взгляд, но ответила ему спокойно, усаживаясь к огню:

— Подождем до восьми. Энни как раз закончит с ужином.

Казалось, что в этот вечер она решила держать свои эмоции под контролем.

— Пойду помогу ей, — сказала Джудит, обрадовавшись, что есть предлог выскользнуть из комнаты. — Нужно приготовить что-нибудь для детей.

Она ушла в кухню, размышляя над тем, где в этот момент мог быть Стивен и что он делает — выехал ли сюда с Мойрой и Чарльзом, взял ли с собой Кэрин?

— Они дождутся мистера Стивена с ребятками? — спросила ее Энни.

— Решили подождать до восьми.

— Ага, значит, еще три человека к ужину, — посчитала кухарка, не включив Кэрин в число тех, кто сядет за стол.

Глава 13

Стивен приехал в Эдинбург в самый час пик, который случается с пяти до шести вечера. Но ему повезло, он быстро поймал такси и уже через полчаса после прибытия на вокзал нажал на кнопку звонка дома Джона Кестивина.

По телефону Кэрин заверила его, что привезла детей к дяде, чтобы они отдохнули с дороги. Сразу ехать в Данросси малыши просто не могли. Они немного устали. Но что-то подсказывало Стивену, что ею двигали другие, личные мотивы. Ожидая, пока ему откроют, он решительно сжал губы.

Слуга проводил его в кабинет Джона Кестивина. Особняк казался очень тихим. Впрочем, и неудивительно при таких размерах. Дети могли играть где-нибудь наверху, и их просто не было слышно. В эту минуту для Стивена они были самым главным в жизни. Сначала он хотел увидеть их и убедиться, что с ними все в порядке, а уж потом поговорить с Кэрин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.