Твой соблазнительный обман - Александра Хоукинз Страница 38
Твой соблазнительный обман - Александра Хоукинз читать онлайн бесплатно
Из противоположного угла магазина Оливия наблюдала за лордом Кемпторном – нет, Торном, – пока он расхаживал по магазину с леди Фейрлэм. Он явно симпатизировал молодой супруге кузена, но при этом был почтителен и подтрунивал над ней, как над сестрой. Рядом с Оливией он никогда не был таким расслабленным и заботливым.
Словно почувствовав ее взгляд, граф обернулся и подмигнул девушке.
Она испуганно отвернулась и наткнулась на низенький столик, на котором лежали различные отделки и украшения для частично готовых шляпок. К счастью, от удара упала лишь одна корзинка. Но, к несчастью, в ней лежали цветные стеклянные бусины, которые, подобно градинкам, попавшим в окно, заскакали по полу. Она вскрикнула от ужаса, когда все бусины весело раскатились в разных направлениях.
Оливия опустилась на колени и стала собирать бусины в пустую корзинку. За спиной она слышала, как граф пытается сдержать смех, а леди Фейрлэм шепотом сердито выговаривает ему за невоспитанность.
Торна так и подмывало предложить Оливии коньяка и настоять на том, чтобы она выпила, но он остановился на чае. Они отправились в ближайшую чайную и устроились за небольшим столиком у окна.
– Мне придется найти новую портниху. – Она заговорила с ним впервые с тех тор, как он помог ей встать и вывел из магазина. – Мне еще повезет, если она закончит платья, которые я успела заказать. – Оливия слегка улыбнулась, благодаря пожилую даму, подавшую им чай и тарелочку с миндальным печеньем. Еще один признак того, что она потихоньку отходит от потрясения.
– Ни один владелец магазина не станет упускать клиентов. Готов спорить, вы не первая, кто перевернул одну из этих корзинок, – заверил Торн, отчасти чувствуя свою вину за то, что посмеялся над ней. И все же наблюдать, как она пытается остановить все эти чертовы стеклянные бусины, разлетающиеся в разные стороны, было забавно.
Мисс Лидалл расстроилась, но ничего страшного не произошло. Его матушка успокоит недовольную портниху. В конце концов, мастерица не захочет потерять такую богатую клиентку.
– Попробуйте печенье. Миндальное – ваше любимое, не так ли? – уточнил он, делая глоток чая.
Оливия хмуро посмотрела на тарелку.
– Откуда вы знаете, что я люблю миндальное печенье?
Торн едва не захлебнулся чаем. Откуда он мог знать, что она любит миндальное печенье? Когда он заказывал чай, вспомнилось, как отец в детстве угощал крошку Оливию миндальным печеньем, если та обещала хорошо себя вести. Он пожал плечами.
– Все любят миндальное печенье. Если я ошибся, закажем другое.
– Нет, – поспешно ответила она. Взяла одно печенье и откусила маленький кусочек. – Я обожаю миндальное печенье. Спасибо.
«А что еще вы обожаете, мисс Лидалл?»
Они молча пили чай. Шли минуты. Торн заметил, как потихоньку расслабились ее плечи, когда она доела печенье. В окно они наблюдали за спешащими по улице пешеходами.
– Поверить не могу, что мы просто встали и убежали, – Оливия недоверчиво покачала головой. – Герцогиня Блекберн наверняка решит, что я деревенщина.
– Вы встречались с герцогиней раз или два за все эти годы, когда ее семья останавливалась в Мальстер-Парк, – проворчал он. – Будучи матерью шестерых детей, она, без сомнения, повидала горы разбитого фарфора, рассыпанных бусин и реки разлитого чая. Один случай не сможет испортить хорошее впечатление о вас.
Его слова нисколько ее не утешили.
– Если оно у нее было хорошим.
Герцогиня редко о ком нелестно отзывалась. Но она всегда так мило в шутку сердилась на мисс Лидалл.
– Зачем вы настойчиво пытаетесь найти причину, чтобы казаться жалкой?
– Такая уж я, – ответила она, поднимая чашку чая.
Губы его расплылись в озорной улыбке.
– Конечно же, мы всегда можем вернуться в магазин.
– Нет! – поспешно ответила она и только тогда поняла, что он ее дразнит. – Это жестоко с вашей стороны.
Оливия Лидалл робко улыбнулась ему, и Торн ощутил, что задыхается. Он часто думал, что такая улыбка предназначена исключительно для Гидеона. В этой застенчивости был намек на кокетство и нежность. Торн провел пальцем по краю чашки, довольный тем, что все-таки смог расположить к себе даму.
Это оказалось легче, чем он ожидал.
– Мисс Лидалл!
Торн и Оливия одновременно повернули головы. Оливия обрадовалась, узнав того, кто ее окликнул, Торн же нахмурился.
Оливия вскочила с места и поспешила поздороваться с Оливером Брантом, графом Маркрофтом. Друзья называли его Крофт, но Торн никогда не забывал, что он сын и наследник лорда Норгрейва. Высокий, почти метр восемьдесят, широкоплечий, с рельефными мускулами – он скорее походил на боксера, чем на благородного джентльмена. Густые темно-каштановые волосы были подстрижены короче, чем считалось модным, а холодок в ореховых глазах наводил страх на стороннего наблюдателя.
Однако его спутница, казалось, ничего этого не замечала. Когда она бросилась к Маркрофту, Торн инстинктивно захотел удержать ее.
Откуда Оливия знает Маркрофта?
– Лорд Маркрофт! – тепло приветствовала она, делая реверанс. – Рада снова видеть вас.
Граф галантно приложился к ее ручке.
– Мисс Лидалл, как чудесно вы выглядите сегодня. Недавно в Лондоне?
– Я здесь уже неделю, – ответила она, польщенная и немного смущенная комплиментом.
– Целую неделю? – Густые темные брови лорда Маркрофта изумленно взлетели вверх. – А мы только встретились!
Граф намеренно не обращал внимания на Торна. Видимо, Маркрофт хотел поиграть у него на нервах и, несомненно, преуспел в этом.
– В доме столько всего нужно сделать до папиного приезда, – извиняющимся тоном ответила она.
У Торна зачесались кулаки, когда он заметил, как прищурился Маркрофт, вглядываясь в ее лицо.
– Лорда Девика нет в городе?
– Его задержали дела. Однако я ожидаю его со дня на день, – призналась она.
Торн стиснул зубы. Вот дурочка! Торн не знал, какую игру затеял Маркрофт с мисс Лидалл, но ему не верилось, что этот человек питает к девушке искренний интерес.
Торн подошел к Оливии и взял ее за руку. Она тут же метнула на него удивленный взгляд.
– Маркрофт, я не хочу, чтобы у тебя сложилось превратное впечатление, что у мисс Лидалл здесь нет друзей или защиты, – заявил Торн, решив положить конец этой «милой» встрече.
Готовность Торна встать на защиту девушки скорее развеселила, нежели испугала графа.
– Кемпторн, – проворчал он. – А я не знал, что вы с мисс Лидалл вместе.
– Ой, мы с лордом Кемпторном не вместе, – поспешила заверить Оливия, но, заметив мрачное выражение лица Торна, вынуждена была добавить: – Мы не пара, если вы это имели в виду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments