Посылка для Анны - Миранда Дикинсон Страница 38

Книгу Посылка для Анны - Миранда Дикинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Посылка для Анны - Миранда Дикинсон читать онлайн бесплатно

Посылка для Анны - Миранда Дикинсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миранда Дикинсон

Анна убедилась, что никого из коллег нет в пределах слышимости, и подалась чуть ближе к курьеру. Она уже некоторое время размышляла над этой идеей, а теперь, похоже, настал идеальный момент для ее проверки. Конечно, Нариндер мог отказаться – это ведь было нарушением условий его найма и могло повлечь за собой проблемы. Но, не задав вопрос, она не получила бы ответа.

– Вообще-то я собиралась спросить тебя об этом…

– Да?

– Дело в том, что я получила уже много посылок, – пять, считая эту, – а ты доставлял их все, кроме самой первой. Иными словами, кто бы их ни посылал, именно вашей конторе он отдал предпочтение.

В глазах Нариндера явно что-то блеснуло.

– У нас весьма конкурентоспособные цены.

– Конечно. Но это также значит, что отправитель ведет с вами расчеты.

– Что именно ты предлагаешь?

Анне оставалось лишь надеяться, что она не обидит его своим предложением, но отступать было поздно.

– Не мог бы ты проверить это для меня? В прошлый раз ты упомянул о квитанциях, которые остаются в конторе. Я понимаю, что многого прошу, но мне действительно очень хочется узнать, кого благодарить за эти замечательные подарки.

Нариндер потер подбородок:

– Я не знаю. Мы не должны делиться такой информацией…

Сердце Анны упало.

– Я понимаю.

– Но это не значит, что нет другого способа. – Он понизил голос. – Дело в том, что я могу кое-что сообщить.

– Правда?

– Вполне вероятно. Если ты выпьешь со мной в субботу вечером. Может быть, около семи?

Анна задумалась. Судя по тому, что Шенис рассказывала ей о курьере, он был не прочь пофлиртовать и вполне мог пойти на блеф, чтобы пригласить ее на свидание. С другой стороны, если он действительно что-то знает, то разве один стаканчик в субботу вечером – слишком высокая цена за информацию?

– Подойдет…

Прошло уже несколько лет с тех пор, как закончились последние отношения Анны – с молодым архитектором по имени Том, который, как выяснилось, свою карьеру ценил намного больше, чем возможность создать семью. В то время она была потрясена разрывом, и не потому что парень настаивал на том, чтобы они съехались, и строил общие планы на будущее. Долгие годы она наблюдала, как мать раз за разом бросается в новые отношения, и эта боль заставила Анну избегать подобного, но она любила Тома, и все, что он говорил ей, указывало на верность и надежность.

Однако прошло чуть больше месяца с момента, когда Анна наконец сдалась и согласилась с ним съехаться, как вдруг Том передумал, подписал годовой контракт с архитекторской фирмой в Нью-Йорке и исчез из ее жизни. С тех пор она иногда ходила на свидания, но так и не нашла никого, с кем ей захотелось бы чего-то большего. И в этот раз она всего лишь пропустит стаканчик с привлекательным и свободным мужчиной, который, возможно, сумеет пролить свет на личность ее таинственного дарителя. Небольшой риск и потенциально крупный выигрыш.

«Я справлюсь, – сказала она себе. – Это ерунда».

Однако коллеги были с ней не согласны.

– Ты собираешься с ним на свидание? – У Шенис так отвисла челюсть, что Анна увидела жвачку, расплющенную на зубах. – С Нариндером Раной из городской службы доставки?

– Всего лишь стаканчик…

– С такими парнями не бывает «всего лишь стаканчика». Дженни из рекламного в прошлом году с ним однажды встречалась. Говорила потом, что он хочет получить все, до чего дотянется.

– А дотянется он, как я уже говорила, только до одного стаканчика. – Анна возвела глаза к потолку. – Шен, я не понимаю, что тебя так шокирует. Я все-таки хожу иногда на свидания.

– Но не всерьез и никогда с такими, как Нариндер Рана.

– Все дело в этом Мак-Ара, да? – мудро кивнул Тед. – Ответный удар.

Анна его проигнорировала.

– Мы просто выпьем, а в пабе всегда полно посетителей. Со мной все будет в порядке.

– Нет, не будет. Это очень плохая идея…

– Шенис, ты ее слышала, – сказал Тед, проходя мимо пылающей гневом младшей секретарши ресепшена. – Если Анна считает, что справится, значит, справится. А ты просто злишься, что он не пригласил тебя.

– Ничего подобного. Да, я флиртовала с ним пару раз, но просто чтобы развлечься. И почему мне вдруг нельзя волноваться за подругу? Ты, похоже, готов вмешиваться в ее дела безо всяких причин. Может, это ты у нас ревнуешь!

Оставив коллег препираться, Анна отбросила мысли об их тревогах. С ней все будет хорошо.


Неведомый сюрприз пятой посылки продержал Анну на плаву весь день и всю дорогу домой, но в этот раз она не позволила предвкушению длиться. Бросив плащ, зонт и сумочку на кухонную стойку, Анна сразу же направилась к дивану с драгоценной посылкой. В этот раз она даже не стала искать данные об отправителе, зная, что не найдет их. Ее пальцы быстро скользнули под сгибы коричневой бумаги. Подняв клапаны, она вытащила картонный кубик цвета клементинов, который состоял из сложенных треугольников, скрепленных ярко-голубым бантом.

Открывшись, треугольники распались лепестками, а внутри оказался тонкий стеклянный флакон с единственным завитком серебряной краски, утопленный в гнездышко подушки из темно-серого бархата. Он был обернут в кремовую восковую бумагу, на которой значилось:

Персональный аромат для мисс Анны Браун

Она осторожно сжала пальцами тонкий стеклянный пробник, медленно сняла матовую крышечку. И, как только та поддалась, воздух наполнился изумительным ароматом. Анна закрыла глаза, позволяя ему окружить себя. В нем чувствовались запахи моря и сахарной пудры, крошечных диких фиалок, растущих между изрезанных погодой каменных стен вдоль скалистых обрывов, и согретых солнцем ромашек в саду бабушки Морвенны. Это был запах, созданный для того, чтобы выделяться на общем фоне, уверенный, плотный, и Анна сразу же поняла, отчего его прислали именно сейчас. В начале ее необычного приключения ей не хватило бы смелости опробовать его, теперь же ей не терпелось проверить его эффект.

А завтрашний вечер станет прекрасной возможностью для этого.

Глава двадцать первая

Паб в центре города был заполнен людьми, как Анна и ожидала: до отказа забит городскими служащими, которые радовались окончанию рабочей недели и предвкушали выходные. Внутри было громко и весело, общий фоновый шум то и дело прорезали взрывы смеха. Выпивающие заняли каждый доступный дюйм пола, они прислонялись к колоннам и практически соприкасались спинами с незнакомцами, не сознавая даже их присутствия, – явление, свойственное исключительно городу. Очень чуждое Анне в те времена, когда она только переехала из Корнуолла, где всегда лучше было представить, что знаешь кого-то, каким бы незнакомым он ни выглядел. Однако теперь подобная тщательно поддерживаемая изоляция ей очень нравилась. Безопаснее было притворяться невидимой, не рискуя ввязаться в нежелательное общение. Ее окутывало покрывало анонимности, позволяя сохранить свободным мысленное пространство, в то время как личного не оставалось, – лучше так, чем жить под пристальными взглядами маленького приморского общества.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.