Остров для двоих - Скарлет Уилсон Страница 38

Книгу Остров для двоих - Скарлет Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Остров для двоих - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно

Остров для двоих - Скарлет Уилсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скарлет Уилсон

Она улыбнулась и кивнула, из глаз полились слезы. Он подумал обо всем.

Она потрогала ткань своего синего платья. Оно было как раз таким, как она мечтала, думая о свадьбе. И она всегда хотела, чтобы у нее было все как у родителей, без суеты, когда двое влюбленных дают друг другу клятву верности.

Путь до острова был гладким как шелк. Уилл помог Розе выйти из лодки и повел к коттеджу.

– Там тебя ждет сюрприз. Даю тебе несколько минут.

Она кивнула и вошла в дом. Там было все так же красиво. Но настроение изменилось. В прошлый раз дом наполняли едва сдерживаемые эмоции, он вызывал прилив гормонов. На этот раз все в полном равновесии. Вокруг царили надежда, вера и любовь.

Она затаила дыхание. С потолка, чтобы она могла дотянуться, спускалось длинное платье. Настоящее свадебное платье. С кремовой вышивкой по лифу и вышитой тюлевой юбкой. Точно такое, какое она сама бы выбрала себе.

Понадобилось несколько минут, чтобы выскочить из синего платья и надеть кремовое. На столе лежал букет из нескольких лимонно-желтых роз, перевязанных лимонно-кремовыми лентами. Значит, пока она думала, что Уилл планирует повторную свадьбу ее родителей, он на самом деле планировал их собственную свадьбу.

В дверь постучали.

– Роза? Все в порядке? Ты готова? – Он явно нервничал.

Она открыла дверь. Он переоделся в серый костюм с лимонной розой в петлице. Ее будущий муж выглядел безупречно. Она взяла его под руку.

– Не могу больше ждать.

И они пошли к церкви. Уилл улыбнулся, когда открыл дверь, и из нее в небо взмыли серебристые шары с сердечками. Он повел ее к алтарю, где их уже ждали свидетели и священник.

Это было прекрасно. Волшебно. Комнату заливал свет китайских фонариков и свечей. Вечерний свет сквозь витражные окна отражался на стенах.

Роза поцеловала Джуди и Эррэла в щеку.

– Спасибо, что пришли, – прошептала она. – Спасибо, что разделили с нами это событие.

Священник спросил:

– Можно начинать?

Она набрала воздуха и кивнула, взглянув в глаза любимого мужчины. Не Сбежавшего Жениха. Уилл совсем скоро станет ее мужем.

Они назвали свои имена и сделали все необходимые заявления. На секунду Розе показалось, что вот-вот в церковь ворвутся рассерженные и обиженные экс-невесты, но было тихо.

Уилл повернулся к невесте, держа в руке простые кольца.

– Единственное, что я не смог спланировать. Не желал, чтобы моя жена сама заказала себе свадебные кольца. Поэтому решил, что мы наденем пока эти, ведь у нее впереди вся жизнь, если она захочет выбрать другие.

Роза кивнула:

– Эти прекрасно подойдут.

Уилл надел ей кольцо на палец.

– Роза Хантингтон-Кросс, я люблю тебя больше, чем мог когда-либо предположить. Я поделился с тобой тем, чем никогда не делился ни с одной живой душой. Ты мне подходишь. Ты целый мир для меня. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь и ежедневно доказывать тебе мою любовь до конца моих дней. – Он улыбнулся ей. – Потому что, когда ты знаешь, ты просто знаешь.

Она нервно засмеялась и дрожащими руками надела ему на палец кольцо.

– Уилл Картер, ты ворвался в мою жизнь самым непредсказуемым образом и, вероятно, будешь носить этот шрам всю отмеренную нам жизнь. Я люблю тебя, Уилл Картер, даже страшно сказать как. Ты научил меня после трех лет сомнений снова доверять интуиции. Ты научил меня тому, что люди всегда такие, какими мы их видим. Ты научил меня, что вокруг существует целый мир, который мне неизвестен. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь, работая и помогая тем, кто ждет нашей помощи. Я хочу расти с тобой, Уилл. Любить тебя с каждым днем все больше и больше. И ты уже не будешь Сбежавшим Женихом, ты всегда будешь моим мужем, мужчиной, который пленил мое сердце.

Они поцеловались. Его руки скользнули по ее спине. Он прижал ее к себе. Она обняла его за шею. Они не смогли бы спланировать ничего лучше этого. Именно такую свадьбу она всегда хотела. Она и ее муж клянутся друг другу в вечной любви в красивой обстановке. Двое влюбленных вместе навсегда.

– Проведем медовый месяц в коттедже? – прошептала она.

Он покачал головой:

– Ну нет. Медовый месяц – это сюрприз. Мы уедем на три недели.

Она отпрянула:

– Три недели? А как же тур отца и благотворительный концерт? О нет. Мне же нужно встретить репортера, привезти его из аэропорта.

Уилл засмеялся и покачал головой:

– Не нужно. Все под контролем. Следующие три недели за все будет отвечать Виолетта. Я отдал ей твою черную тетрадь. Она заберет Тома Бакли из аэропорта. И она уже упаковала твой чемодан. Все, что тебе нужно, – это вернуться домой и сообщить родителям и Дейзи, что мы поженились.

– Правда?

Надо же, обо всем позаботился. Он протянул ей руку, она подала ему свою.

– Правда.

* * *

Когда они вернулись, отец только что закончил свое выступление с группой. У него были мокрые от пота волосы, галстук сбился набок, пиджак смялся.

Дейзи и Виолетта поспешили к ним.

Виолетта явно не выдержала и выдала их секрет. По ее лицу, когда она подбежала к ним, было видно, что она искренне за них рада. Она схватила Розу за руку.

– Так вы сделали это? Ты теперь точно миссис Картер?

Роза чуть кивнула, но не смогла скрыть улыбки, засиявшей, когда она посмотрела на своего новоиспеченного мужа.

– Угу, миссис Картер. – Она еще не привыкла произносить это вслух, слова казались ей нереальными.

– Ура-а-а-а-а! – завопила Виолетта, подпрыгнула к Уиллу и повалила его на газон. – Наконец-то!

Уилл не мог не засмеяться.

– Будем считать, что получили твое одобрение.

Виолетта наклонилась и поцеловала его в лоб.

– Наконец-то. Надоело притворяться, что мне нравятся все эти твои невесты. – Она подмигнула Розе. – А вот эту я люблю!

– Роза! – раздался голос матери в толпе.

Уилл встал с газона, отряхнулся и взял ее за руку.

Шерри была, как всегда, прекрасна. У нее широко распахнулись глаза, когда она заметила перемены в одежде дочери.

– Как я поняла, вам есть о чем мне рассказать, мистер Картер?

Рядом появился Рикк, обнял жену за талию. Роза затаила дыхание, хорошо понимая, что сестры тоже едва дышат. Рикк Кросс ухмыльнулся и протянул руку Уиллу.

– Как я понял, она сказала «да»?

Уилл пожал руку тестю.

– Вы не представляете, какой камень свалился у меня с души.

– Так ты знал? – удивилась Шерри.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.