Кипарисовая аллея - Джейн Арбор Страница 38
Кипарисовая аллея - Джейн Арбор читать онлайн бесплатно
Венеция неторопливо спустила ноги на пол и села.
— А что, если у меня нет причины? Что же мне, придумывать ее, что ли? — с вызовом бросила она.
— Не нужно ничего придумывать — ты уже достаточно налгала. Но тебе придется извиниться перед Аликс.
Ее темные глаза вспыхнули.
— Ничего подобного делать не собираюсь!
— Тебе придется, — невозмутимо возразил Леоне. — А мы тем временем попробуем сами разобраться в мотивах твоего поступка.
Венеция молчала, ковыряя ногтем обшивку кресла, потом искоса посмотрела на Леоне:
— Ты мне приказываешь? Ты что же, так и собираешься держать меня в строгости, пока мы еще… Ну что ж, в конце концов, мне это даже нравится.
Он смотрел на нее в упор:
— Тогда, быть может, тебе понравится сделать это и сейчас? Признайся перед Аликс, что виновата в этой глупой выходке, которая могла иметь серьезные последствия. И если ты не повинишься, то хотя бы попроси Аликс быть великодушной и простить все без всяких объяснений.
Венеция скривила губы:
— Попросить ее быть великодушной? Да я лучше умру!
— Вот как? Тогда извиняйся!
Аликс почувствовала, что больше не может выносить этого.
— Пожалуйста, давайте прекратим, — попросила она Леоне. — Поступок Венеции был глупым и недобрым, но если она и сделала это нарочно, то только для того, чтобы заставить меня ждать понапрасну, и уж она никак не ожидала, что разразится гроза.
Но Венеция злобно накинулась на нее:
— Не ожидала? Ну уж нет, ошибаешься! Что же ты думаешь — я не способна заметить, когда собирается гроза? Конечно, рано или поздно я пришла бы за тобой, если б не Леоне, но сначала я хотела хорошенько проучить тебя и дать тебе понять, что ты здесь никому не нужна! Зачем, например, ты до сих пор здесь торчишь? Хочешь, скажу? Ты ждешь, когда Микеле приедет со своей новой девушкой, и тогда ты скажешь ей: «Он мой. Я имею на него больше прав и, может быть, попробую забрать его обратно. Если только не положу глаз на какой-нибудь объект посолиднее… Да-да, моя дорогая, — скажешь ты, — Микеле меня не очень-то теперь волнует, потому что…»
Аликс задохнулась от возмущения, а Венеция снова плюхнулась в кресло, положив ногу на ногу. Демонстративно не глядя на Леоне и устремив взгляд в потолок, Венеция сказала:
— Быть может, ты скажешь, когда собираешься отпереть эту дверь? Потому что, поскольку я сегодня уезжаю, мне понадобится время, чтобы собраться.
Наступила долгая пауза, потом Леоне сказал:
— Дверь не заперта, и ты можешь уйти в свою комнату, когда захочешь. Только давай сначала объяснимся. Сегодня ты не уедешь из этого дома.
— Это кто сказал, что не уеду?
— Я. Если понадобится, я соберу всю прислугу, чтобы удержать тебя, и выведу из строя твою машину.
Венеция расхохоталась:
— Прости, но это тебе не удастся — сегодня утром я отправила ее в починку. Но у меня всегда остается Джиральдо. Бедняжка, он так старается выполнить каждую мою просьбу! Впрочем, если, когда я соберусь, выезжать будет поздно, то я могу уехать завтра утром. Джиральдо отвезет меня. Или ты… — Она с вызовом посмотрела на Леоне. — Чтобы своими глазами убедиться, что я добралась.
— Куда добралась? — холодно поинтересовался Леоне. — Ты не можешь поехать домой в Амальфи — ваш дом закрыт, и твой отец поручил тебя нам на время своего отъезда. Мачеха и я отвечаем за тебя. Так куда же ты собираешься уехать отсюда?
— В Болонью, к Массимо. Они примут меня с удовольствием. Представляешь, как здорово мы с тобой прокатимся? Пятьсот километров езды — вот уж ты отведешь душу, пока будешь пилить меня!
— Сожалею, — сказал Леоне, — но завтра утром я везу Аликс в Неаполь. Впрочем, ничего не имею против того, чтобы ты поехала к Массимо. Я позвоню им и сообщу о твоем приезде. А ты в свою очередь договорись с Джиральдо. Вам нужно выехать пораньше, и я хочу, чтобы Джиральдо удостоверился, что ты поехала именно к ним, а не куда-то еще.
Венеция медленно распрямилась. Поначалу казалось, что она расстроена.
— Ты хочешь сказать, что отпустишь меня вот так? И тебе совершенно безразлично, что я уезжаю?
— Знаешь, — сухо проговорил Леоне. — Учитывая то, что ты едешь к друзьям семьи, к тому же под присмотром Джиральдо, думаю, это сейчас лучший выход для нас для всех.
Венеция расширила глаза, пытаясь ухватиться за последний довод.
— Но если я уеду, ты не боишься, что я откажусь потом вернуться? Джиральдо…
Леоне подошел, чтобы открыть для нее дверь.
— Давай не будем загадывать на будущее. Все, о чем я прошу тебя в настоящий момент, это отужинать сегодня за общим столом, как обычно, и сделать так, чтобы твоя тетя ни о чем не узнала. Я сам ей все потом объясню. Поняла?
Не став дожидаться ответа на вопрос, Венеция бросила быстрый взгляд на Леоне, потом на Аликс и вышла. Леоне повернулся спиной к дверям, но Аликс отвела глаза.
— Это было… слишком жестоко, — сказала она и вышла вслед за Венецией.
На пропускном пункте автострады служащий лихо завернул знаменитое «О, мое солнце» и подмигнул Аликс, пока Леоне платил дорожную пошлину и брал квитанцию. Машины выстроились в три длиннющие очереди, нетерпеливо сигналя друг другу — всем хотелось поскорее выбраться на шоссе Рим-Неаполь.
Солнце пекло, несмотря на ранний час. Впереди, как всегда, маячил мираж, создавая на дороге видимость влаги, а под каждым пересекавшим шоссе мостом, пользуясь драгоценной тенью, останавливались машины — водители охлаждали перегретый мотор, а сами отдыхали на травке.
Леоне гнал быстро и почти не разговаривал. Жара и монотонная езда действовали усыпляюще, но Аликс изо всех сил старалась не поддаваться. Она нарочно сидела прямо и не отрываясь смотрела на дорогу, иногда переговариваясь с Леоне. Напряженность предыдущего вечера — когда все слова, сказанные за ужином и позже, казалось, имели двойной смысл и подтекст, — до сих пор не ослабла. Венеция покинула виллу на рассвете. Аликс не спалось, и она слышала, как за ней заехал Джиральдо. Венеция умудрилась оставить после себя тягостную атмосферу, и словно контраст всем этим интригам была встреча с тетей Урсулой — сильной и надежной, так вовремя оказавшейся в Италии.
А тем временем Леоне, вероятно, забыл о своем обещании придумать по дороге подходящие объяснения относительно Аликс. Иначе он уже затеял бы этот разговор. Однако Аликс попыталась придумать собственную версию — что она смогла выбраться в Неаполь благодаря своему свободному в настоящий момент положению, что она надеется подыскать какую-нибудь работу в ближайшее время и что Леоне, друг ее друга, согласился отвезти ее в Неаполь. Она посоветовалась с Леоне, он коротко кивнул:
— Я не возражаю. — Потом спросил: — Надеюсь, вас не очень покоробило вчера мое обращение с Венецией?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments