Стань моим завтра - Эмма Скотт Страница 38
Стань моим завтра - Эмма Скотт читать онлайн бесплатно
– Добрый день, это дом семьи Росси.
– Привет, мам, – сказала я.
Наступила тишина. Мама сделала вдох.
– Привет, милая, – произнесла она голосом, полным эмоций. В нем звучали и облегчение, и любовь, и тихая, ласковая осторожность, всегда появлявшаяся при разговорах со мной. Как будто мама думала, что если не шуметь, то во мне не проснется ужас и очередной панической атаки не случится. – Как твои дела?
– Все хорошо. Я в Нью-Йорке.
– Правда? – Ее голос стал на октаву выше. – Что ты там делаешь?
Я рассказала ей о графическом романе и о Бекетте. О том, что после праздников мы собирались нести нашу книгу в большое издательство.
– Им обязательно понравится, милая, – проговорила мама. – Я так тобой горжусь.
Я изо всех сил заморгала.
– Спасибо, мам. Как там папа?
– У него все отлично, хотя он, конечно, расстроится, что пропустил твой звонок. Он сегодня ушел в боулинг.
– А, понятно. Тогда я как-нибудь перезвоню, чтобы с ним поговорить.
В голосе моей мамы послышалась нерешительность.
– Как ты считаешь… Может быть, сможешь в этом году к нам приехать? Ты же сейчас совсем рядом.
Я закрыла глаза, чувствуя, как сердце сжимается от боли.
– Я хочу, мам. Ты же знаешь, что я хочу. Но…
Мой взгляд упал на кадр, где Райдер появляется из пустоты, чтобы сказать Кире, что есть и другой путь.
– Но я хотела бы приехать с другом, если можно.
– Конечно, солнышко! – ее голос практически сорвался на крик. – Бери с собой кого захочешь!
Я улыбнулась, чувствуя, как проходит ощущение тесноты в груди.
– Это еще не точно, мне нужно будет спросить у него…
– У него? Так ты приедешь с мальчиком?
– Да, это мальчик, но он мне просто друг. И я не уверена, захочет ли он ехать, но…
– Но ты обязательно спроси, – закончила она за меня.
Я снова улыбнулась в трубку.
– Хорошо, я спрошу. Я думаю, у меня может получиться держать себя в руках. Если он будет рядом.
Потому что рядом с ним я всегда чувствую себя в безопасности.
– Милая, если это слишком тяжело для тебя, я пойму. Мы все поймем.
– Я знаю, мам, – ответила я. – Но я хочу попробовать.
– Потому что ты сильная. И всегда такой была.
«Не всегда, – хотела сказать я. – В самый важный момент я оказалась слабой».
Я положила трубку, понимая, что обнадежила маму, и тут же начала терзаться сомнениями. Последний раз я попыталась приехать к ним в прошлом июне – на день рождения папы. Как только такси, которое я поймала у аэропорта, подъехало к району Риттенхаус, я почувствовала себя так, словно мое горло сжала невидимая рука. На коже выступили мурашки, словно меня окунули в ледяную воду.
«Посттравматическое стрессовое расстройство», – говорили доктора. Этот диагноз мне поставили десять лет назад после того, как случился мой первый истерический припадок. Он произошел, когда я зашла в пустую комнату Розмари. Когда я поняла, что никогда больше ее там не увижу.
Из-за панических атак – или истерических припадков, или как их там называют – во время визитов домой мне приходилось сидеть на таблетках, а от них постоянно страшно хотелось спать. Я превращалась в зомби, бродившего на окраинах адской боли.
Тем не менее, я пыталась. Ради своей семьи я предпринимала новую попытку один или два раза в год. И один или два раза в год уезжала обратно, с кошмарной ясностью осознавая, что я вовсе не сильная.
Но, возможно, если Бекетт будет рядом… Если я смогу черпать силы в той надежности, которую он источает… Если он меня подстрахует…
Может быть, я смогу с этим справиться.
Бах!
Бекетт вернулся со смены только после одиннадцати. Я еще не спала: ковырялась со скетчем для романа и собиралась с духом, чтобы поговорить с Бекеттом о Рождестве. После разговора с мамой у меня не осталось выбора. Я уже не могла пойти на попятную.
– Привет, – сказал Бекетт.
– И тебе привет, – ответила я, поворачиваясь на стуле. Бекетт стоял у двери, излучая холод. На его куртке таяли крохотные льдинки. Но, когда он обводил взглядом гирлянды на стене и маленькую елочку, стоявшую на столе передо мной, в его темно-синих глазах плескалось тепло.
– Откуда все это?
– Ты не против? – спросила я. – Просто мне страшно надоело это чудовище на потолке, – сказала я, махнув рукой в сторону уродливой лампы, висевшей над нашими головами. Она была выключена. Квартиру освещали только гирлянды и маленькая настольная лампа, при свете которой я работала.
– Это так… мне нравится, – проговорил Бекетт. – Очень нравится.
– Отлично, – отозвалась я, внезапно растроганная мягкой улыбкой, заигравшей на его губах. – Все-таки праздники уже не за горами.
Я мысленно застонала от того, как банально прозвучали эти шесть слов, но Бекетт, похоже, не обратил на это внимания. Он снимал верхнюю одежду, не отрывая глаз от гирлянд. И от меня.
– А как тебе ковер? – спросила я. – Если не нравится, можем поменять его на что-нибудь получше, но…
Я попыталась придать своему голосу прокуренную хрипотцу.
– Я думаю, он задает стиль всей комнате.
Бекетт непонимающе моргнул.
– Это цитата из «Большого Лебовски», – пояснила я с горящими от неловкости щеками. – Никогда не смотрел этот фильм? Нет? А, ну неважно.
– Ковер отличный, – сказал Бекетт, задумчиво глядя куда-то вдаль.
– Тогда замечательно. Я рада.
– Схожу в душ, чтобы согреться, – произнес он все тем же рассеянным голосом.
– Ни в чем себе не отказывай.
Пора прекращать закидывать тебя дурацкими цитатами из фильмов…
Я пообещала себе спросить его про Рождество, когда он выйдет из душа, и, усевшись на матрас, принялась ждать.
Но Бекетт, переодевшийся в пижамные штаны и футболку с длинным рукавом, вышел из душа, преследуемый облачком пара и волной нервного напряжения. Остановившись у края кровати, он навис надо мной.
– Так больше не может продолжаться, – сказал он после небольшой паузы.
– Как – так? – переспросила я, чувствуя, как мое сердце пронзает ужас.
– Ты не можешь спать на полу, когда я сплю на кровати. Это неправильно.
С моих губ сорвался вздох облегчения.
– Господи, я уже подумала, что ты хочешь выкинуть меня на улицу.
Он скорчил гримасу, как будто съел что-то тухлое.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments