Мой Рон - Хельга Петерсон Страница 38

Книгу Мой Рон - Хельга Петерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой Рон - Хельга Петерсон читать онлайн бесплатно

Мой Рон - Хельга Петерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Петерсон

— Нет, не очень, — почти безразлично ответила девушка. — Дело ведь не в парне.

Нет так нет. Но прозвучало не слишком убедительно. Майрон бесцельно посмотрел по сторонам. По главной улице прошла большая компания. Кто-то из неё пошутил, все остальные взорвались смехом, он отбился от кирпичных стен и грохотом покатился по переулку.

— Забери сумку и отпусти уже меня домой, — заговорил Рон, когда ребята скрылись за углом.

Хейли встрепенулась.

— Да, — выпалила она. — Да, конечно.

Её рука протянулась в темноте в поисках ремешка, и наткнулась на руку Майрона. Пальцы оказались ледяными. Хейли тут же дернулась, как ужаленная, но сумку забрать успела. Интересно чего в её отношении больше: неприязни или смущения из-за случившегося. Рон развернулся, нащупал в кармане брелок от ауди и щелкнул кнопкой. Фары моргнули два раза. Он уверенно пошел к машине.

— Майрон, — вдруг окликнул голос. Этот вечер будет длиться вечно? Рон крутанулся на пятках. — Я… — Хейли замялась. Можно дать сто к одному, что она уставилась в тротуар в этот момент. — Я заказала два билета на мюзикл. На послезавтра.

Жизнь ничему её не учит? Майрон устало посмотрел в тёмное небо.

— Господи… Просто скажи сразу, что на этот раз.

— Нет, правда! — воскликнула девушка. — «Призрак оперы» в Театре Её Величества, — она замолчала на мгновение. — Вы… вы не сходите со мной?

— Мюзикл? — Рон не смог убрать из голоса подозрительность. — Настоящий? Или там тоже будут расхаживать полуголые люди?

— Нет… То есть, не думаю. Я не видела «Призрак оперы». Была только на «Шестерке» и «Короле льве»… Я вообще-то люблю мюзиклы. И музыку, — добавила Хейли.

То, что она любит музыку, теперь уже не удивительно. Рон привалился к двери автомобиля и сложил руки на серебристой крыше. Предложение выглядело неплохо, если только оно действительно искреннее.

— Ладно, — наконец, проговорил Майрон. — Сходим на «Призрак оперы».

— Правда? — в голосе послышалась улыбка.

Рон пожал плечами

— Да. Почему бы и нет? Я не смотрел.

— Здорово… — выдохнула Хейли. — Спасибо. Значит, договорились?

— Да. Напиши мне потом подробности. Или позвони. Как хочешь.

— Хорошо.

Теперь точно можно уезжать.

— Отлично, — Рон оттолкнулся от машины и открыл дверь.

Он сел в салон, завел двигатель. Повернул голову и посмотрел в окно. Тень Хейли мелькнула в темноте и исчезла.

ГЛАВА 12

Комната пропахла жидкостью для снятия лака. Ветер задувал в открытое окно, поднимал занавески, сквозняком проходил через открытую дверь, но запах растворителя так и держался в воздухе.

Всё случилось из-за чёртового чёрного лака.

Он уже успел облезть с ногтей, и Хейли старательно стирала оставшиеся куски. Могла бы не стараться так сильно. Но мероприятие обязывало. Идти на мюзикл — не то же самое, что на выставку боди-арта, куда не очень-то хотелось изначально. Полтора дня Хейли обдумывала, в чём пойдёт. Это казалось важным.


Вернувшись домой после кражи кошелька, она тихо прокралась в спальню, легла на кровать и долго смотрела в потолок. Случилось нечто странное. И речь не о той смеси смущения и стыда, которые Хейли испытала, когда её как маленькую забирали из взрослого бара, а о том, как повёл себя мистер Майрон Мэнсон. Или как не повёл. Хейли ожидала, что он будет высокомерно упрекать её в глупости всю дорогу домой. Но он просто молчал. Нашёл её кошелек, дал свою пропахшую обалденной водой куртку, и ни единым поднятием брови не намекнул на идиотизм сложившейся ситуации. На идиотизм самой Хейли.

Стоит прекратить весь дурацкий спектакль. Через пару часов вернётся Эмма, тётя Элла не переставала говорить об этом и готовиться к приезду любимой дочери. А значит, Майрон сложит свои обязанности. Поэтому в оставшийся срок нужно показать мужчине, что Хейли не дура. Или по крайней мере не такая большая дура, как он представлял. После всех неприятных ситуаций, в которые она его втягивала, ей захотелось как-то реабилитироваться в его глазах.

Начать стоило хотя бы с внешнего вида. Мюзикл не требовал какого-то особенного дресс-кода, это не вечеринка в коктейльных платьях, однако любимые джинсы стоило оставить в шкафу. Хейли погладила короткое свободное чёрное платье, начистила белые кроссовки, развесила на плечики джинсовую куртку. Оставалось только избавиться от черноты на ногтях, и про это она совсем забыла. Случайно взглянула на руки, и поняла, что чуть не облажалась.

За вату и жидкость Хейли взялась, будучи уже одетой в выходную одежду. До приезда Майрона оставалось десять минут. Чёрный лак традиционно не хотел сдаваться так просто, и Хейли интенсивно тёрла ногти, размахивая локтями. В какой-то момент от очередного замаха бутылка, стоящая на закрытом ноутбуке, перевернулась, и жидкость залила подушку.

Вот же чёрт!

Хейли подпрыгнула на кровати. Громко выругавшись, она сорвалась с места, подлетела к окну и распахнула створку до упора. Порыв ветра выбил дверь комнаты, сотворив сквозняк. Дверь ударилась о стену. На этот звук в коридор выбежала тётка. Дважды чёрт!

— Что-то случилось? — подслеповато щурясь, тётя Элла вошла в комнату и поморщилась. — Боже, ну и запах!

Хейли снова метнулась к кровати. Схватила залитую подушку и вылетела в коридор. Ворвавшись в ванную, она швырнула подушку в раковину и открыла кран. Струя воды ударилась в ткань, брызги полетели в разные стороны.

— Ты разлила растворитель? — раздался голос рядом.

Конечно, тётя Элла ожидаемо притопала следом.

— Прости, — Хейли крутанулась на пятках и виновато посмотрела на женщину. — Я её испортила, — она снова развернулась к раковине, схватилась за теперь уже мокрую наволочку и стала стягивать её с подушки.

— Брось это, — скомандовала тётя.

Пальцы автоматически разжались, наволочка упала назад, издав тихое «плюх».

— Я сама застираю, тебе некогда, — тётя Элла вступила в ванную и закрыла кран. — Лучше покажи мне, как ты выглядишь.

Она взяла племянницу за руку и вывела в коридор. Подтолкнула в талию, заставив покрутиться. Хейли поддалась, как кукла. Крутанулась вокруг своей оси, лёгкое платье развеяло свой подол, пощекотав ноги.

— Хорошенькая, — вынесла вердикт тётка. — Как будто на свидание идешь.

Этого стоило ожидать. Почему Хейли не подумала о реакции милой женщины?

— Тётя, — она закатила глаза, развернулась и пошагала в спальню. — Какое свидание? Это всего лишь Майрон.

За спиной пошаркали шаги.

— Ну милая, я уже говорила тебе, что Майрон — это не «всего лишь». Он замечательный молодой человек, только ты почему-то упрямо не хочешь этого замечать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.