Дочь Клодины - Розалинда Лейкер Страница 37
Дочь Клодины - Розалинда Лейкер читать онлайн бесплатно
Позади них остался пирс, и Тимоти оглянулся, сидя в седле, чтобы посмотреть, где там Донна, он приостановил лошадь, чтобы она снова сравнялась с ним, что делал уже не раз, их прогулка казалась странной, потому что они стали двигаться в неопределенном направлении. Почему Донна не поддерживала разговор, он не знал, но заметил, что она все время старалась замедлить темп движения, поэтому не стал больше ее обгонять.
— Вы слышите меня, мисс Донна? — спросил он, обращаясь к ней более официально из-за присутствия третьего человека. — Я только что сказал, что, думаю, пора снова начать использовать бальную комнату в моем имении по назначению. Уже много лет в стенах этого зала не играла музыка и не танцевали дамы, вечеринки перестали устраивать примерно со времен Лионела Атвуда, и я очень хочу организовать в этом доме восхитительный бал.
— Вы говорили, что держите эту комнату всегда закрытой, — ответила Донна, надеясь, что он не заметит напряжения и беспокойства в ее глазах и как неуклюже она ездит верхом по сравнению с тем, как грациозно и легко это делает Люси.
— Да, сейчас зал закрыт, и я никогда не думал его отпирать, но полагаю, что всем понравится идея устроить бал в моем особняке в день открытия пирса и театра, когда вернутся ваши родители. Как вы думаете, они одобрят эту идею? Больше всего меня беспокоит, как доставить радость вашему отцу и улучшить его настроение.
В душе она одновременно была счастлива и смущена его высказыванием. Имел ли он в виду то, что хотел доставить удовольствие ее отцу ради построения железной дороги, ведь Донна знала, что Тимоти был сторонником и помощником Ричарда в этом деле, или у него были личные на то причины? Она была уверена, что Тимоти хотел произвести хорошее впечатление на ее отца исключительно ради нее. Она крепче сжала вожжи, в этот момент она была так благодарна своей маме за качества, передавшиеся ей от нее, за способность сохранять хладнокровие и самообладание в самых тревожных ситуациях, и было неважно, какой беспорядок творился у нее в голове.
— Я не могу придумать лучшей идеи, которая повеселила бы папу, чем бал, устроенный в его честь, — честно призналась она. И действительно, ее отец, привыкший в юности к лести и поклонению толпы, заполняющей боксерские залы во время чемпионатов, до сих пор получал удовольствие, когда внимание публики было обращено лишь на него. Он был как актер, который мог сыграть для аудитории по любому случаю, даже если он уже давно ушел со сцены.
— Тогда решено. Устроим роскошный бал. — Тимоти улыбнулся по очереди своим спутницам, ехавшим по обе стороны от него. — Я верю, что вы, леди, почтите меня своим присутствием и позволите потанцевать с каждой из вас более одного танца. — Когда дамы дали ему свои обещания, он обратился к Люси: — Я включу миссис Рэдклифф, проживающую в родовом имении, в список приглашенных. После нашего разговора в особняке я внезапно вспомнил, что она является родственницей жены Лионела, Клодины. Более того, они сестры и были единственными детьми в семье. Так как ты интересуешься Лионелом, я подумал, что будешь рала познакомиться с его свояченицей. Возможно, она сможет тебе что-то рассказать о его жизни, путешествиях и так далее.
Такая удивительная важная информация была произнесена совершенно обычным тоном, Люси даже подумала, что ей послышалось. Сестра ее матери живет совсем рядом! Ее родная тетя! Женщина, с которой ее связывает родная кровь. Оливия Рэдклифф! Столько мыслей сразу овладело ею. Люси никогда не знала о том, что у матери есть родная сестра. Клодина сказала монахиням, что несколько лет назад она осиротела, а сестер и братьев у нее не было, и некому было помочь разделить ее горе. «Но почему она солгала? Неужели она не ладила с единственной сестрой?» Но как бы ни было трудно в это поверить, ее мать была закоренелой лгуньей, которая рассказывала небылицы, лишь бы выставить себя в хорошем свете.
— Должно быть, знакомство будет очень интересным, — еле слышно произнесла она, заранее формулируя в голове тысячу вопросов.
Тимоти кивнул ей, осторожно управляя лошадью, в тот момент, когда объезжал огромную скалу, торчавшую из песков. Скала находилась прямо по центру водоема, заполненного водой после прилива, и конечно же, от копыт лошадей полетели брызги во все стороны.
— Давным-давно семья Атвудов дружила со своими соседями Рэдклиффами. Но мой дядюшка никогда не жил в особняке, а я совсем недавно переехал сюда, да и то постоянно нахожусь в отъездах, поэтому не успел поближе познакомиться с миссис Рэдклифф и ее дочерью, единственным ребенком в семье, которая уже вышла замуж и уехала жить в другое место. Впервые я встретился с ними, когда пришел проводить в последний путь Александра Рэдклиффа, хозяина усадьбы, это случилось в скором времени после того, как я унаследовал имение.
Люси стала бороться с неудержимым порывом ударить каштановую лошадь хлыстом и незамедлительно помчаться галопом к усадьбе Рэдклиффов, заявить о себе и потребовать официального признания, но здравый рассудок взял верх над бушующими чувствами. Скорее всего, Оливия Рэдклифф все это время и не подозревала о существовании Люси, как и кто-либо другой, и было бы глупо врываться в дом к женщине, которая не знала ничего о том, что у ее родной сестры есть дочь. Бесспорно, самый лучший и мудрый вариант заключался в том, что надо немного подождать и встретиться с ней в особняке Тимоти, как и было запланировано. Подходящая обстановка и окружающая атмосфера радости и веселья, возможно, окажет благоприятное воздействие и приведет к приятному знакомству, а затем, может быть, и к дружбе. Если удача будет на стороне Люси, то Оливия признает ее удивительную схожесть со своей сестрой и по собственному согласию расскажет ей всю правду, откроет Люси то, что для нее многие годы было покрыто тайной, и сделает из нее настоящую леди.
Она повернулась к Тимоти. На ее лице читалась мольба.
— Вы не окажете мне услугу?
— Все что угодно, — бодро произнес он.
— Не могли вы бы организовать мне встречу с миссис Рэдклифф в той комнате, где висит портрет Лионела?
— Будет сделано. — Он улыбнулся, качая головой. — Боже! Вы чертовски зациклены на этом мужчине, я прав? Тем не менее думаю, что понимаю вас, видя, что вы относитесь к нему как к единственной ниточке, связанной с этой страной, о которой вы думали все эти долгие годы, когда росли на чужой земле.
За разговором они не заметили, что их спутница снова отстала. Бонни, переходя через водоем, поскользнулась на затопленном водой выступе скалы, что стало причиной неописуемого ужаса, который овладел Донной, ее сердце бешено забилось, так как она подумала, что ее выбросит из седла, и поэтому ей было не до разговора Тимоти и Люси. Тимоти приостановил лошадь, чтобы Донна смогла нагнать их, и снова поехал в окружении двух прекрасных дам.
— Как насчет игр, мисс Донна? — спросил Тимоти, улыбаясь.
Она подумала, что его слова относились к предстоящему балу, и ответила ему с чрезмерной радостью в голосе, боясь, что он может заподозрить ее в трусости, за которую ей было очень стыдно.
— Да, да! — воскликнула она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments