Страстная тигрица - Джейд Ли Страница 37

Книгу Страстная тигрица - Джейд Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Страстная тигрица - Джейд Ли читать онлайн бесплатно

Страстная тигрица - Джейд Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейд Ли

Вскоре они прибыли на место. Это был темно-серый каменный дом, который примыкал к стене, окружавшей старый город. Из дома вышли какие-то люди, чтобы встретить их. Ей было интересно, сколько на этом небольшом пространстве может поместиться всадников и лошадей. Ее грубо столкнули с лошади. К счастью, кто-то уже стоял рядом и подхватил ее, не дав ей упасть.

Она увидела привязанного к седлу Куй Ю, которого сбросили на землю, словно мешок с рисом. Ши По постоянно подгоняли, и она все время спотыкалась, но солдат держал ее достаточно крепко, так что его руки больно впились в ее тело. Ее мужу никто не помог подняться. Он сам кое-как встал на ноги, и его сразу же толкнули к двери. Ей хотелось подбежать к нему, чтобы быть рядом с ним, как и подобает жене. Но она не могла этого сделать, потому что ее поволокли к другой двери. В конце концов, Ши По втолкнули в маленькую темную камеру с тяжелой железной дверью.

Никто не сказал ни единого слова, никто не ответил ни на один ее вопрос, и женщине ничего не осталось, как просто сидеть и сожалеть о том, что случилось.

Куй Ю испытывал непомерные страдания. Он мучился не столько физически, сколько морально. Не видя никакой надежды на спасение, он решил, что будет лучше, если тюремщики подумают, что их пленник тихий и покорный. В настоящий момент он даже не знал, куда увели Ши По, поэтому тихо сидел в маленькой камере, уставившись на пустой стол и стул, стоявшие у противоположной стены, и пытался сосредоточиться, чтобы понять, что же с ними произошло.

Стремительное возвращение с Небес на землю было ужасным. Его нерешительность стала причиной того, что он слишком быстро покинул это чудесное место, свалившись вниз, словно тяжелая гиря. И мысль об этом угнетала его и мешала ясно мыслить. Умом он, конечно же, понимал, что произошло, однако был уверен, что ночной кошмар – это реальность, а все остальное – всего лишь плод его фантазии.

У него болело все тело, но он не обращал на это внимания. Больше всего его волновало, где сейчас Ши По и что с ней происходит. Куй Ю мысленно представлял, как она, бледная, но решительная, стоит перед тюремщиками, и не сомневался в том, что образ жены поможет ему преодолеть все жизненные невзгоды. Ши По является смыслом и целью его жизни, и ее безопасность для него превыше всего. Мысли о ней помогли Куй Ю немного успокоиться, хотя он пребывал в полном смятении и отчаянии.

Он услышал, как за его спиной открылась дверь, но даже не шелохнулся. Прошло несколько мгновений, прежде чем он увидел генерала Кэнга. Куй Ю почему-то думал, что этот человек выше ростом. Возможно, он казался таким приземистым и крепким, потому что на нем была массивная защитная кольчуга. В его лице он не заметил ничего примечательного. Это было обычное лицо стареющего мужчины – широкий нос, массивные скулы и густой волосяной покров. Все это выдавало его маньчжурское происхождение. Однако этот человек не был придворным вельможей. Судя по всему, он был чем-то крайне обеспокоен – его огрубевшее на солнце лицо словно окаменело.

– Тэн Куй Ю! – радостно воскликнул этот человек. – Что такое? Они связали тебе руки? Глупые мальчишки, – пробормотал он и, достав из-за отворота сапога кинжал, перерезал веревку. – Они так хотели мне угодить, что явно перестарались.

Куй Ю не ответил ему, понимая, что это радушие было наигранным. Он молча растирал затекшие руки. Тем временем генерал Кэнг тяжело опустился на стул, стоявший напротив, и уставился на пленника. Несмотря на дружелюбный тон, глаза его были злыми и колючими.

– Ах да, я и забыл, что уже поздняя ночь, – сказал он и пожевал губами. – Хотите выпить? Меня, признаться, мучает жажда. Лин! Принеси подогретого вина для нашего гостя, – приказал генерал и посмотрел на кровавые следы, оставшиеся на руках Куй Ю от тугих веревок. – И еще принеси ханшизан. Будем лечить его раны.

Куй Ю покачал головой. Он слышал название этого наркотического снадобья от Ши По. Если он попробует этот «холодный порошок» генерала Кэнга, его сознание затуманится, и он не сможет себя контролировать.

– У меня больной желудок, – солгал Куй Ю. – Стоит мне принять хотя бы небольшое количество опия, и я надолго слягу в постель. – Тяжело вздохнув, он сделал вид, будто очень сожалеет, что не может составить генералу компанию. – Это обычно мешает проводить деловые переговоры, – добавил он, чуть помедлив.

– Мне жаль вас, – скривившись, сказал генерал Кэнг и посмотрел на солдата, который принес вино, наркотический порошок и две чашки. – Вы действительно не хотите попробовать? Наши знахари, которые разбираются в травах, утверждают, что это самое сильное снадобье. Куй Ю пожал плечами.

– Ваша честь, мне бы не хотелось доставлять вам лишние хлопоты. Ведь вам придется возиться с больным человеком.

Генерал кивнул в ответ и, не притронувшись к флакончику с наркотиком, налил вино в чашки. Потом он заставил Куй Ю взять одну чашку.

– Выпей, выпей, а потом мы поговорим.

Генерал Кэнг долго смаковал вино. Куй Ю притворился, что делает то же самое, хотя не сделал ни одного глотка. Он не пил даже слабые алкогольные напитки, не говоря уже о крепком горячем вине.

Тем временем генерал откинулся на спинку стула, вытянув вперед свои короткие ноги, и блаженно улыбнулся.

– У вас красивая жена, господин Тэн, – произнес он. – Очень красивая. Все мои солдаты заметили это.

Куй Ю кивнул. Бессмысленно отрицать очевидное.

– Должно быть, тебе нелегко держать в повиновении жену. Красивые женщины имеют особую власть над мужчинами. Они всегда используют свою красоту, чтобы добиться того, что им нужно.

Генерал внимательно посмотрел на Куй Ю, ожидая, что тот сейчас начнет рассказывать ему обо всех уловках и хитростях, на которые пускается Ши По. Но Куй Ю только пожал плечами и процитировал известную пословицу:

– Красота – это великая сила.

Генерал кивнул в ответ.

– Это уж точно. Да, красивая женщина для мужчины сродни болезни. Они иногда за нашей спиной такое выделывают! У них всегда имеются свои, так сказать, маленькие секреты.

Куй Ю изо всех сил старался сохранять спокойствие, однако в голове у него был сплошной туман.

– Я очень доволен своей женой, генерал. Секреты у нее такие же, как и у других женщин, – кремы от морщин, упражнения для поддержания стройности фигуры и всяческие декоративные краски для того, чтобы выглядеть привлекательной.

– А как насчет мужчин? – раздраженно спросил генерал. Ему явно надоело строить из себя любезного и обходительного хозяина. – Я имею в виду тех мужчин, которых она приводит в твой дом. Что она с ними делает?

Куй Ю продолжал изображать простофилю-мужа, который безумно влюблен в свою жену и поэтому не замечает ничего, что происходит вокруг.

– Моя жена иногда приводит домой нуждающихся и больных людей. Она очень хорошо разбирается в лечебных травах и чаях. Она лечит их, а потом они уходят, – сказал Куй Ю и посмотрел на своего тюремщика. – Радушие и желание помочь тому, кто нуждается в этом, всегда считались большим достоинством женщины, – с подчеркнутым уважением произнес он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.