Волны огня - Энн Хэмпсон Страница 36

Книгу Волны огня - Энн Хэмпсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волны огня - Энн Хэмпсон читать онлайн бесплатно

Волны огня - Энн Хэмпсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Хэмпсон

Однако после этого эпизода вечер стал казаться Шани пустым и неинтересным. Ей было совершенно ясно, что ревновать Андреаса к Лидии — занятие довольно глупое, и все же при виде этой девушки в объятиях мужа в ней пробуждались эмоции, которые назвать иначе как ревностью было нельзя. Он никогда не женится на Лидии, и было абсолютно очевидно, что он ее не любит. И все же он уделял ей куда больше внимания, чем любой другой мужчина. Особенно по вечерам. Возможно, теперь, окончательно свыкнувшись с мыслью, что Шани никогда его не полюбит, он решил удовлетворять свои обычные мужские потребности, заведя интрижку с другой женщиной? У греков подобное было в порядке вещей. В качестве любовниц они предпочитали иностранок, потому что лишить чести гречанку считалось непозволительным. Ей вспомнилась ночь на вилле Андреаса, после чего вид их объятий стал особенно невыносим. Она отбросила ненужные мысли. Нет, он не станет… После всего, что было между нами… Но в следующую секунду она вспомнила, что он всего лишь человек. Кроме того, он грек, горячий и страстный…

Тут в сад зашли два моряка и направились к бару.

— Вечеринка? — заметил один из них, небольшого роста, ритмично двигаясь в такт музыке.

— Добро пожаловать! — воскликнул Яннис, прервав танец и потянув Шани за собой к бару.

— Благодарим, мы бы рады присоединиться к вам, но у нас уже назначено у Клито. Там будет группа английских туристов, и мы обещали Клито, что поможем подготовиться к их появлению. — Моряк огляделся по сторонам. — Почему бы вам всем не присоединиться к нам?

Все согласились, и немного погодя все уже рассаживались по машинам, в которых нашлось место и обоим морякам.

Бар Клито находился на весьма приличном расстоянии от роскошных кипрских гостиниц, однако не было еще такого дня, чтобы этот уютный колоритный полуподвальчик пустовал. Белые стены были завешены пыльной сеткой, вдоль них на некотором расстоянии друг от друга стояли еще более пыльные светильники, роль столов выполняли огромные винные бочки, единственным украшением которых были следы от потушенных сигарет, в дальнем углу бара стоял сверкающий музыкальный автомат, а в самом центре уже веселились полдюжины матросов, лихо выплясывая на голом каменном полу, а за ними с восхищением наблюдали туристы, заражаясь их настроением. Танцевали матросы мастерски, с невероятной пластичностью, четко следуя горячему ритму мелодии. Туристы сидели вокруг, наслаждаясь напитками, сигаретами и теплой самобытной атмосферой заведения.

— Вот это и есть настоящий Кипр! — восторженно воскликнул один пожилой мужчина в длинных шортах и с белыми как мрамор коленками. — Нужно приходить сюда каждый вечер.

— А кто такой сам Клито? — спросила женщина, сидевшая рядом с Шани, с завистью глядя на ее загар. — Нам сказали, что он слепой.

— Да, он слеп. Вот он, спускается с лестницы.

Один из моряков оставил группу танцоров и подошел к Клито, чтобы помочь ему спуститься. Старик выглядел счастливым, как и всегда, когда бар его был полон гостей.

— А как он ослеп? Я слышала, его избили в его собственном баре.

— Да, здесь была драка…

— Но кто же это сделал?

Шани уже не знала, отвечать ей на эти вопросы или нет, когда вдруг поймала предостерегающий взгляд Янниса. Он заговорил вместо нее.

— Мы особо не распространяемся на эту тему, — любезно пояснил он любопытствующей персоне. — Вам хотелось бы познакомиться с Клито?

— Да, конечно.

Яннис встал и подвел Клито к их столику, а точнее — к их бочке. Туристы были в восторге оттого, что им предоставилась возможность познакомиться с хозяином.

— Атмосфера у вас просто изумительная, — восхищенно затараторила женщина. — Я абсолютно уверена, лучше, чем у вас, мы нигде бы время не провели.

В баре сидели небритые, суровые моряки, окутанные облаками сигаретного дыма, в полумраке флиртовали и целовались юные пары… И все это было «шоу», показательное выступление, которое друзья Клито устроили специально, чтобы дать ему возможность побольше заработать; ему нужны были деньги на операцию по восстановлению зрения. И все же, несомненно, вечер в баре Клито удался на славу. Моряки с готовностью танцевали с туристами, вино было отличным и не слишком дорогим — бочковое, из собственных запасов Клито. Смех и музыка не умолкали, вино лилось, как говорится, рекой…

— Думаю, каждый, кто уходит отсюда, непременно хочет вернуться в это место, — сказала Шани, обращаясь к Клито. — Здесь просто прекрасно.

— Вы говорите это своим друзьям?

— Всегда говорю.

Неподалеку один из родственников Клито, беззубый старик со смуглой кожей, устроил свое маленькое представление: удерживал равновесие со стаканом вина на голове.

Несмотря на всеобщее веселье, Лидия откровенно скучала, было ясно, что подобные развлечения ей явно не по душе. Она неоднократно зевала, а в конце концов повернулась к Андреасу и предложила:

— Может, поедем? Уже больше часа ночи.

— Неужели вы уже хотите оставить нас?! — вмешался доктор Чараламбедис. — Веселье-то только начинается. У нас тут программа до двух или трех часов утра!

— Я не могу оставаться так долго. Андреас, ты отвезешь меня домой?

Явно колеблясь, он вдруг поймал озорной взгляд Шани и мягко ответил:

— Разумеется, Лидия, если ты так настаиваешь. Может, кто-нибудь желает составить нам компанию? — поинтересовался он, оглянувшись по сторонам.

— Благодарю, но я останусь, — покачал головой Яннис. — Уж очень мне здесь весело.

— Мне тоже, — виновато пожала плечами Дженни.

Никто больше ехать не хотел, и Лидия уже явно мысленно предвкушала поездку наедине с Андреасом.

— Я с удовольствием составлю вам компанию, — неожиданно отозвалась Шани, поднимаясь с места. — Я только что поняла, как жутко я устала.

Глава 10

За десять дней до предполагаемого отъезда в Англию Шани была уже абсолютно готова, большинство своих вещей она собрала заранее и отправила в порт Фамагусты, откуда их должны были доставить в Ливерпуль. Тетя радовалась скорой встрече с любимой племянницей, однако в своих письмах не могла удержаться от нескольких ядовитых комментариев относительно мужчин в целом и Андреаса в частности. Письмо, которое Шани написала тетушке, было самым сложным из всех, что ей приходилось писать; разъяснить ситуацию и при этом не выставить Андреаса в дурном свете было довольно сложно. Шани прекрасно понимала также, что, когда она вернется в Англию, ее ожидает много трудностей, однако тетушка так ненавидит мужчин, что рано или поздно наверняка согласится с тем, что племянница будет куда счастливее, ведя независимый образ жизни.

Перед отъездом Шани предстояло устроить прощальную вечеринку. Мэтрон была явно удивлена ее намерением следовать этой традиции, вероятно подумав о том, что подобная затея может доставить лишние неудобства как ей, так и Андреасу. Они сидели на веранде, и, хотя было тепло, вечернее небо заволокли темные тучи. В горах Трудос уже вовсю зарядили ливни, и теперь там было так холодно, что снега в этом году ожидали раньше, чем обычно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.