Любовь побеждает все - Мари Клармон Страница 36

Книгу Любовь побеждает все - Мари Клармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь побеждает все - Мари Клармон читать онлайн бесплатно

Любовь побеждает все - Мари Клармон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари Клармон

Но это была мимолетная слабость. Конечно, Йен понимал, что пьяное забытье — не выход.

Впереди его ждали серьезные испытания, а умные люди не встречали их в состоянии алкогольного опьянения. Особенно если хотели победить обстоятельства, а не подчиниться им.

Но на пути к победе над зависимостью Ева будет все сильнее ненавидеть его. И темная сторона ее души, которая появилась у нее в эти страшные годы, начнет проявляться все больше.

В конце коридора Йен увидел дверь. Господи, хоть бы хозяин уже проснулся!

Лорд Блейк вошел в общий зал. В камине едва горел огонь, деревянный пол потрескался. Из мебели были только стулья с рваной обивкой. Утро едва началось, потому людей в зале не было. Висевший над умирающим огнем котелок шипел и плевался густой кашей.

У Йена заурчало в животе. Он едва удержался, чтобы не подойти и не попробовать еду в котле, тем более что в нем была ложка. Да что там каша — ему казалось, что сейчас он мог бы съесть целого поросенка. А вот Ева не чувствовала голода, в этом Йен почти не сомневался. Настойка, если ее принимать годами, отлично подавляла аппетит.

— Есть кто-нибудь? — крикнул Йен, нисколько не боясь разбудить трех, кто был в гостинице.

Йен пошел в другую комнату. Там стоял такой холод, что казалось, при небольшом усилии можно было почувствовать потоки теплого воздуха, исходящие от того места, где спали люди.

— Эй, кто-нибудь! — опять крикнул Йен. Его голос эхом отразился от стен.

Над головой послышались шаги, с потолка посыпалась пыль. Потом кто-то начал спускаться по лестнице за его спиной.

— Сэр, — раздался встревоженный голос мужчины. Он говорил так тихо, что Йен едва его слышал. — Сэр, прошу вас, у меня постояльцы. Они спят, и я не могу…

Маленький, низкого роста человек с пышными седыми бакенбардами направлялся к нему таким быстрым шагом, что чуть не запутался в своем длинном фартуке и не упал на пол. Когда он разглядел Йена, то запнулся на полуслове. Он растерянно остановился, прищурив голубые глаза. Несколько секунд мужчина лишь шевелил губами, изумленно смотря на Йена. Похоже, джентльмены редко останавливались в «Розе и шиповнике».

— Вам нужен номер? — наконец спросил он.

Йен покачал головой. Ему хотелось поскорее уйти. Нетерпение стало для него привычным чувством, которое исчезнет, только когда он с Евой окажется в безопасности за стенами своего замка, на берегу чистого и величественного моря.

— Нет, только переменить лошадей. Ведь вы оказываете такую услугу?

Мужчина быстро закивал головой.

— Конечно. Разумеется. Сейчас я позову слугу.

Йен повернулся к окну, щурясь от первых лучей солнца, которые пробивались в комнату сквозь пыльные окна.

— Мне нужно еще кое-что для путешествия, — сказал он.

— Вы все получите. Через несколько часов…

— Сейчас же, — отрезал Йен. Он сжал ладони в кулаки и повернулся к хозяину постоялого двора. Этот коротконогий человек, без сомнения, никогда не встречался с настоящей опасностью. — Я заплачу пять соверенов, если вы предоставите мне все, что мне потребуется, в течение часа.

Хозяин заломил свои мозолистые руки и, запинаясь, переспросил:

— П-пять соверенов?

— Да, — подтвердил Йен. — Мне нужны лошади. Уголь для печки, одеяла. Вода и еда. А еще какое-нибудь снадобье от… — Йен запнулся, не зная, как лучше описать то, что мучило Еву. — В общем, от лихорадки.

— Ну… — Хозяин прервал себя и опять закивал. — Ну конечно. Разумеется.

Йен не улыбнулся в ответ, у него просто не было сил для любезностей. Он был безупречно вежлив с миссис Морлок. А в ответ ее супруг взял с него деньги и наслал на Еву ищеек миссис Палмер.

— Хорошо. Я вернусь через полчаса. Надеюсь, все будет готово.

И с этими словами Йен вышел на улицу. Покинув странную гостиницу, он замедлил ход и посмотрел на свою одинокую коляску, стоявшую посреди тихого двора. Что-то было не так.

Дверь была открыта настежь. Боже, где Ева? Йена охватил неконтролируемый приступ страха. Взгляд метнулся к козлам кучера. Того тоже не было на месте.

Йен ринулся вперед, его ноги заскользили по льду. В какой-то момент он чуть не упал, но, замахав руками, восстановил равновесие. Добравшись до кареты, Йен заглянул внутрь. Сиденья с бархатной обивкой были пусты.

Едва дыша от ужаса, Йен развернулся и, прищурившись, стал смотреть по сторонам. Скоро его глаза заболели от напряжения. Опять. Он опять совершил страшную ошибку. С той минуты как Гамильтон застрелил свою лошадь, его жизнь стала сплошной чередой таких ошибок.

— Ева! — крикнул он.

В отчаянных поисках возлюбленной взгляд Йена метнулся к постоялому двору. Может, она пошла внутрь? Йен побежал туда, продолжая на ходу громко выкрикивать ее имя.

— Да? — раздался сзади спокойный голос Евы.

Йен остановился и повернулся в его сторону. Позади кареты заскрипел снег, а потом оттуда вышла Ева, на ходу расправляя юбки. Под глазами у нее появились черные круги, но выражения лица было довольным. То напряжение, которое исходило от нее в последние часы, исчезло.

На мгновение Йен подумал, что ей каким-то чудом удалось найти настойку, но тут же отверг эту идею. Поблизости не было ни одной аптеки.

— Где ты была? — довольно резко спросил он. Страх за нее все еще сжимал сердце, лишая его возможности мыслить разумно.

Йен быстро подошел к ней и схватил за руку. Сейчас им руководило глупое желание коснуться Евы, осознать, что ее не похитили.

— Я же сказал тебе сидеть в карете.

Она прищурила ярко-голубые глаза, а потом сбросила его ладонь.

— Не держи меня так крепко.

Холодный воздух забрал тепло ее тела с ладоней Йена. Страх смешался в нем со злостью.

— Ева, я не позволяю…

— Конечно, — ироничным тоном заявила она. Ее руки слегка дрожали. — Я забыла, что главное для тебя — это моя безопасность.

— Точно, — смягчив тон, сказал Йен. Он уже пожалел, что повел себя так импульсивно. — Прости, если я обидел тебя, но ты поступаешь неразумно. Куда-то исчезаешь, не подумав о…

— Мне надо было в уборную, — пробормотала Ева, отводя взгляд. — Думаю, и твоим слугам — тоже.

Йен в изумлении уставился на нее. Такое обыденное объяснение сразу рассеяло его страх и раздражение.

— Ты могла бы подождать.

Ева повернулась к нему и, вздернув подбородок, возразила:

— Нет, не могла. Ты ведь не сказал, как скоро вернешься.

— За тобой гонятся люди миссис Палмер.

Йен на мгновение закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Он не знал, что делать дальше — ругать Еву за неосмотрительность или подойти к каменной стене и стукнуться о нее головой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.