Лестное предложение - Бобби Смит Страница 36

Книгу Лестное предложение - Бобби Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лестное предложение - Бобби Смит читать онлайн бесплатно

Лестное предложение - Бобби Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бобби Смит

— Надеюсь, ты права… — Рейчел искоса взглянула на человека, которому предстояло вывести их отсюда.


А Шери, усевшись в небольшую ванну с горячей водой, ожесточенно терла себя мочалкой, пока кожа не начала гореть. Она досадовала, что пока еще не дома, ведь там она могла добавить что-нибудь в воду. Шери обожала душистую эссенцию с ароматом апельсиновых деревьев или розмарина, нежное кастильское мыло… Наступит ли когда-нибудь день, тоскливо думала она, когда можно будет вновь насладиться всей этой роскошью?

Прежде чем снова погрузиться в горячую воду, Шери украдкой покосилась на свое отражение в зеркале на стене. Впрочем, она и без того уже знала, что ее лицо, обычно такое перламутрово-белое, давно потеряло свой нежный цвет. Несмотря на то что все это время она не снимала шляпу, Шери как-то умудрилась загореть. Правда, считалось, что истинная леди, выходя из дома, должна избегать солнца, как чумы, но в данном случае об этом пришлось забыть.

Вымыв голову, Шери обернула ее полотенцем так, что на голове появилось нечто вроде тюрбана. Накинув платье, она позвала Морин:

— Теперь можешь войти. Я снова чистая!

Все это время Мо'рин терпеливо ждала в соседней комнате. Войдя, она обнаружила, что Шери, накинув на плечи полотенце, сидит перед зеркалом, пытаясь расчесать спутанные волосы.

— Как же хорошо себя чувствуешь, когда помоешься! — вздохнула Шери и невольно поморщилась, безуспешно стараясь привести в порядок свои роскошные волосы.

— И выглядишь совсем по-другому. Можешь взглянуть в зеркало и убедиться сама.

— Я вижу… — Шери замялась, не зная, как рассказать Морин о том, что произошло за эти несколько дней.

— Ну а теперь рассказывай, — попросила Морин, догадываясь, что сестре хочется выговориться. — Скажи, наверное, пока вы были одни, Бренд порассказал тебе немало такого, что ты потом сможешь использовать в романе?

— Да уж, — поспешно кивнула Шери, невольно вспомнив его поцелуи и то, как он оттолкнул ее, когда она предложила ему себя, — бесценный дар, так грубо им отвергнутый.

— Например? — жадно спросила Морин.

Шери подняла на сестру усталые глаза:

— Например, с его помощью мне удалось понять, что мало найдется такого, чего бы я не вынесла.

— Да уж, — сочувственно протянула Морин, — я тоже до сих пор еще не пришла в себя, так что же говорить о тебе?! Ведь за вами гнались целых два дня!

— Знаешь, я и подумать никогда не могла, что способна на такое. — Шери изумленно покачала головой, вспомнив все, что произошло за последние дни. — Сейчас даже не верится, что все это было на самом деле.

— Ну так расскажи мне, но только с самого начала! Куда вы отправились? И, самое главное, как так случилось, что Бренд потерял лошадь?

Шери задумалась, восстанавливая в памяти то, что произошло, после того как на них, словно с неба, свалились апачи.

— Это было так ужасно! Я услышала твой крик, но нам пришлось бежать в другую сторону, иначе нас просто убили бы на месте.

— А Чарлза ранили прямо у меня на глазах. Господи, я была уверена, что он умирает!

— А я была уверена, что ранили именно тебя! Хотела броситься к тебе, но Бренд потащил меня в другую сторону. И представляешь, все это время я была уверена, что ты ранена… или убита. Это было ужасно!

— И я тоже боялась, что уже навеки потеряла тебя, — прошептала Морин. — Знаешь, пока не вернулась лошадь Бренда, я еще надеялась и, только увидев ее, испугалась по-настоящему. Даже представить себе не могла, что с нами могло произойти такое.

— Да. Представляешь, каково мне было! Ведь именно я все это затеяла!

— Брось. Не думай об этом. Я ни о чем не жалею.

— В самом деле? Но ведь наша затея обернулась самым настоящим кошмаром!

— Ты ли это, Шери? Что это с тобой? Я тебя просто не узнаю!

Шери криво улыбнулась:

— Все в порядке. Просто я никогда не думала, что Дикий Запад… такой дикий!

— А я, признаться, начинаю входить во вкус, — усмехнулась в ответ Морин.

— Да что ты? — Пришел черед Шери удивленно воззриться на кузину. — А я нисколько не сомневалась, что ты сейчас попросишься домой! Значит, ты входишь во вкус? Так-так! И что же тому причиной? Или, точнее, кто?

— Это Чарлз. Когда его ранили, я так испугалась, что он умрет! Я ухаживала за ним, Шери. Мы все время были вместе. Знаю, что многие сочли бы это неприличным, но мне все равно. Мне хотелось быть возле него, вот я и была!

Лицо сестры просияло.

— Уже из-за одного этого можно считать, что наше путешествие было не напрасным!

— Что значит «из-за одного этого»? А твои записи? Разве они того не стоят?

— Я уже и сама не знаю, — тихо прошептала Шери.

— О чем ты говоришь, дорогая? Ты убедилась, что твой Бренд — самый настоящий герой? Что же еще?

Шери тяжело вздохнула:

— Я была такой наивной, когда приехала сюда! Трудно поверить, что с тех пор прошла всего лишь одна неделя.

— Что ты говоришь? И это ты, известная писательница? И ведь ты приехала сюда, чтобы узнать побольше о жизни разведчиков, разве не так?

— Да, конечно, но если честно, то я к тому же узнала еще очень много и о себе самой! Остается только надеяться, что моя будущая книга того стоит. А Бренд… Знаешь, он сказал, что все это… и то, что он рисковал жизнью и сражался с апачами, спасая меня… все это только лишь потому, что таков был приказ. И то, что он был ранен и больше двух дней скитался в прерии, — лишь по моей вине!

— Но ведь тебе тоже пришлось через все это пройти! — возмутилась Морин.

— Да, но ведь я, так сказать, сама напросилась. Что все это для меня — всего лишь приключение! А для Бренда я обуза, от которой он так и мечтал избавиться. Ну что ж, теперь все позади и он может вернуться к своей прежней жизни.

— Но мне показалось, он тебе нравится…

— Нравится… конечно. — Шери осеклась. — Только все это напрасно. И он ясно дал мне это понять.

Что-то в голосе кузины подсказало Морин, что та чего-то недоговаривает.

— Что такое, родная? Что произошло между вами?

— Ничего, — поспешно — слишком уж поспешно — ответила Шери и смутилась. Щеки ее порозовели. — И все так и останется.

Морин, конечно, была куда менее искушенной в жизни, чем кузина, но к этому времени она уже почти не сомневалась, что Шери что-то скрывает. Видимо, все-таки что-то неладное произошло между Шери и этим человеком.

— Ты не хочешь об этом говорить?

— Говорить, в сущности, не о чем! — перебила Шери. — Просто Бренду по душе одиночество, и он не хочет ничего менять в своей жизни.

— А ты хотела что-то изменить? — робко предположила Морин. — Неужели тебя так волнует этот… этот человек?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.