Величие жертвы - Надин Паркер Страница 35

Книгу Величие жертвы - Надин Паркер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Величие жертвы - Надин Паркер читать онлайн бесплатно

Величие жертвы - Надин Паркер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надин Паркер

Заглянув в открытую дверь комнаты Ника, Натали не поверила своим глазам. Дэвид сидел на полу перед разложенной настольной игрой. Мальчик стоял на коленях с противоположной стороны и радостно передвигал красную фишку к последнему кружочку.

— Я сейчас выиграю! — взвизгнул он от удовольствия.

— Посмотрим, — с улыбкой ответил ему отец. — Пока что у нас ничья.

— Я почти дошел до конца!

— Игра еще не закончена. Давай договоримся так: проигравший везет победителя в кафе-мороженое.

— Ура! — воскликнул Ник, потом задумчиво проговорил: — Но я ведь не умею водить машину. Вдруг я проиграю, что тогда?

— Тогда я сяду за руль, — весело ответил Дэвид. — Но можешь не волноваться, — добавил он, бросая кубик. — Мне не повезло. Ты выиграл.

Натали отошла от двери и прислонилась к стене. Наконец-то Дэвид и Ник вместе. Именно этого добивалась она все эти месяцы.

Девушка слабо улыбнулась. У Ника такой счастливый вид. Ему нет дела до того, где был его отец раньше. Главное то, что сейчас они играют вместе. Может быть, их отношения действительно наладятся.

Пытаясь проглотить вставший в горле комок, Натали пошла по коридору к своей спальне. Она должна была бы радоваться перемене в отношениях отца и сына и гордиться тем, что это ее заслуга, но ей почему-то хотелось плакать.

Войдя в свою, но теперь уже бывшую, комнату, Натали тяжело опустилась на кровать, сжимая руками пульсирующие от головной боли виски. Все встало на свои места. Счастливый смех, доносившийся из-за двери детской, означал только одно: она больше не нужна этим двоим.

10

Наступил час отъезда.

Натали спустилась в прихожую, где уже давно стояли приготовленные чемоданы. Она собиралась снять трубку телефона, чтобы вызвать такси, когда появился Дэвид.

— Значит, ты все-таки уезжаешь.

Она удивленно подняла на него глаза.

— Конечно.

— Прямо сейчас?

— Да, — подтвердила девушка, не сводя с лица Дэвида спокойного взгляда. — Я как раз собиралась вызвать такси.

— Это совсем не обязательно, — сказал Дэвид, и ее сердце замерло. — Боб может отвезти тебя в аэропорт.

Слабая надежда лопнула, как мыльный пузырь.

— Спасибо за щедрое предложение, но лучше я возьму такси.

— Ник попрощался с тобой?

Этот вопрос одновременно удивил и обидел Натали. Она не думала, что Дэвида могут интересовать подобные вещи. Но неужели он считает, что она может уехать, не простившись со своим воспитанником?

— Разумеется, — сказала она. — Сейчас миссис Тейлор повела его в кино. Я решила избежать тяжелой сцены перед самым отъездом.

— За Ника можешь не беспокоиться, — не вполне уверенно заметил Дэвид.

— Я говорю о себе.

— Ах, вот оно что!..

Почему-то ему трудно было поверить в это. В конце концов, она сама приняла решение уехать.

Они некоторое время молчали. Наконец Натали проговорила:

— Ну что ж, прощай. — Она протянула Дэвиду руку. — Было очень…

— Приятно, — закончил он подчеркнуто деловым тоном и пожал ей руку.

— Почему ты сердишься на меня? — не выдержала Натали. — Миссис Тейлор — замечательная няня. Для тебя все складывается удачно. Я не понимаю, почему ты разговариваешь со мной таким тоном.

Его лицо хранило бесстрастное выражение.

— Извини, я не хотел тебя обидеть, — все так же холодно ответил он.

— Хорошо, не будем об этом.

Натали взялась за телефон, и на этот раз Дэвид не остановил ее. Она набрала номер таксопарка и сделала заказ на поездку в аэропорт. Когда она повесила трубку, Дэвид все еще стоял рядом.

— Может быть, я все-таки могу чем-нибудь помочь тебе? — спросил он и, не дождавшись ответа, предложил: — Вынести к машине чемоданы?

— Нет, спасибо. Их всего два, и они вовсе не тяжелые.

Дэвид тяжело вздохнул.

— Мне надо сказать тебе кое-что, Натали.

Она на мгновение замерла.

— Говори.

— Я…

Он замолчал. Ритмичное тиканье настенных часов отсчитывало секунды. Где-то вдалеке слышался лай собаки.

— Я слушаю, Дэвид, — не выдержала Натали.

— Я…

Он опустил глаза к полу, потом оглядел стены, посмотрел на дверь позади Натали и только потом решился встретиться с ней взглядом.

Она внутренне сжалась в ожидании, не желая нарушать молчание бессмысленными вопросами. Наконец Дэвид заговорил:

— Я просто хотел сказать, что ты всегда можешь вернуться, если захочешь.

С улицы послышался сигнал подъехавшего такси.

Что он имел в виду? Что она вновь получит работу няни или что они могут быть вместе? Натали не собиралась уточнять, потому что не была готова выслушать ответ. И потом, это уже не имело значения. В конце концов, Дэвид ведь не сказал, что любит ее и готов на все, чтобы она была рядом.

— Мне пора, — с трудом выдавила она, взяла чемоданы и вышла, чувствуя спиной его неотрывный взгляд.


Стоя в дверях, Дэвид смотрел вслед Натали. У него защемило сердце. Они оба знали, что когда-нибудь она уедет из этого дома, — если не сейчас, то через три месяца. И из этого города — если не сейчас, то через три года. Так почему же он чувствует себя таким несчастным? В конце концов, это всего лишь бывшая няня его сына.

Откуда это непонятное чувство огромной потери? Ведь говорят, все хорошо, что хорошо кончается. Все проблемы решены: Натали нашла себе прекрасную замену, новая няня — настоящая Мэри Поппинс…

Но не Натали Норвил.

Натали нельзя заменить. Неужели он искренне думал, что это возможно?

Дэвид знал ответ, и знал его давно. Никто на свете не мог сравниться с ней.

Такси выехало за ворота. Дэвид наблюдал, как мигают его задние огни за деревьями. Сейчас он почти готов был броситься за ней следом, остановить ее, вернуть… Но почему почти? Потому что не хотел себя связывать? Потому что боялся, что когда-нибудь она уйдет от него, и это будет еще больнее?

Он с силой стиснул ручку двери. Неужели ты действительно позволил лучшей женщине на свете уйти из твоей жизни только из страха, что когда-нибудь это все равно произойдет? Как ты мог сделать такую глупость?! Идиот!

Да, все дело в этом. Дэвид выпустил ручку, и дверь с силой захлопнулась. Чем ближе становилась ему Натали, тем труднее было примириться с тем, что неизбежно придется расстаться с ней. И он не хотел рисковать. Было бы глупо вновь вверять свою судьбу женщине после того кошмара, который он пережил с первой женой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.