Сказочный остров - Кэтрин Бритт Страница 35
Сказочный остров - Кэтрин Бритт читать онлайн бесплатно
— Знаете, лучше бы вы не вмешивались в чужие дела, — отрезала она.
— Все, что происходит на этой яхте, — мое дело. Неудачное предложение провести вместе ночь в отеле всегда можно загладить предложением руки и сердца, не так ли?
Ее охватила ярость.
— Ну, это уже чересчур. Вы интриган и клеветник! — И пощечина, которую она ему залепила, прозвучала в тихом ночном воздухе как удар хлыста. Но ее гнев почти утих, когда она увидела, насколько взбешен Майк.
— Вам никогда не попадались мужчины, которые не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить красивую девушку? В каком-то смысле вам слишком повезло, что вы так легко отделались от Блера. Думаю, такой опыт пригодился бы вам в дальнейшем. Не сомневаюсь, что вы не раз столкнетесь с подобными вещами во время очередной поездки за границу. И вот вам пример такой ситуации. — Он стиснул девушку в железных объятиях. Его поцелуи были наказанием и оскорблением одновременно. Майк держал Гриер так, что она даже не пыталась сопротивляться, но, когда он нашел губами ее рот, она все же попыталась увернуться. Но это было бесполезно. Наконец Майк разжал руки, оставив ее опустошенной и ошеломленной. — Если это вас чему-нибудь научило, вы постараетесь всех убедить, что мы просто неразлучны. Это единственный способ защитить вас от вашей же глупости!
Гриер стояла с пепельно-серым лицом. Майк криво улыбнулся, и в его глазах вспыхнуло что-то похожее на удовлетворение. Она бросила на него полный ненависти взгляд и бросилась в свою каюту. Ее лицо, шея и губы горели от его диких поцелуев. Она дрожала с головы до пят, ноги не держали ее. Как она его ненавидит! Он сделал все, чтобы испортить ей поездку за границу. Ее беды начались с того самого момента, когда блестящий странствующий рыцарь так холодно, так безразлично посмотрел на нее при знакомстве. А сегодня он довел дело до конца. Гриер сняла туфельку и изо всех сил запустила ею в стену, потом упала на кровать и дала волю слезам.
Гриер неохотно стряхнула с себя остатки сна и с недоумением обнаружила, что ее кровать качается вверх-вниз. Девушка уставилась в потолок, где отражались блики от волн, и только тогда поняла, что находится на яхте Майка. Она лежала в просторной, прохладной и светлой каюте с пушистым ковром на полу.
Но Гриер не радовала эта роскошь, девушка понимала, что ей не стоило сюда приезжать. Но она не могла поступить иначе, ведь Ллойд вчера вечером явно был настроен остаться с ней дома наедине. Гриер вздохнула. Какой уж тут отдых и удовольствие! Похоже, на острове она то и дело попадает из огня да в полымя, и все ее проблемы, так или иначе, связаны с Майком.
Гриер посмотрела на часы — еще есть время, чтобы наплаваться всласть. Быстро натянув купальник и шапочку, она выбежала на палубу и чуть не налетела на Джона.
— Доброе утро, Гриер, — с веселой улыбкой поздоровался он. — Вода отличная.
Гриер отметила, как молодо он выглядит после морских процедур.
— По вам это видно. Хорошо искупались? — рассмеялась она.
Джон с видимым удовольствием окинул взглядом Гриер, загар которой подчеркивал белый купальник.
— Высший класс! Жаль, Мира не может плавать, ей не подняться по лесенке из моря, у бедняги проблемы с руками. Женушка в каюте, еще почивает. — Он по-отечески похлопал Гриер по плечу. — Желаю хорошо провести время. Увидимся за завтраком. — Он направился к себе в каюту, бросив напоследок через плечо: — Майк уже где-то здесь.
Гриер чуть не крикнула ему в ответ, что ей до этого нет никакого дела, но сдержалась: Джон не виноват, что всякое упоминание Майка выбивает ее из колеи! Гриер бросилась в воду и только тут заметила поодаль других пловцов. Мысль, что среди них может оказаться и Майк, заставила Гриер повернуть в сторону острова, до которого, как ей казалось, было рукой подать. Вода была такой чистой, прозрачной, как лучшее венецианское стекло. Прямо под Гриер, на дне, радужные анемоны кокетливо закрывали и открывали свои лепестки, а маленькие, нарядно расцвеченные рыбки сновали во всех направлениях резво и грациозно, словно танцовщицы фантастического подводного кордебалета.
Гриер уже подплывала к берегу, когда увидела Майка. Удобно устроившись на большом камне, он наблюдал, как девушка приближается к нему. Поворачивать назад было уже поздно, Гриер и так сомневалась, что дотянет до острова. Расстояние до суши показалось ей с яхты небольшим, но это впечатление было обманчиво, и девушка уже выбивалась из сил. Мало того, ей пришлось плыть прямо к Майку, ведь до пляжа было еще далеко.
Майк помог ей выбраться из воды и посадил рядом.
— Доброе утро, — невозмутимо поздоровался он. — Я все думал: интересно, доплывете вы до пляжа или нет?
Гриер задыхалась, хватая ртом воздух. Девушке хотелось сейчас упасть на землю и замереть, но гордость не позволяла ей расслабиться. С другим человеком она бы позволила себе проявить слабость, но только не с Майком.
— Вы так самодовольны — огрызнулась она, — словно сами только и делаете, что плаваете до яхты и обратно.
— Угадали! Уже второй раз за сегодняшнее утро. Сначала вместе с Джоном, потом один вернулся сюда, чтобы насладиться свежестью утра. Никак не ожидал, что у меня появится компания. — Он снисходительно улыбнулся, стараясь скрыть беспокойство — Гриер все еще дышала с трудом. — Оказалось дальше, чем вы думали, да?
Гриер кивнула и посмотрела на белеющую в синей дали яхту. Да, она явно переоценила свои силы.
Майк продолжал что-то говорить, и это раздражало Гриер, которая догадалась, что он благородно даст ей время восстановить дыхание.
— Как вам нравится моя яхта? Ничего, да? Я устрою вам экскурсию после завтрака. — Он сделал многозначительную паузу, и Гриер замерла в недоумении. — Сегодня утром я спрашивал Джона, можно ли мне прокатить вас вокруг острова до твоего отъезда. Согласием Миры уже заручился.
Гриер мгновенно вспылила:
— А мое согласие вам не требуется?!
Майк грубо перебил ее:
— Вы же не хотите, чтобы Мира узнала правду о племяннике, правда? Так что морская прогулка — лучший способ избавиться от головной боли. Ллойд, скорее всего, за это время перебесится. Так что предлагаю вам провести остаток отпуска в мире и покое здесь, на яхте.
Гриер не знала, смеяться ей или плакать. Остаться с ним вдвоем на яхте — ничего себе мир и покой! Дыхание у нее уже выровнялось, но на сердце было тяжело. Гриер даже не радовала красота, которая их окружала. Бесконечные небо и море, высокие пальмы, золотистый песчаный пляж… Увы, она тут чужая.
Вот в этом и был весь Майк — он распоряжается ею, как вещью. И такое поведение очень странно, если вспомнить слухи о том, что он строит дом для своей будущей жены. Гриер осторожно поинтересовалась:
— А как же ваш дом?
Он приподнял темные брови:
— Не понял?
— Говорят, вы вот-вот женитесь и уже занялись домом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments