Без ума от виконта - Салли Маккензи Страница 35
Без ума от виконта - Салли Маккензи читать онлайн бесплатно
— Припомните, что это вы попросили разрешения поговорить с ней. У меня сложилось впечатление, что вы имели намерение обсудить нечто важное. И я не считала, что бедняжка Джейн будет чувствовать себя свободно в комнате, полной ваших теток. — Мисс Смит высоко подняла брови. — Но я не запирала дверь.
— Мне было необходимо побеседовать с мисс Паркер-Рот, и я не желал, чтобы в наш разговор кто-то вмешивался.
— Могу себе представить, — хмыкнув, съязвила мисс Смит.
Моттон молча уставился на свою родственницу. Джейн смотрела в пол.
Мисс Смит махнула рукой.
— О, я полагаю, это не имеет значения. И разумеется, не намерена болтать об этом с кем попало.
— Болтать об этом? — Тео вытаращил глаза на Джейн. — Не о чем тут болтать! Титьки маленькие. Еле видно!
Джейн почувствовала, что краснеет. Она понимала, что бюст у нее не слишком впечатляющий, однако вовсе не нуждалась в том, чтобы наглый попугай сообщал о ее недостатках Эд… кому бы то ни было.
— Тео! — прикрикнула мисс Смит на попугая.
— Тетя! — Лорд Моттон почти выплюнул это слово. — Держите вашего питомца в узде, а не то я набью подушки его перьями!
— Подушки! — заорал Тео во всю мочь. — Только попробуйте, я вам задам! Не позволю делать из меня подушки!
— Я сделаю, если ты не улучшишь свои манеры, несносная ты птица!
— Эдмунд, это ниже твоего достоинства — ругаться с попугаем!
— Верно. Я не стану с ним препираться. — Моттон окинул Тео взглядом с головы до хвоста. Тео придвинулся как можно ближе к голове мисс Смит. — Может, я сделаю из него метелку из перьев, буду ею пыль смахивать.
— Господи!
Мисс Смит отпихнула попугая подальше от своих волос.
— Тео, как ни больно мне говорить тебе это, ты заслужил наказание, но Эдмунд никогда тебя не ощиплет.
Лорд Моттон наклонился к Тео и, оскалив зубы, посоветовал:
— Не спорь, проиграешь.
— Лорд, помилуйте! Пощадите меня, пощадите! — заорал Тео и так неистово замахал крыльями, что выбил из волос мисс Смит несколько шпилек, отчего прическа ее пришла в полный беспорядок.
— Эдмунд, ты отнюдь не помог уладить дело. — Мисс Смит щелкнула попугая по клюву. — Немедленно извинитесь перед мисс Паркер-Рот, сэр! Вы вели себя крайне грубо и безобразно. Должна с глубоким огорчением признаться, что мне стыдно за вас.
Тео понурил голову и забубнил:
— Тео виноват, простите Тео…
Мисс Смит снова обратилась к Джейн:
— Пожалуйста, простите Тео, мисс Паркер-Рот. В этом случае его подвели птичьи мозги.
— Да, разумеется. Даже не думайте больше об этом.
Давно пора было сменить предмет разговора, но Джейн не придумала бы иную тему даже ради спасения собственной души.
— И к тому же Тео был не прав. У вас очень красивая грудь. — Мисс Смит улыбнулась. — Я уверена, что Эдмунд уже сказал вам об этом.
Джейн, услышав такое, ахнула и готова была провалиться сквозь землю от стыда и смущения. Ничего подобного она от Моттона не слышала! Зажмурившись, она чувствовала, что краснеет. Наверное, уже красная, как вареная свекла.
— Тетя!
— Но ты ведь не хотел бы, чтобы у мисс Паркер-Рот создалось неверное впечатление, правда, Эдмунд? Молодые леди бывают весьма чувствительными к такого рода вещам.
Бедная Джейн выглядела совершенно подавленной, и дальнейший разговор с тетей Уинифред и Тео только усугубил бы это ее состояние.
— Я полагаю, что для мисс Паркер-Рот настало время удалиться к себе в спальню, — сказал Моттон. — Вы могли бы заметить, что она устала до смерти.
Тетя Уинифред прищелкнула языком.
— Эдмунд, ты ведешь себя не лучше Тео. Разве я неясно высказала свою мысль? Джентльмен ни в коем случае не должен делать пренебрежительные замечания о наружности леди.
Моттон глубоко вздохнул — кричать ему никак не следовало.
— Я не делаю пренебрежительных замечаний. Я лишь утверждаю очевидное.
— Очевидное! Оче…
Эдмунд метнул взгляд на попугая со словами:
— Не искушай судьбу!
Тео захлопнул клюв и спрятал голову под крыло.
— У мисс Паркер-Рот был до крайности утомительный день, — сказал Эдмунд.
— Совершенно верно. — Тетя Уинифред кивнула. — Потому я и пришла сюда, чтобы узнать, почему ты задерживаешь ее, когда ей уже давно следовало лечь в постель.
Произнесла ли Уинифред последнее слово с неким особым ударением? Моттон решил проигнорировать это.
— Мисс Паркер-Рот, вы ведь очень устали? — спросил он.
— Боюсь, что да, — с утвердительным кивком и со вздохом ответила Джейн.
— В таком случае я провожу вас в вашу спальню. Где вы поместили ее, тетя Уинифред?
— В Голубой спальне.
— А, в Голубой спальне…
Моттон готов был задушить свою тетушку.
— Да. Я подумала, что там она будет чувствовать себя в большей безопасности. Я ей сказала, что если ночью она почувствует тревогу, стоит только позвать, и ты тотчас явишься к ней на помощь. Ведь так и было, мисс Паркер-Рот?
— Д-да, — слегка запнувшись, ответила Джейн и бросила на Эдмунда неуверенный взгляд.
Моттон хотел бы ее убедить в этом, но был слишком обозлен. Мысль о том, что он будет спать в комнате рядом, зная, что она спит в так называемой комнате виконтессы, отделенной от его спальни смежной стеной с дверью и только, а ключ от этой двери давным-давно потеряли… да уж, сон его вряд ли будет крепким и долгим в эту ночь.
— Ведь ты придешь на помощь Джейн, если ее ночью что-то встревожит, не так ли, Эдмунд?
Удушение было бы слишком добрым концом жизни для тети Уинифред. Моттон заставил себя разомкнуть стиснутые зубы и произнес:
— Конечно.
— На самом деле… нет особой необходимости… со мной все хорошо, даже более того, — залепетала Джейн. — И если ту комнату, которую мне предоставили, по каким-то причинам занимать неудобно, то я вполне могу поместиться в одной спальне с мамой.
— Нет-нет, спальня у вас прекрасная и очень удобная. — Мисс Смит покровительственно похлопала Джейн по руке. — Вы перенесли серьезное нервное потрясение, дорогая. — Мисс Смит улыбнулась и перестала хмурить брови. — А мужчины кое в чем могут быть весьма полезны, как вы думаете?
Что, черт побери, хотела сказать этим своим замечанием его уже немолодая, девственная тетушка, а в том, что Уинифред — девственница, сомнений быть не может, так на что она, Господи помилуй, намекает?
Впрочем, Эдмунд не желал об этом думать.
— Мы можем идти, мисс Паркер-Рот? Тетя?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments