Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо Страница 35

Книгу Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно

Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

Уэс улыбнулся, вспомнив, какой праздник устроили в Эрандел Холле, когда ему и Клею исполнилось шестнадцать. Мальчики поспорили, что каждый из них затащит одну из хорошеньких близняшек Кентонов, и оба преуспели. Правда, Тревис вовремя проведал об их затее и, схватив мальчишек за шиворот, окунул их в бассейн.

Уэс находился в недоумении. Что же случилось с Клеем? Тот Клей, которого он знал, посмеялся бы над нелепым положением и, подхватив на руки ту из женщин, которая ему нужна, понес бы в спальню. Человек, решившийся похитить из Англии девушку, был настоящим Клейтоном, но тот, кто вел себя так, словно боялся возвращаться в собственный дом, не мог быть им.

Уэс остановился под деревом у пристани и расседлал лошадь. Ему пришло в голову, что во всем виновата француженка. Клей сказал, что она служила у Бианки — значит, ее горничная. Она как-то ухитрилась выдать себя за Бианку и вышла замуж за богатого американца. А теперь, без сомнения, шантажирует Клея, требуя, чтобы он оставил ее своей женой. Ей уже удалось прибрать к рукам мельницу и кое-что из его имущества.

А что Бианка? Он ощутил укол жалости к этой женщине. Приехать в Америку, чтобы выйти замуж за любимого человека, и обнаружить, что твое место занято другой.

Уэс привязал лошадь, сел в лодку и переправился на другой берег. Он хорошо знал мельницу, так как в детстве это было одним из его любимых мест. На берегу на корточках сидели близнецы, с напряженным вниманием изучавшие застывшую в полной неподвижности лягушку-быка. Уэс улыбнулся.

— Что вы здесь делаете? — сурово спросил он. Близнецы подпрыгнули от неожиданности, потом обернулись и улыбнулись ему в ответ.

— Дядя Уэс! — завопили они, наградив его этим почетным титулом, и вскарабкались вверх по берегу, где он уже ждал их, широко расставив руки.

Уэс подхватил их обоих под мышки и закружил в воздухе. Они радостно хихикали и визжали.

— Скучали по мне?

— Еще как, — засмеялась Мэнди. — Дядя Клей теперь всегда занят, зато у нас есть Николь.

— Николь? — переспросил Уэс. — Она вам нравится?

— Она красивая, — ответил Алекс. — Она была женой дяди Клея, но я не знаю, так ли это сейчас.

— Конечно, так, — вмешалась Мэнди. — Она всегда была женой дяди Клея.

Уэс опустил детей на землю.

— Она дома?

— Наверное, да. Иногда она уходит на мельницу.

Уэс погладил по голове сначала Мэнди, потом — Алекса.

— Ну ладно, до встречи. А может, вы хотите поехать со мной к дяде Клею? Он пригласил меня на ужин.

Близнецы отпрянули от него, как от гремучей змеи.

— Мы останемся здесь, — решительно заявил Алекс. — И ни за что туда не вернемся.

Прежде чем Уэс успел задать очередной вопрос, дети скрылись в лесу. Он поднялся по склону к маленькому домику. Внутри была лишь Дженни, сидевшая за прялкой. Уэс бесшумно открыл дверь, подкрался к ней на цыпочках и запечатлел на ее шее громкий поцелуй.

Дженни даже не повернулась. Она вообще не выказала ни малейшего удивления.

— Рада видеть тебя, Уэс, — спокойно произнесла она и обратила на него искрящиеся насмешкой глаза. — Твое счастье, что ты не родился индейцем. Что-что, а подкрадываться ты совсем не умеешь. Даже не подумал, что я могла слышать твой разговор с близнецами.

Уэс крепко обхватил ее и попытался приподнять.

— Видно, ты не морила себя голодом, — рассмеялся он.

— Чего не скажешь о тебе — кожа да кости. Присаживайся, я соберу тебе поесть.

— Только немного. Я иду к Клею на ужин.

— Да? — буркнула Дженни, наполняя тарелку густым гороховым супом с ломтями окорока. Она добавила холодного суфле из крабов и поставила на стол горшочек с растопленным маслом. — Тогда тебе лучше поесть здесь. Мэгги ступила на тропу войны и теперь готовит из рук вон плохо.

— Я думаю, это из-за Клея и его женщин, — проговорил Уэс с набитым ртом. Увидев на лице Дженни удивленное выражение, он улыбнулся и объяснил: — Перед тем как зайти сюда, я видел Клея. Он и поведал мне всю эту историю.

— Клей сам почти ничего не знает. Он просто слеп.

— А что тут знать? Все ясно как день. Все, что надо сделать, — это развестись с Николь и жениться на Бианке, которую он любит. Тогда он снова обретет покой и счастье.

Это предложение вызвало у Дженни такой приступ ярости, что она потеряла дар речи. Она выхватила из кастрюли с супом половник и треснула Уэса по голове.

— Ой! — взвыл Уэс, прижав ладонь ко лбу, по которому медленно сползала густая, горячая жижа.

Дженни тут же пришла в себя. Менее всего на свете ей хотелось бы покалечить Уэса. Она схватила полотенце, намочила его в холодной воде и стала вытирать его волосы.

Пока Дженни стояла склонившись над Уэсом, загораживая его собой, на пороге появилась Николь. Дженни хотела было отойти, чтобы Николь могла увидеть гостя, но раздумала. Уэс, скрытый крупным телом Дженни, с любопытством выглядывал из-за нее, наблюдая за Николь.

— Дженни, — сказала она, — ты не знаешь, куда подевались близнецы? Всего несколько минут назад я видела их около дома, а теперь они исчезли. — Она сняла соломенную шляпку и повесила ее на деревянную вешалку у двери. — Я собиралась пройти с ними урок перед ужином.

— Не волнуйся, никуда они не денутся, а, кроме того, ты слишком устала, чтобы заниматься с ними.

Уэс понимал, что Дженни нарочно скрывает его, чтобы дать возможность рассмотреть Николь. Одно он мог сказать сразу: она никогда не была прислугой. Она двигалась с мягкой грацией и изяществом, свидетельствующими о прекрасном воспитании. А все, что говорил Клей о ее красоте, оказалось более чем правдой. Первым побуждением Уэса было бросить к ее ногам весь мир и умолять ее оставить Клея и отдать ему, Уэсу, руку и сердце.

— Клей просил тебе кое-что передать, — сказала Дженни.

Николь не отвечала, рука ее застыла на перилах, затем она произнесла:

— Клей?

— Ты забыла, кто такой Клей? — спросила Дженни, искоса наблюдая за лицом Уэса. — Он спрашивает, не придешь ли ты к нему на ужин.

— Нет, — тихо проговорила Николь, — я не могу. Хотя, вероятно, стоит послать ему кое-что из еды. Мэгги почти перестала готовить.

Дженни фыркнула:

— Конечно, у нее нет ни малейшего желания готовить для той особы.

Николь повернулась и хотела что-то сказать, но запнулась. Она заметила, что из-под юбки Дженни выглядывает лишняя пара ног. Николь спустилась с лестницы и подошла к Дженни.

— Здравствуйте, — сказал Уэс, отстраняя Дженни. — Я Уэсли Стэнфорд.

— Здравствуйте, мистер Стэнфорд, — вежливо приветствовала его Николь, протягивая ему руку, и бросила на Дженни вопросительный взгляд. Почему она прятала этого человека? — Не хотите ли присесть? Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.