Искушение маркиза - Сара Линдсей Страница 34

Книгу Искушение маркиза - Сара Линдсей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Искушение маркиза - Сара Линдсей читать онлайн бесплатно

Искушение маркиза - Сара Линдсей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Линдсей

— Другие женщины, вероятно, испытывают удовольствие при этом, — продолжила она. — Я знаю, что не имею права говорить так, но…

— Но? — подстегнул он ее.

— Возможно, мужчина и женщина должны быть влюблены друг в друга, чтобы возникло волшебство.

— Я так не думаю.

Он, конечно, понимал, что она права, однако никоим образом не допускал, что влюблен в мисс Оливию Уэстон.

— А с вашей женой у вас было по-другому? Не так, как со мной, я имею в виду.

— Да, — ответил он честно, — но я целовался и с другими женщинами до того, как женился, и с каждой из них испытывал разные чувства.

— А с женой вам было лучше, чем с остальными женщинами?

Джейсон невольно подумал о Лоре, превозмогая боль, которая всегда сопровождала эти воспоминания.

— Да, — медленно произнес он. — Первоначальное головокружение от любви усиливает все чувства, но со временем они притупляются. Супруги привыкают друг к другу, и между ними устанавливаются дружеские отношения. При этом поцелуи становятся не столь выразительными, как вначале.

— Понятно, — печально прошептала Ливви.

Черт возьми. Он не мог стоять спокойно. Ему хотелось обнять эту девушку и доказать ей, каким приятным может быть поцелуй.

Это было бы нетрудно сделать. Он мог бы убедить ее, какая она страстная натура. Если бы он не прервал поцелуй, она многое узнала бы о себе. И разумеется, если бы он не прервал поцелуй, сейчас они, вероятно, катались бы обнаженными по ковру перед камином.

Он испытывал огромное искушение.

Однако было бы неразумно поддаться ему.

Его разум боролся с телом, и по крайней мере сегодня разум победил.

Он должен позволить ей уйти.

Однако одно желание он мог удовлетворить.

— Как ваше второе имя?

Должно быть, она сочла этот вопрос странным, но тем не менее ответила:

— Джейн.

— Оливия Джейн Уэстон, — произнес он, словно проверяя, как это звучит.

— Я всегда считала, что имя Джейн подходит мне больше, чем Оливия, — призналась она. — Оливия — звучит слишком величественно и причудливо. Такое имя скорее годится для романов. Джейн — более простое имя. Мне кажется, Джейн предположительно должна читать книги про Оливию и мечтать о волнующих приключениях.

— Вы мечтаете о волнующих приключениях?

— Да. Однако в прошлом году я поняла, что жизнь и есть самое волнующее приключение. Любое событие может волновать каждого из нас в той или иной степени, в зависимости от желания. На самом деле я никогда не ездила верхом на слоне, но часто мечтала об этом.

Ливви застенчиво улыбнулась, видимо, смущенная таким откровением. Она уже открыла дверь, чтобы уйти, когда услышала его голос:

— Вы ошибаетесь. Имя Оливия вполне вам подходит. Вы не представляете, насколько вы экстраординарны.

— О! — воскликнула она.

Этот возглас заставил его сердце сжаться. Она убрала руку от ручки двери и повернулась, с надеждой и осторожностью глядя ему в лицо.

— В самом деле? — сказала она почти шепотом. — Надеюсь, вы говорите это не только по доброте душевной?

— По доброте? — Он усмехнулся. — Вы считаете меня добрым человеком?

Джейсон имел в виду, что вопрос прозвучит риторически, но Оливия кивнула в ответ.

— Вы действительно очень добры, — решительно сказала она. — Я признаю, что порой вы неприветливы и неучтивы, но тем не менее вы добрый. Разве недобрый человек стал бы спасать двух собак, с которыми дурно обращались? Разве недобрый человек стал бы так заботиться о сыне, как вы заботитесь об Эдварде? Разве недобрый человек озаботился бы поиском датского дога для Шарлотты? Я знаю, что этот щенок ваш подарок, потому что тетя Кейт нашла бы способ отложить на более поздний срок приобретение собаки, пока внимание Шарлотты не сосредоточится на чем-нибудь другом. Вы очень любящий и внимательный, человек, когда позволяете себе быть самим собой.

Ее искренняя вера в него была неуместной и вызывала тревогу у Джейсона. В ее глазах он был своего рода героем, как в одном из тех вздорных романов, которые она читала. Ему следовало сказать ей, что с ним не будет счастливого конца, но он не осмелился сделать это. Ему вдруг захотелось побыть какое-то время в королевстве ее фантазии и представлять, что такое возможно в реальной жизни.

Глава 10

Как древний пражский отшельник,

отродясь не видывавший пера и чернил,

с великим остроумием ответил племяннице короля Горбодука:

«Что есть, то есть».

У. Шекспир. «Двенадцатая ночь»


Двенадцатая ночь


Он считает ее экстраординарной.

Спустя четыре дня эта мысль по-прежнему волновала Ливви.

Она перестала переживать по поводу своей реакции на поцелуй Джейсона.

Мысленно возвращаясь назад, она была почти уверена, что в какой-то момент во время поцелуя колени ее все-таки задрожали. Может быть, ей необходимо больше практики.

Даже если она не будет испытывать легкого головокружения и не будет чувствовать, что сердце ее вот-вот выскочит из груди, она готова целоваться с Джейсоном Траерном всю оставшуюся жизнь. Потому что он заставил ее почувствовать себя экстраординарной.

Готовясь к предстоящему званому вечеру, Оливия чрезвычайно волновалась. Понравится ли ее наряд Джейсону? На ней было новое, самое модное платье, какое она когда-либо имела.

Тетя Кейт решила, что в связи с предстоящей вечеринкой необходимо заказать новые платья, поэтому в один из дней они вместе с Чарлзом отправились в Хаверфордуэст.

Чтобы получить новые наряды, не потребовалось много времени, однако Ливви и тетя Кейт обнаружили, что платья нуждаются в небольших изменениях. Платье Ливви было из прекрасного белого муслина с вышивкой серебристой нитью, кружевами вокруг шеи, короткими рукавами и бледно-лиловым шелковым поясом, поднятым до самой груди и завязанным бантом на спине.

Корсаж оказался ниже обычного, однако, будучи уверенной в себе, Оливия испытала удовлетворение от полученного эффекта.

Тетя Кейт одолжила ей нитку жемчуга с бриллиантовой застежкой и соответствующий браслет. Ливви не имела других украшений, кроме маленькой броши, прикрепленной к подвязке. Она не могла расстаться с ней, опасаясь, что кто-то может обнаружить ее; к тому же эта брошь стала для нее своего рода талисманом.

Эта брошь была наименьшей из ее неприятностей и вместе с тем большой проблемой. Взглянув в зеркало и увидев там отражение улыбающейся, потерявшей голову женщины, Ливви призналась себе, что если еще не влюблена в Джейсона, то находится на пути к этому. Почему бы нет? Ведь он считает ее экстраординарной женщиной. Да, она, мисс Оливия Джейн Уэстон, необычная женщина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.