Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули Страница 34
Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули читать онлайн бесплатно
Стало темнеть. Вошел Рис, зажег свечи в канделябрах и в трехрожковых подсвечниках на столе и удалился, осторожно прикрыв за собой двойные двери.
Джордан и Мара улыбнулись друг другу. Теплая, почти семейная атмосфера смягчила их души.
— Итак, — начала Мара, поставив локти на стол и положив подбородок на скрещенные пальцы. — Вы готовы признаться?
— Признаться? В чем?
Она кивком указала на разложенные газеты.
— Вчерашнее приключение, как вы выразились, не попало в газеты. Правда странно?
— Вот как? Да, это замечательно.
— Конечно, замечательно. И очень загадочно. Ни в утренние, ни в вечерние выпуски. Джордан, вам ничего об этом не известно?
— Мне? О Боже, разумеется, нет.
Мара прищурилась и лукаво улыбнулась:
— Вы ведь как-то это устроили, правда?
— Возможно. — Джордан откинулся на спинку и положил руку ей на плечо. — Я же сказал вам, что не стоит беспокоиться. Когда вы научитесь мне доверять?
— Что вы предприняли?
— Не забивайте этим свою хорошенькую головку.
Мара фыркнула от этой банальности и, дурачась, толкнула его в бок. Джордан рассмеялся такой форме протеста.
— Теперь вы у меня в долгу. Остальное не имеет значения. Главное, что вы довольны.
— Довольна? Да я на седьмом небе от счастья. Вы спасли мою репутацию.
— А я вот не уверен, что все позади.
— Что вы имеете в виду? — снова встревожившись, спросила Мара.
— Сплетни о вас и регенте. — Джордан покачал головой. — Их надо прекратить.
— Да, — вздохнула Мара и кивнула в знак согласия. Нападение на карету показало, что дело зашло слишком далеко. — И что вы предлагаете? Уверена, вы способны дать мне совет.
Джордан ухмыльнулся, почувствовав колкость в ее фразе.
— Решение лежит на поверхности. Если вы хотите прекратить сплетни о вас и регенте, надо чаще появляться в обществе другого джентльмена.
— Понимаю. Чтобы возникли другие слухи.
— Вот именно. Менее сомнительные. По крайней мере такие, из-за которых на вас не нападут на улице. — Джордан сделал глоток эля.
Мара с улыбкой ждала продолжения, догадываясь, куда он клонит.
— И какого же джентльмена, по вашему мнению, я должна найти, чтобы он выручил меня из этого затруднения?
— Ну, не знаю… Человека, который бы пользовался всеобщим уважением, даже восхищением. Веллингтон, к сожалению, занят, но если вы готовы удовлетвориться моей персоной, буду рад услужить.
— Очень благородно с вашей стороны.
— Да, говорят, я парень что надо. — Джордан с улыбкой посмотрел ей в глаза. — Надеюсь, леди Пирсон, вам понятны все выгоды моего предложения.
— Должна признаться, что да. Но… я вижу и опасности.
— Какие же?
— Я уже говорила, что не ищу любовника, — спокойно, но твердо проговорила она.
— Черт возьми, я тоже! Не беспокойтесь. Проблем не будет. А если возникнут, всегда же есть Дилайла.
— Но тогда Коул вас пристрелит, — сделанным сожалением вздохнула Мара.
— Жаль, — пробормотал Джордан. — Значит, это не слишком удачная мысль. Но верьте, — он помолчал, — я не собираюсь вас соблазнять.
«Если вы сами того не пожелаете», — мысленно закончил Джордан.
«У самцов тоже есть свои достоинства, — прозвучал в голове у Мары голос Дилайлы. — Со временем ты научишься их ценить». Она тут же склонила голову, чтобы скрыть разгоревшийся на щеках румянец.
— Приказать подать еще пинту? — быстро спросила Мара, вспомнив, сколько пива требовалось Тому.
Джордан покачал головой, отставил кружку и, благодарение Богу, сменил тему:
— Знаете, вчера я пришел в восхищение тем, как вы держали себя во время схватки.
— Разве?
— В опасной ситуации вы сумели сохранить хладнокровие.
— А что мне оставалось делать?
— Именно поэтому я принес вашему Джеку отличный новый мушкет. Пусть он всегда держит его под сиденьем внутри экипажа. Вчера бы он пригодился.
— Мушкет? — воскликнула Мара. — Для меня?
— Я бы предпочел, чтобы вы не оказались беззащитны, если вновь произойдет нечто подобное. И не спорьте, пожалуйста.
— Но, Джордан, я бы никогда не смогла ни в кого выстрелить.
— Даже если бы угрожали вашему сыну?
Мара встретила его холодный взгляд и припомнила о своей решимости стать Тому и отцом и матерью. Матери нянчат, а отцы защищают. Возможно, Джордан прав.
— Но я не умею стрелять.
— Тогда я вас научу. Это не трудно. Сержант Паркер не всегда будет здесь дежурить, а меня может не оказаться рядом в трудную минуту.
— Вы правда думаете, что я смогу научиться?
— Если неграмотные двенадцатилетние дети крестьян стреляют из мушкета, вы тоже сможете, любовь моя. Возможно, вам даже понравится.
Маре трудно было представить себя с мушкетом в руках.
— Знаете, что мне действительно понравилось вчера? Ваша беззаветная храбрость.
Джордан рассмеялся.
— Но это правда! — продолжала Мара. — Вы действительно заслужили сенсационный заголовок. Только представьте: «Граф в одиночку разгоняет взбесившуюся толпу!» Жаль, что газеты упустили такую новость.
— Благодарю вас, дорогая. В чем дело? — добавил он, заметив, как пристально она его рассматривает.
— Вчера я наблюдала, как вы дрались, — осторожно начала Мара, — и вдруг поняла, что вам, похоже, и прежде доводилось попадать в значительно более опасные ситуации.
— Но ведь тогда кругом воевали.
— Вы видели настоящие бои?
Джордан промолчал.
— Вот почему вы так сочувственно отнеслись к тому майору у Дилайлы. — Мара положила ладонь ему на рукав. — Если бы я это знала, то безумно бы волновалась. У вас были раны?
— Так, царапины, ссадины. Не на что жаловаться. А ваш брак? Вы были счастливы?
Джордан умело сменил тему, но Мара все равно насторожилась и убрала руку. Опустив глаза, она пыталась придумать ответ.
— Значит, молчание, — тихим голосом прокомментировал Джордан. — Это что, вдовья скорбь? Или у вас была своя война?
Мара подняла на него взгляд, и он прочел в нем страдание.
— Вам досталось сполна, так? — прошептал он.
Пряча лицо, Мара склонила голову. Не скоро она собралась с духом, чтобы ответить:
— Виконт Пирсон подарил мне Томаса. А потому… я не могу говорить о нем плохо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments