Французский квартал - Стелла Камерон Страница 34

Книгу Французский квартал - Стелла Камерон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Французский квартал - Стелла Камерон читать онлайн бесплатно

Французский квартал - Стелла Камерон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стелла Камерон

— Хорошее место… — пробормотал Джек. — Когда вы собираетесь уезжать?

— Не скоро еще, — сказала Джоан, оглянувшись на мужа. — Нам еще нужно отдать долг памяти человеку, который был для нас сыном…

Джек едва сдержался, чтобы не чертыхнуться. Казалось, он вот-вот лопнет от злости.

— У нас есть немного своей земли к югу от Батон-Руж, — проговорил Уолт, словно ничего не замечая. — Там мы зимуем, а остальное время разъезжаем в трейлере. Мы никогда не стяжали денег, ибо служим не им, а Господу.

Селина заставила себя улыбнуться и поднялась из-за стола.

— Я загляну к вам, если не возражаете. Спасибо, что зашли.

— Мы просто не могли поступить иначе!.. — воскликнула Джоан.

Селина приблизилась к ней и уловила аромат дорогих духов.

— Всего хорошего, — сказал Джек, не поднимаясь из-за стола. Он даже не пытался изобразить на лице улыбку. — Спасибо за то, что любили Эррола.

Старики не двинулись с места. Уолт кашлянул в кулак, смущенно оглянулся на жену и проговорил:

— А вы сейчас, как я понял, заведуете его делами? Джек нахмурился.

— Ну.

— Мы так и знали. Он говорил нам, что если что…

— А зачем он вам это говорил?

Уолт на время замолчал, и Джоан приняла у него эстафету.

— Ну как… чтобы мы знали, куда обратиться… в случае чего…

— Конкретнее.

Старик Рид вновь смял в руках шляпу.

— Да собственно, ничего такого. Просто… ну, словом, Эррол действительно обещал выделить нам содержание, и мы хотели бы прояснить вопрос с его завещанием.

Селина даже покраснела от негодования. На глаза ей навернулись горькие слезы.

— Что-что? — тихо переспросил Джек.

— Мы хотели бы присутствовать при его оглашении. Я уверен, Эррол предусмотрел это, — промямлил старик Рид.

ГЛАВА 12

Интересно, каково это — быть любимой Джеком Шарбоннэ?..

Селина отвела глаза в сторону и стала усиленно делать вид, что рассматривает витрины закрытых магазинов, мимо которых они проходили. Странная мысль эта явилась как всегда неожиданно и застала ее врасплох. Но хуже другое — то, что эта мысль в последнее время стала являться к ней все чаще и чаще.

— Моцион — хорошее и очень полезное упражнение для беременных женщин, — проговорил Джек. — По крайней мере я так считаю. Разумеется, без перенапряжения. По крайней мере я так считаю. И не в жару. Но нормальные вечерние прогулки вроде этой должны войти в вашу привычку. Конечно, одной гулять вам не стоит. По крайней мере…

— Ты так считаешь?

— Что? А… ну да.

Когда Джек принимался читать лекцию, остановить его, прервать или хотя бы просто вставить слово было нелегко. Поэтому Селина слушала в основном молча.

Проводив утром тех несносных и жадных стариков, он сообщил, что ему нужно отлучиться. Но перед самым уходом пристально взглянул на нее и вполне серьезно предложил заглянуть вечером к нему домой. Он мотивировал это необходимостью спокойно обсудить план действий на ближайшие недели и добавил, что на Шартр-стрит им никто не помешает. Его тихий и уверенный голос подействовал на Селину почти гипнотически, и ей даже в голову не пришло отказаться. Поэтому она просто дважды кивнула. Один раз после его предложения, а второй — после того как он сказал, что вечером за ней зайдет.

— По-моему, тебе уже давно пора браться за ум, Селина.

Она обошла мальчишку в широченных джинсах, который танцевал на тротуаре под ритмичную музыку, лившуюся из пузатого магнитофона. Джек обнял Селину за талию. Она вновь торопливо опустила глаза. Сильный, красивый мужчина оказывал ей знаки внимания, почти ухаживал за ней, и все настолько естественно… Конечно, будь на ее месте любая другая, он сделал бы то же самое, но Селина тем не менее испытывала такие чувства, которые. , казались ей непозволительной роскошью.

Джек был заботлив.

И ей это нравилось.

— Ты меня слушаешь? Улавливаешь, о чем я тут распинаюсь?

— О том, что мне давно пора браться за ум? Это ты насчет витаминов?

— Я о режиме, который ты должна соблюдать, чтобы ребенок родился крепкий и здоровый. Пять с половиной месяцев — это сколько недель?

Господи, хоть бы постеснялся…

— Около двадцати двух.

— Ты должна быть больше. Мне так кажется. Что сказал доктор Ал по этому поводу? Что все в пределах нормы?

— Да.

— Ты слишком активна для такой стадии беременности. Почему тебя тогда стошнило?

— Дурнота — обычное явление у беременных женщин. Некоторые испытывают ее на протяжении всего срока, но в тот вечер мне стало плохо из-за всяческих переживаний. Я до сих пор еще не оправилась. Но не беспокойся, я постараюсь, чтобы этого больше не случилось ни в твоем присутствии, ни вообще на людях.

Они повернули за угол и оказались на Шартр-стрит. Джек достал из кармана ключи, отпер дверь и пропустил Селину в маленькую прихожую. Селина поднялась по лестнице первой и едва не налетела на верхней ступеньке на худую маленькую женщину.

— А вот и Тилли, — проговорил Джек. — Знакомься, моя коллега. Селина Пэйн. Помнишь, она уже к нам приходила. Селина, а это Тилли, моя правая рука в доме и лучшая подруга Амелии.

— Очень приятно, мэм, — сказала Селина. Тилли хмыкнула.

— Как Амелия, в порядке? — спросил Джек.

— В порядке, насколько это можно сказать про забытого отцом, одинокого ребенка!

Селина, неловко улыбнувшись, взглянула на Джека. Тот лишь лукаво усмехнулся.

— Если Амелия Элиза Шарбоннэ является забытым всеми, одиноким ребенком, то, признаюсь, ей весьма ловко удается скрывать это. Я наконец дома, Тилли, спасибо, что подстраховала меня. Не смею больше отнимать у тебя время.

Тилли достала очки из одного кармана своего цветастого платья и карманное Евангелие из другого.

— Я буду на кухне, если что, — проговорила она строго и, скользнув глазами по Селине, веско добавила: — Почитаю!

— Слышать ничего не хочу! — воскликнул Джек весело, подмигнул экономке и добавил: — Ступай домой. А то не выспишься.

Тилли несколько секунд молча рассматривала обоих, а потом повернулась и ушла. Когда звук ее шагов затих, Джек проговорил:

— Без нее я не справился бы. Замечательная женщина. Я часто отсутствую, но за дочь всегда спокоен, потому что она в надежных руках.

— Да, хорошо, когда не надо беспокоиться за ребенка. Но мне показалось, что Тилли без особого восторга отнеслась к моему приходу.

Джек рассмеялся и, пройдя вперед, открыл дверь кабинета.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.