Ты не уйдешь! - Джейн Донелли Страница 33

Книгу Ты не уйдешь! - Джейн Донелли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ты не уйдешь! - Джейн Донелли читать онлайн бесплатно

Ты не уйдешь! - Джейн Донелли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Донелли

— Владею этим клубом, — ответил Макс. — Но в данном конкретном случае приехал забрать свою жену домой.

Сейчас она должна объяснить ему, что привело ее сюда. Когда они вышли из клуба, Макс сказал:

— Мы поедем на моей машине, чтобы лишний раз не нагружать твою лодыжку. — В этих словах звучала откровенная ирония, а не забота, однако Сара безропотно села на пассажирское место рядом с Максом. Но когда он наклонился к ней, она инстинктивно отпрянула.

Макс сдернул с нее черный бархатный берет, и рыжие кудри рассыпались по плечам.

— Инкогнито? — осведомился он, но только Сара открыла рот, чтобы ответить, Макс предупредил: — Лучше молчи.

Сара не очень понимала, почему он так зол, почему забрал ее из клуба и везет домой. Но, глядя на его мрачный профиль, поняла, что любая попытка что-то объяснить будет пресечена. Возвращение в Старый Дом прошло в полном молчании.

Так же без единого слова Макс подал ей руку, когда она выходила из машины, и открыл перед ней дверь в голубую гостиную. Зайдя вслед за ней, он закрыл дверь. Они остались наедине. Сара первая нарушила молчание.

— Ты ведь оказался там не случайно, да? Откуда ты узнал, что я в клубе? — Глупый вопрос. Наверняка позвонили из клуба — у него повсюду шпионы. — Ладно, забудь, — сказала Сара.

— Не на этот раз, — отрезал Макс. — Сейчас мы говорим не о фарфоровой безделушке.

«Не волнуйся о вазе. Такое случается...» Что случилось на этот раз, что разозлило его еще больше? Джереми не зря сказал, что все боятся Макса Веллу до смерти. Сара не могла сказать, что боится, но все-таки было что-то устрашающее в этой огромной неподвижной фигуре, нависшей над ней.

— Вопрос заключается в следующем: что ты делала в клубе? Решила закончить дневную встречу с Болтоном?

— Нет, но...

— Он приходил днем, чтобы попросить денег? — Да, но...

— Ты дала ему деньги?

— Нет.

— Почему? У тебя же есть деньги. Ты специально вышла замуж за деньги. Скажи, тобой двигало желание помочь только своей сестре или же ее муженьку, чтобы он не попал в тюрьму?

— Это одно и то же, — ответила Сара. Остальное она не стала опровергать.

— Вряд ли. Между сестрой и любовником существует разница, — произнес Макс. Сара онемела, ее разум отказывался поверить услышанному. А Макс продолжал: — Ты вышла замуж за меня, чтобы спасти его. Ты сделала это из-за него? Вы очень хорошо спелись вдвоем. Наверняка всегда были хо-о-орошими друзьями.

Сара не могла поверить в то, что слышит. Это было так нелепо, что стоило бы рассмеяться.

— Я поехала, чтобы увидеться с ним, поскольку решила, что он украл у меня кольцо, — сказала она.

— А он действительно украл его? — Голос Макса звучал обманчиво мягко, а бровь была насмешливо приподнята.

— Я, скорее всего, ошиблась.

— И это не первая твоя ошибка. А почему ты не сказала мне, когда решила, что он украл кольцо?

— Надеялась сама решить эту проблему.

— Ты не хотела, чтобы я узнал об этом. Даже если он и украл, хотела спасти его шкуру. Очень трогательно. А сцена в клубе была просто очаровательной. Вы выглядели так, словно созданы друг для друга.

Сара не могла ни ответить, ни рассмеяться — в горле застрял ком. Слова Макса потрясли ее.

— Ты на самом деле считаешь, что муж моей сестры и я?.. — Сара даже не смогла произнести вслух слово «любовники».

Макс с ухмылкой помог ей:

— Любовники? А почему нет?

— Ты можешь думать что хочешь, но для меня это просто грязь.

— А мне иногда приходят в голову грязные мысли. Спишем их на тот образ жизни, который я веду. — Макс улыбнулся, и от этой улыбки Сару бросило в дрожь.

— Если Джереми сбежит и я сбегу вместе с ним, ты будешь преследовать нас обоих? — вдруг спросила Сара.

Ответ был немедленным и жестким:

— Ты будешь вне опасности. Я никогда не принуждал женщину, не расположенную ко мне.

— Приятно слышать, — ответила Сара. Она вышла из комнаты и отправилась в свою спальню. Кольцо с бриллиантом лежало в своей коробочке. Она напрасно обвинила Джереми. Еще одна ошибка. Маленькая, незначительная ошибка на фоне других — больших и важных.

Сара смотрела на прекрасный камень, и ей на ум пришло чье-то высказывание, что бриллианты — единственный лед, который согревает женщину. Ее не согревали бриллианты. Ей было очень холодно, холоднее, чем тогда, в метель.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Когда Макс вошел в спальню, Сара замерла.

— Восемь часов, — сказал он.

— Что?

— В восемь мы ужинаем, а нам ехать полчаса.

— Ты предполагаешь ужин вдвоем после того, что случилось?

Макс пожал плечами.

— А почему нет? Ничего особенного не случилось. То, что вы с Джереми Болтоном были любовниками, никак не влияет на исполнение твоих обязанностей хозяйки этого дома или на твой статус моей жены. В будущем не жди никаких скандалов: у тебя не будет возможности, а у Болтона не хватит мужества продолжать вашу связь.

Сара была ошеломлена и не нашлась, что ответить.

— Ты не прав. Но ведь, по словам Дугласа Друитта, ты человек, который никогда не делает ошибок и тебе не нужны объяснения, не так ли? Ты хочешь, чтобы я перебралась в другую комнату?

— Нет, если только ты не собираешься дать газетчикам пищу для сплетен, — ответил Макс.

А Сара представила, как будет преподнесена такая информация:


«Магнат Макс Велла и его молодая жена уже спят в разных спальнях»...


В зеркале Сара увидела отражение их супружеской кровати. Видимо, Макс проследил за ее взглядом, потому что сказал:

— Это очень большая кровать. В ней ты будешь в такой же безопасности, как и в отдельной комнате за запертой дверью. Я не прикоснусь к тебе. Мне претит мысль, что во время занятий любовью ты будешь представлять на моем месте Джереми Болтона. — В его голосе прозвучала скорее скука, чем злость. — Ты будешь готова к половине восьмого?

Сара кивнула. Она не могла говорить, не могла представить, как переживет этот вечер. Автоматически переоделась, подправила макияж и причесалась. Восторг и предвкушение чудесного ужина вдвоем превратились в пепел.

С виду они провели приятный вечер в новом французском ресторане, славящемся мастерством шеф-повара. Еда могла бы показаться превосходной, будь у Сары аппетит. Макс вел ни к чему не обязывающую беседу, рассказывая о других своих домах — вилле в Испании, замке в Ирландии, доме в Лондоне — и яхте. Куда бы Сара хотела поехать? Ей нужен отдых, а заодно ознакомилась бы с недвижимостью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.