Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс Страница 33
Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс читать онлайн бесплатно
– Еще что-то произошло? – спрашивает Грейс и тянется за соусом.
– Он предлагал мне встретиться наедине.
– Наедине? То есть свидание? – интересуется Лола.
– Он не сказал «свидание». Я дала ему свой стандартный ответ и надеялась, что он успокоится. Но сегодня на встрече… он назвал меня крошкой.
– Перестань, – смеется Лола. – Они всех женщин так называют. Поставщик каждый день говорит мне «крошка».
– Ладно, есть еще кое-что. Он подмигнул мне, когда я уходила со встречи.
– Как подмигнул? – спрашивает Лола.
– А можно по-разному подмигивать?
– Конечно, – отвечает она. – По-дружески или с сексуальным подтекстом?
На секунду задумываюсь.
– Я решила, что с сексуальным подтекстом, но я не большой специалист в этой области. Так что, возможно, я его неправильно поняла.
– Скорее всего так и есть, – вставляет Грейс. – Судя по твоему рассказу, Адриан – старомодный мужчина. Возможно, он часто подмигивает женщинам.
– Это все ерунда, – выносит вердикт Лола.
– Если бы он начал заигрывать с тобой, что бы ты сделала? – спрашивает Грейс.
– Ничего, – отвечаю я. – Абсолютно ничего.
– Отлично, – говорит Лола, а Грейс спрашивает:
– Почему?
– Я никогда не путаюсь с клиентами, и ты об этом знаешь.
– Знаю, – соглашается она, – но тебе еще никогда не приходилось заключать настолько крупную сделку!
– Не хочу привлекать клиента таким образом, – раздраженно заявляю я.
– Конечно, нет, – соглашается Грейс и вытирает губы ярко-оранжевой салфеткой. – Мне просто любопытно, как бы ты поступила в такой ситуации.
– Постаралась бы вести себя очень деликатно. Осторожно и вежливо объяснила бы, что не смешиваю бизнес с удовольствием. Я бы использовала более сильные слова, чем до сих пор, но так, чтобы он не почувствовал, что я отвергаю его или сомневаюсь в его мужской силе. Я не хочу оскорблять чужие чувства. Даже несмотря на то что он мне не нравится. Совершенно.
– Внешне не нравится? – уточняет Лола.
– Нет, – качаю я головой и откусываю кусочек авокадо, – не совсем. То есть, конечно, он не урод. Но не мой тип.
– Не твой тип? Понятно, – говорит Грейс. – Разве тебе могло в нем хоть что-нибудь понравиться? Успешный бизнесмен, который руководит семейной компанией. Кстати, очень уважаемой. Конечно, он не из «Лиги плюща» и, возможно, не самый образованный мужчина в мире, но ты больше ничего о нем не знаешь и уже решила, что он недостаточно хорош. Недостаточно хорош для тебя?
– Вопрос не в том, хорош ли он для меня. Дело в том, что я не хочу ставить под удар выгодный контракт. И не поставлю.
– Почему бы тебе не взглянуть на это дело с другой стороны? – спрашивает Грейс. – Выгодный контракт ставит под удар потенциальную романтическую связь.
– Я понимаю, куда ты клонишь, но ты ошибаешься.
– И куда же?
– Ты хочешь сказать, а Лола уже готова согласиться, что для меня дело всегда важнее личных отношений. Во-первых, это неправда, а во-вторых, к данной ситуации это не относится.
– Ты права, – соглашается Лола. – К данной ситуации это не относится. Вы обе делаете из мухи слона.
– Я устала говорить о работе, – признаюсь я. – Грейси, как с Майклом?
– Мы постоянно ссоримся. Не хочу это обсуждать.
Поворачиваюсь к Лоле:
– Ты получила сегодня сообщение от нашей компании? Издатель кулинарной книги хочет с нами поговорить. Телефонная конференция с ним запланирована на послезавтра.
– Amiga, я так волнуюсь. Вряд ли смогу уснуть в эти два дня. – Лола машет рукой перед собой. – Не хочу об этом говорить.
Мы едим молча.
Лола звонит мне тем же вечером в половине одиннадцатого.
– В пятницу ты встречаешься с Джоном. За коктейлем.
– Кто такой Джон?
– Очень милый парень. Постоянный посетитель. Muy guapo. Un abogado. Y alto. Yjoven. [36]
– Он сейчас рядом? – Иначе почему она перешла на испанский, чтобы сообщить мне, что Джон – красивый, богатый и молодой юрист?
– Да я показала ему твою фотографию, и он готов встретиться в пятницу. Я сказала, что ты скорее всего свободна, но нужно уточнить. Так что, ты придешь?
– А у меня есть выбор?
– Не думаю.
Следующим утром я встаю на двадцать минут раньше обычного. Я записана в салон «Серж» только на завтра, но волосам срочно требуется укладка. В мае на улице так влажно, что они начинают сильно виться. Придется самой распрямлять их. Для этого у меня разработана целая система.
Вымыть, нанести кондиционер, просушить полотенцем, намазать какое-то липкое средство, расчесать, слегка подсушить феном. Потом начинается самое… веселое Я встаю напротив зеркала в ванной и разделяю волосы: экватор – посередине, северную часть подкалываем на макушке. Беру толстую круглую щетку и отделяю около уха небольшую прядь волос. Закрутив их на щетку, я с силой тяну ее вниз и включаю фен. Побрызгав эту прядь еще одним липким средством, я снова просушиваю ее. Эта процедура повторяется, пока я не высушиваю все волосы от уха до уха. Потом я перехожу к северному полушарию и снова начинаю выпускать тонкие прядки.
Я уже столько лет занимаюсь этим, что завершаю все за двадцать минут. С вьющимися волосами у меня почему-то пропадает деловой настрой. Мне нравится, когда они прямые и гладкие. Я – «терминатор кудрей».
– Доброе утро, мисс Лекси! – широко улыбается мне портье Джон.
– Чему ты так радуешься?
– Должна быть причина? – Джон демонстрирует мне великолепные зубы.
Улыбнувшись, оставляю ему чаевые для посыльного из магазина.
– Может, попробуешь что-нибудь новенькое? – предлагает Патрик из кафе «Оз».
– Утро – неподходящее время для экспериментов. В это время все должно идти как заведено. Люди едят одно и то же на завтрак в течение многих лет. Даже десятилетий. Это как секс по утрам.
Патрик смеется:
– Объясни, пожалуйста.
– Секс по утрам. Рутина. Ничего интересного. Но так заведено. Как маффин с отрубями.
– Удачного тебе дня, Лекси.
– У меня есть идея, – говорит Младшенький, когда я выхожу из лифта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments