Опасный обман - Линн Керстен Страница 33

Книгу Опасный обман - Линн Керстен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Опасный обман - Линн Керстен читать онлайн бесплатно

Опасный обман - Линн Керстен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Керстен

– От чего? – Она чувствовала себя каплей воды, падающей на раскаленную решетку. – Я видела, как слуги практически внесли вас сюда. Потом я повела Мальволио в лес и ждала, пока он справит нужду. Вы хотите сказать, будто я пропустила интересное зрелище?

– Боюсь, не сегодня ночью. – В его глазах светилась насмешка. – Но если ваша гордость не позволяет вам удалиться и вы останетесь, учтите вот что: вашей жизни будет грозить опасность, откуда никто ее не ждал до событий нынче утром. Это вдобавок к тому риску, на который мы согласились, отправляясь сюда.

– Да, да. Это все совершенно понятно.

– Может быть, вас и не волнует вероятность смерти, но мне интересно, смирились ли вы с тем, что потребуется от вас, если мы продолжим. Мы должны поладить друг с другом, если будем разыгрывать спектакль для зрителей. Мы под постоянным наблюдением и обязаны стать теми, кем притворяемся. У нас нет времени, на неторопливое соблазнение, кокетливые отказы, недоверие или гнев, что было бы уместно в другое время.

– Сомневаюсь, что смогу избавиться от гнева, милорд. Он у меня в крови.

– О, вы можете точить свои коготки на мне. Я к этому привык. Но как все-таки вы стали частью всего этого? Неожиданное письмо? Встреча в ресторане?

Она обхватила колени руками.

– Я была в турне с труппой актеров. Когда наша швея неожиданно уволилась, на ее место наняли миссис Киппер.

Потом я узнала, что все было подстроено заранее. Она слишком часто искала моего общества, но мне она понравилась. Недели через две она спросила, смогу ли я сохранить секрет, независимо от моего отношения к предмету разговора или от того, какой ответ я решу дать. Я дала обещание, а она вручила мне письмо.

– Вас призывали, – сказал он.

– Вот так это и началось. Миссис Киппер должна была объяснить мне задачу и руководить следующими этапами операции. У них очень хорошая организация, у «Черного Феникса». Как только она сама удостоверилась в том, что я хороший кандидат, а это, по ее словам, она решила сразу, то планы строились так, будто я уже дала согласие. Несколько позже мы разыграли сцену моего спора с управляющим труппы. И мне предложили место здесь. А потом я ждала вашего прибытия.

– И каким же разочарованием я оказался! Почему вы приняли это приглашение?

– А это, милорд, вас совсем не касается. Сейчас самое время обсудить, что нам известно о «Рае», и придумать, как собрать доказательства. Если вы действительно собираетесь уехать в субботу…

– Да. Но чтобы убийцам не пришлось поторопиться с осуществлением их планов, давайте сохраним мой приближающийся отъезд в тайне. Тем временем, в надежде на то, что вы наградите меня за хорошее поведение, я буду весь внимание.

Наконец-то. Она встала и подошла к корзинке Мальволио, подняла ложное дно и вытащила пачку бумаг. Зашифрованную информацию – по большей части списки имен и дат – следовало уничтожить, после того как она познакомит с ней Деринга. Но она не ожидала, что этот разговор ей придется вести с мокрым и голым мужчиной. Это дело серьезное, а он отвлекал ее, не давая сосредоточиться.

Не отрывая глаз от бумаг, она вернулась к камину и села на ковер, скрестив ноги.

– Сначала я нарисую вам картину в целом, а потом постараюсь ответить на ваши вопросы, если смогу. Одну тему – убийство из-за наследства – вы уже обсудили с миссис Киппер. Из пяти жертв, которые были гостями «Рая», двое были застрелены на охоте, один утонул, когда перевернулась его яхта, еще один упал с лошади во время импровизированных скачек, и наконец, кто-то свалился в каменоломню.

– Такое случается, – заметил он, – когда джентльмены занимаются спортом. Здесь, где приветствуется, если они пьяны или страдают от похмелья, неприятных происшествий можно ожидать больше, чем обычно.

– Но были и другие инциденты, не только те, о которых я рассказала. Не все из них закончились так трагично. «Феникс» изучил только такие случаи, где можно проследить мотив. Обычно на карту было поставлено наследство. Два раза – еще и титул. У джентльмена, того, кто упал в каменоломню, было много врагов, готовых заплатить за то, чтобы его убрали. Естественно, «Рай» не рекламирует эту услугу открыто, хотя «Феникс» уверен, что они ее предлагают.

– Думаю, только постоянным посетителям, пользующимся доверием… ну, скажем, владельца. Вы согласны со мной? Персонал не стал бы предоставлять наемного убийцу каждому желающему.

– Сомневаюсь, что они вообще что-нибудь об этом знают, – сказала Кэт. – За то время, что я здесь, слуги показались мне такими же, как и везде, – обычные люди, зарабатывающие себе на хлеб, сплетничающие о странностях своих хозяев и надеющиеся на повышение.

– А гости, – продолжил Деринг, – те же парни, какие встречаются в бальных залах Лондона, клубах джентльменов и в игорных притонах. Здесь они находят убежище от своих домашних проблем, могут поддаться своим слабостям и наслаждаться спортом. По большей части они приезжают сюда, потому что это модно. Жены и семьи вряд ли считают «Рай» безобидным местом, но мне он кажется таким.

– За исключением убийств.

– Если это не просто, как считают власти, несчастные случаи. Вам может показаться ересью, но я полагаю, что догадки «Черного Феникса» основаны на очень шатких доказательствах.

– Но он вкладывает достаточно много в расследование, чтобы получить более надежные улики.

– Ах да. Деньги. Они так же быстро ускользнули из моей памяти, как и из рук. Когда мы с вами говорили о поэме Кольриджа, вы упомянули, будто лорд Байрон говорил о реинкарнации клуба «Адский огонь». «Феникс» полагает, что нечто подобное происходит здесь и избранная группа джентльменов собирается несколько раз в году для проведения тайных ритуалов, включающих…

Она не смогла бы заставить себя заговорить об этом. Кэт не испытывала иллюзий относительно жестокости людей, которую они проявляют к себе подобным. Но ей все еще было трудно согласиться с тем, о чем ей рассказала миссис Киппер.

– Кэт? – Ее удивила озабоченность, прозвучавшая в голосе лорда Деринга.

– Они используют их в своих жертвоприношениях. Возможно. Доказательств нет. Один мальчик был найден в имении мертвым, будто бы он утонул. Но никто его не опознал. Его похоронили на кладбище для бедных вблизи Ланкашира, и позже «Феникс» позаботился о том, чтобы тело эксгумировали. Были обнаружены следы веревок. Знаю, этого недостаточно. Власти в Ланкашире, Камберленде и Уэстморленде запрашивали об исчезновении местных детей, но этот след никуда не привел.

– Один мертвый мальчик, никому не известный, никаких исчезнувших детей… и это все?

– Списки гостей и даты их пребывания здесь проверял другой эмиссар «Черного Феникса». Не знаю, кто он, но его задачей было удостовериться, нашли ли прибывающие гости все подготовленным в соответствии с их пожеланиями. Он отметил, что некоторые джентльмены, десять или двенадцать, прибывали весной, осенью и зимой, всегда во время солнцестояний и равноденствий. Семь из них сейчас здесь, а летнее солнцестояние будет в пятницу ночью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.