Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф Страница 33

Книгу Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф читать онлайн бесплатно

Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Вулф

– Если хочешь, я напомню, – не смущаясь, ответила Ди. – После того как ты поцеловал меня…

– Ты начала нести настоящий бред, – ядовито передразнил ее Грэй. – Да уж… С чего мне сердиться? – Он повернулся к Ди и посмотрел на нее взглядом, в котором полностью отражалось отношение к ее вчерашней выходке. – С чего бы?

– Грэй… – Ди поправила резинку, постоянно сползавшую с хвостика. – Я, наверное, переволновалась и поэтому увидела… то, что увидела… И ничего удивительного в этом нет – не каждый день меня целует мужчина, по которому я схожу с ума…

Удар попал в самую точку – такой прямолинейности Грэй никак не мог ожидать. Вместо долгих и пространных извинений он получил то, что так долго хотел услышать… На него накатила волна такого безумного и несказанного счастья, что на секунду он даже позабыл, где он и что делает. Сердце готово было вырваться из груди и устремиться к этой девушке, которая честно и неожиданно просто сказала ему, что любит его…

– Грэй, машина! – Ее крик вернул Грэя к реальности.

Он крутанул руль, и «рено» едва увернулся от мчащегося навстречу грузовика. Обливаясь холодным потом, Грэй съехал на обочину и остановил машину. Так можно и с ума сойти – минуту назад он услышал долгожданное признание в любви, а в следующую минуту оказался на волоске от смерти. И не только он – ведь позади него сидела Ди, сейчас, наверное, сама не своя от страха…

Он повернулся к девушке и с удивлением обнаружил, что она вовсе не напугана, мало того, рыжие глаза лучатся счастьем, а на маленьких гордых губах играет ослепительная улыбка. Такую ничем не проймешь, с гордостью подумал Грэй. С такой гордостью, будто Ди уже его девушка, его невеста. Пусть это не так, пока – не так… Но ведь она – его любимая, а этого вполне достаточно для того, чтобы он имел право ею гордиться.

– Грэй, – почти прошептала она.

Ее губы, нежные, зовущие, истребили в нем остатки благоразумия. Грэй выскочил из машины, распахнул заднюю дверцу и, вытащив Ди из машины, впился в ее губы сумасшедшим поцелуем. Эта жгучая страсть, которую она пробудила в Грэе, вновь напомнила ей о том, первом поцелуе. Но, несмотря на видимую схожесть, эти поцелуи все равно были разными. Сейчас страсть подогревалась любовью, и эта любовь переполняла Грэя, плескалась через край. Ди чувствовала себя маленькой и слабой в его объятиях и в то же время сознавала свое могущество. Теперь она принадлежала ему, а он ей. И это невинное чувство собственности распаляло обоих еще сильнее. Они оба были свободны и вместе с тем принадлежали друг другу – это было то, к чему эти двое, сами того не сознавая, стремились всю жизнь.

– Я тоже схожу по тебе с ума… Я люблю тебя, слышишь, люблю, – прерывисто шептал Грэй, перемежая взволнованный шепот с поцелуями… – Люблю…

В ушах Ди эти признания превращались в музыку, в песню, которую хотелось слушать бесконечно. У нее появилось чувство, что она легко парит в воздухе, поддерживаемая лишь этими словами. Скользит над зелеными лесами Гринвуда, летит над вышитым серебряными нитями полотном озера, вбирает полную грудь свежего хрустального воздуха и… возвращается на землю. К Грэю. Который подарил ей эту сказку, этот незабываемый полет. И теперь смотрит на нее с тихой улыбкой, полной любви и счастья…


Ветеринар в Сотскейте, флегматичный пожилой мужчина, сообщил Ди, что Брокер здоров и его жизни абсолютно ничего не угрожает. Его странного поведения врач объяснить не смог – мало ли по какой причине птица начала беспокоиться? Об этом лучше знать его хозяевам – по всей видимости, доктор решил, что Грэй и Ди – муж и жена. Грэю это польстило, а вот Ди немного смутилась. Но все ее смущение улетучилось после радостной новости – Брокер все-таки здоров… Наверное, тетя Герти была права – из-за всех дел, детективных и любовных, Ди совершенно позабыла о птице, а та могла испугаться и решить, что ее бросили. Что ж, может быть, сегодняшняя прогулка пойдет Брокеру на пользу.

Вернувшись в Гринвуд, Ди и Грэй решили, что нанесут последний визит в дом Джейкоба Кинсби и, если ничего не найдут, вернут ключи Сибил и забудут об этой таинственной истории. Ди было жаль прощаться с этим делом – она была почти уверена, что его можно распутать. Какой-то ключик, какая-то зацепка наверняка была в этой истории. Но Ди не заметила, проглядела ее…

Какое-то время она подозревала, что виновница происшедшего с Джейкобом Сибил Льюис. Слишком уж много всего указывало на эту женщину. Но слишком многое и говорило за нее. Версия с книгами, за которую так ухватилась Ди, объясняла, почему на счету Джейкоба лежало не так уж и много денег. Но Сибил, как верно сказал Грэй, совершенно незачем было рассказывать о них… Ди цеплялась за каждую мелочь, за каждую деталь, но полная картина происшедшего той злополучной ночью никак не выстраивалась в ее голове… Да, детектив из нее оказался никудышный. Но зато это «расследование» сблизило ее с Грэем. Кто знает, были бы они вместе, если бы не искали причину смерти Джейкоба?

Теперь, окрыленная взаимной любовью, Ди чувствовала себя удивительно легко и свободно. Для неловкости и полуправды, досады и гнева причин больше не было. Признание Грэя очистило ее чувства от этой шелухи. Она верила его словам, его глазам и ни на минуту не сомневалась в том, что он честен с ней.

Одно заставляло ее серьезно задуматься – ее отпуск уже очень скоро подойдет к концу, и что тогда будет с их только что зародившимися чувствами? Они живут в разных городах, которые находятся довольно далеко друг от друга. Ди вечно занята работой, и Грэй, наверное, тоже. Его редакторская должность наверняка отнимает у него массу времени. Возможно, им даже не удастся встречаться в выходные… Вдруг они смогут видеться только раз в месяц, а то и реже?

Когда Ди встречалась со Стивом, этот вопрос ее не слишком волновал. А теперь… Ди уже не представляла, не мыслила себе жизни без Грэя, но спросить его о дальнейших планах она не могла. Вдруг он решит, что Ди навязывается ему или, чего доброго, хочет выскочить за него замуж? Так что Ди успокаивала себя тем, что все решится само собой. Зачем торопить события, когда она и Грэй только учатся быть друг с другом? Пусть все идет своим чередом…

Заехав к миссис Остин, где Грэй оставил машину, а Ди выпила чашечку чая, без которой Лайла Остин ее бы просто не отпустила, они решили отнести домой Брокера, а потом еще раз наведаться к Кинсби. По дороге они встретили бедняжку Элайзу Сторнлив – у нее сломался автомобиль, и ей просто необходима была сильная мужская рука. Ди лишь иронически улыбнулась – легка на помине! На этот раз ни ревности, ни боли она не чувствовала, потому что была уверена – в глазах Грэя Диана Шерил самая красивая девушка на свете.

Элайза стояла рядом с маленькой кремового цвета машиной – Ди не очень хорошо разбиралась в марках, а потому не поняла, что это такое, – и, разве что не заламывая руки (при этом не забывая выставить вперед красивую ножку в элегантном чулочке), причитала:

– Грэй, ты просто не представляешь, как мне нужна помощь! Я уже битый час верчусь вокруг этой колымаги и ничего не могу сделать. Хотя бы посмотри ее, умоляю тебя!

Грэй кинул выразительный взгляд в сторону Ди, и та улыбнулась. На его лице огромными буквами было написано: «Господи, ну как же мне надоела эта липучка!» И теперь Ди прекрасно могла разобрать эту надпись – не то что раньше…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.