Бриллианты твоих глаз - Алекс Вуд Страница 33
Бриллианты твоих глаз - Алекс Вуд читать онлайн бесплатно
— Это слишком грубо. — Кэтрин наклонилась вперед и потрепала Мэгги по плечу. — Но в темноте предметы порой теряют очертания и кажутся нам чем-то незнакомым и чудовищным.
Мэгги была вынуждена признать, что Кэтрин права. Она просто перенервничала тогда.
— Хорошо, — наконец произнесла она. — Но чего же он все-таки добивался?
— Я не думаю, что он строил долгосрочные планы, — со своим неизменным спокойствием проговорила Кэтрин. — Скорее всего, он действовал импульсивно. Ему во что бы то ни стало захотелось отвлечь вас от Берти. Теперь, когда он считает, что добился своей цели, он попытается вновь добраться до алмазов. Ведь он уже пробовал выкрасть их, так что я уверена, что он в скором времени возобновит свои попытки...
— Но раз Джеймс так стремится завладеть алмазами, — проговорила Мэгги, потрясенная внезапной догадкой, — то, наверное, это он украл мои инструменты. Залез в комнату просто так, а случайно наткнулся на них... И свет тоже погас неспроста...
— Ну это вряд ли, задумчиво сказала Кэтрин. — А насчет кражи вы, скорее всего, правы. Даже странно, как это сразу не пришло в голову. Тяжело подозревать Аркрофта в том, что он обыскивал вашу комнату, но это самое разумное объяснение. Надо немедленно предупредить Берти.
— Нет! — вскрикнула Мэгги. — Только не его.
— Но он должен знать, что у Джеймса есть инструмент для взлома.
— А как вы объясните, откуда они к нему попали? — Мэгги была в отчаянии. Не успела она порадоваться тому, что слова Джеймса — выдумка, как над ней нависла новая угроза. И гораздо более существенная.
— Я что-нибудь придумаю, — непреклонно ответила Кэтрин. — Я же обещала, что не выдам вас. По крайней мере, пока вы здесь.
Сердце Мэгги упало, когда она услышала это. Несмотря ни на что, для нее нет никакой надежды. Что ж, она заслужила это...
— Интересно, когда Джеймс попытается осущест...
Кэтрин не успела договорить. Одновременно зажегся свет и раздался оглушительный вой. Мэгги закрыла уши руками, но это мало помогло. Звук был слишком пронзителен, чтобы от него можно было так просто отгородиться.
— Это сигнализация! — закричала Кэтрин что есть мочи. — Сигнализация в подвале!
Мэгги остолбенела. Вот и ответ на вопрос Кэтрин. Джеймс Аркрофт уже попытался применить ее инструменты!
— Бежим вниз! — вновь прокричала Кэтрин. — Быстрее, Мэгги.
Сигнализация выла, не переставая. Мэгги казалось, что ее голова скоро лопнет, и она почти не соображала, куда они бегут. Хорошо, что Кэтрин сохраняла хладнокровие и прекрасно ориентировалась в замке. Вскоре они спустились вниз. Как и следовало ожидать, дверь в хранилище была распахнута. Кэтрин пробормотала какое-то ругательство и влетела внутрь. Мэгги в нерешительности остановилась. Не лучше ли удрать побыстрее? Кэтрин может не сдержать обещание и рассказать Аркрофтам, кто такая Изабель Алмеду.
Но любопытство взяло вверх. Девушка осторожно последовала за Кэтрин и через несколько секунд уже стояла в знаменитой комнате с бриллиантами Кента. Ее изумленному взору предстала достаточно занимательная компания. А уж когда буквально через секунду туда же влетели и слуги под предводительством воинственного Грейвсона, то сцена в подвале Аркрофт-Хауза действительно стала заслуживать отдельного описания и даже фотографии в вечерней газете.
В центре всеобщего внимания находился, естественно, грабитель. Это был высокий человек в маске и черной вязаной шапочке. В руках он держал отмычку, в которой Мэгги тут же узнала великолепный инструмент своей наставницы. Несколько подобных валялись на полу. Грабитель, видимо, выбросил их за ненадобностью. Помимо отмычек пол устилали еще и осколки того самого суперпрочного стекла, призванного охранять алмазы. Однако все камни были на месте, так как грабителю помешали в самый интересный момент. Скорее всего, для него полной неожиданностью стал рев сигнализации. Но дело было не только в этом. Напротив грабителя стояла Леонарда Штайн и сжимала в руках маленький пистолет.
Рядом с Леонардой стояла Кэтрин, олицетворяя собой возмездие. У дверей столпились слуги, причем Грейвсон, заметив мисс Уильямс, тут же сделал им знак отойти назад, что они с неудовольствием выполнили. Сам Грейвсон встал рядом с Мэгги, которая предпочитала держаться поближе к двери.
Непродолжительное время никто не шевелился и не произносил ни слова. Лишь сигнализация заполняла собой воздушное пространство. Только когда в комнату вбежал граф Кентский и махнул рукой Грейвсону, были предприняты какие-то действия. Дворецкий немедленно ретировался, и через секунду отвратительный вой стих. У всех вырвался невольный вздох облегчения.
— Ты можешь снять свою дурацкую маску, Джеймс Аркрофт, — сказал Берти. В его голосе отчетливо прозвучал металл. — Тебе наверняка в ней жарковато.
Нарочито медленным движением грабитель сорвал с себя шапочку и маску. Все ахнули, увидев перед собой надменное лицо Джеймса под копной растрепанных волос. Мэгги была даже вынуждена опереться о руку Грейвсона, который появился как раз вовремя, чтобы поддержать ее. До последнего момента она не могла поверить в то, что Джеймс Аркрофт пал так низко.
— Крепитесь, мисс, — участливо шепнул ей Грейвсон.
— Браво, Берти, — насмешливо произнес Джеймс, и ненависть исказила правильные черты его лица. — Тебе всегда удавалось перехитрить меня. Я и подумать не мог, что ты настолько стал разбираться в технике, что без труда исправишь повреждение в сети... Снимаю перед тобой шляпу.
И он отвесил в сторону Берти шутовской поклон. Того передернуло.
— Перестань паясничать. Ты снова покрыл семью позором. Не стоит добавлять еще. Чаша и так переполнена.
— Б-берти, я-я задержала его, — подала голос баронесса. Она заикалась, но все-таки выговаривала слова. — Я-я случайно проходила мимо, увидела его, схватила со стены п-пистолет... Было бы слишком д-долго звать кого-нибудь...
— Вы молодец, Леонарда, — как можно мягче произнес Берти.
Он подошел к баронессе и взял пистолет из ее дрожащих рук. Она облегченно вздохнула и повисла на нем, прижавшись к нему всем телом и бросая на него умильные взгляды.
Если бы не слуги, у Джеймса появилась бы прекрасная возможность сбежать, так как Берти был занят баронессой. Мэгги видела, что неудачливый грабитель кинул тоскливый взгляд на дверь, но там возвышался неумолимый Грейвсон, и Джеймс оставил мысли о побеге.
Но не это занимало Мэгги сейчас. Приступ жгучей ревности пронзил ее сердце, как только Леонарда упала в объятия Берти.
Отойди от него немедленно, захотелось крикнуть Мэгги Грин, но Изабель Алмеду сдержалась. Она не имеет права на чувства, разве она забыла? Особенно сейчас...
— Что здесь происходит? — послышался властный голос леди Элизабет, а через секунду показалась и она сама.
— Джеймс... — Шепот замер на губах старой леди, когда она увидела своего любимого внука. — В чем дело?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments