Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо Страница 33

Книгу Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно

Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

Толстяк изобразил на своем лице удовольствие от полученного комплимента.

— Меня зовут Бутч Газер. — Он протянул руку, ее тыльная сторона и ладонь напоминали воздушные шары, из которых торчали короткие пальчики.

— Макалистер, зовите меня Маком. — Девон пожал протянутую руку.

— Немного побудете здесь?

— Если найду комнату или еще какое-нибудь пристанище, то, возможно, и побуду.

— Могу предложить комнату в задней стороне дома, если вы сможете заплатить за нее.

Девон бросил на прилавок серебряную монету. Приблизив ее к своим маленьким глазкам, Бутч внимательно изучил монету.

— За серебро, мистер, я могу отдать вам и свою комнату.

Громкий смех раздался за спиной Девона, и он обернулся.

— Смотри, у Овы губа не дура по части настоящих мужчин. Как бы не случилось так, что ты никогда уже не вернешься в свою постель! — молвил один из мужской троицы.

Бутч самодовольно ухмыльнулся.

— Когда я делал ей шестерых детей, то что-то не слыхал, чтобы она жаловалась.

— Иди сюда. Мак, так ведь тебя величают? Теперь твоя очередь рассказать нам о новостях.

Беседа длилась довольно долго, и далеко не сразу речь зашла о новой школьной учительнице.

— Действительно эта крошка очень недурна, и господину Сквайру лучше бы поторопиться с предъявлением своих прав на нее.

— Господину Сквайру? — спросил Девон. — Как я слышал, он рвется в губернаторы, если Кентукки станет штатом?

— Ты правильно слыхал.

— А эта учительница, она его жена? Мужчина подмигнул Девону.

— Только не перед Богом. Надеюсь, ты понимаешь меня.

Девон выдавал из себя улыбку.

— Еще бы.


Линнет торопливо выбежала из школы. Надо было поспешить к Нетти и забрать Миранду, подумала она, но так хотелось некоторое время побыть одной… Она направилась в лес, наполненный прохладой и ароматами. Наслаждаясь уединением и покоем, Линнет улыбнулась и потянулась.

— Привет, Линнет.

Она застыла при звуке такого знакомого голоса, потом тело ее затрепетало. Очень медленно она стала поворачиваться и увидела ясную синеву глаз Девона Макалистера.

Все, на что она оказалась способна, — это разинуть от изумления рот, удивляясь, отчего так громко забилось ее сердце и почему она не может быть такой же непринужденной, каким казался Девон.

— Ты еще помнишь меня? — спросил он, глядя на нее смеющимися глазами.

— Да, — еле выговорила она, изо всех сил стараясь справиться со своим дыханием и пытаясь прийти в себя.

— Я просто проезжал мимо, — солгал он, — и, услышав, что ты здесь, решил повидаться с тобой. Похоже, Спринг-Лик тебе по душе.

Его взгляд бродил по ее телу, вспоминая каждый изгиб.

Линнет повыше вскинула подбородок.

— Уж я постаралась.

— Из того, что я слышал, ты не зря старалась. — Он небрежно оперся спиной о дерево, однако Линнет успела заметить короткую вспышку гнева в его глазах.

Как он может так спокойно стоять здесь? Почему ее собственное тело все еще трепещет?

Девон сел на землю, скрестив ноги, и выдернул длинную тонкую травинку. Она и забыла, насколько он был грациозен, какими гибкими были его движения, словно под кожей Девона находились не кости, как у всех людей, а текла вода. Его волосы были темнее, чем ей помнилось, но вились точно так же, как раньше. Она помнила, какими они были на ощупь.

— Ну, расскажи же, чем ты занималась в последние два года.

Она посмотрела ему прямо в глаза. Ей нужно показать, что она так же равнодушна, как и он.

— О, рассказывать почти нечего. Один год я прожила в Бостоне, а второй здесь, в Спринг-Лик. Я с большим удовольствием послушала бы, как там Шиповник. Как поживает Агнес?

Девон улыбнулся, обнажив крепкие белые зубы, из-за темной кожи казавшиеся еще белее, чем они были на самом деле. Она помнила вкус этой кожи… Стоп!» — приказала она себе.

— У Агнес родилась еще одна малышка, сразу после твоего отъезда. — Девон внимательно наблюдал за Линнет. — Ее назвали малышка Бланш.

Линнет даже вздрогнула от удивления.

— Бланш?

— Да. В честь Линнет Бланш Тайлер, насколько я припоминаю. Только ей сроду не произнести так много слов.

Линнет не могла скрыть своего удовольствия.

— А Эстер опять на сносях, — продолжал он. — А Лестер… О, его ты не знаешь! После того, как ты уехала, в Шиповнике людей прибавилось.

— А Джесси Такер? — спросила она. — А Лонни?

— Джесси и Лонни растут так, что одежда на них трещит! Едва ли ты их теперь узнаешь. А малыш Эстер, Линкольн, которому ты помогала появиться на свет, уже ходит и начинает говорить, и настоящий хозяин в доме среди женщин. Близнецы же по-прежнему как две капли воды похожи друг на друга, и первые, и вторые.

— Кто бы мог подумать! Я думала, со временем их можно будет различать!

Немного помолчав, Девон улыбнулся, и Линнет отвела взгляд. Казалось, воздух вокруг них был наэлектризован до такой степени, что вот-вот могли вспыхнуть крошечные яркие молнии. По крайней мере такое чувство испытывала Линнет.

— А как поживает твоя жена? — тихо спросила она, надеясь как-то упредить молнии.

— Жена? — недоумевающе спросил Девон. — А что бы мне с ней делать, с моей женой? До сих пор мне удавалось успешно обходиться без кандалов, и я надеюсь остаток дней своих провести в том же духе.

Линнет ошеломленно уставилась на него.

— Но твой ребенок… А что с ребенком?

— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Девон спиной привалился к дереву и, вытащив нож из ножен, стал что-то выстругивать из соснового сучка.

Линнет тяжело опустилась на прогнивший ствол упавшего дерева.

— А как же Коринн? — допытывалась она. Девон коротко взглянул на нее.

— Вот уж Коринн меньше всех годится мне в жены. Я не подбираю за Кордом его объедки. — Он метнул в Линнет злой взгляд и вновь занялся сосновым сучком. — Корин благополучно вышла замуж и сразу после свадьбы завела себе ребеночка, однако это заслуга Джонатана Такера. С чего ты взяла, что я женился на Коринн?

Линнет взяла себя в руки и честно ответила:

— Она заявила мне, что у нее от тебя должен быть ребенок.

Пытливо и холодно взглянув на Линнет, Девон расхохотался так, что на его мощной шее выступили жилы.

— Коринн всегда была вруньей. Это всем известно. Ей нужен был не я, а моя лавка. Она всячески старалась соблазнить меня… — Он умолк и стал смотреть на Линнет до тех пор, пока она не зарделась от смущения. — Короче говоря, это просто невозможно, чтобы у нее родился от меня ребенок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.