Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй Страница 32

Книгу Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно

Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Фэй

Ощутив порыв побыть в одиночестве, чтобы собраться с мыслями, Холли решила поискать какой-нибудь тихий уголок, но на ее пути внезапно выросла элегантная женщина в красном платье с блестками и протянула наманикюренную руку:

– Привет!

Холли ответила на рукопожатие. Странно, почему ей кажется, что она знает эту особу?

Наверное, ее замешательство отразилось на лице, потому что женщина добавила:

– Прошу прощения, я должна сначала представиться. Я – Мэрил.

Неужели это бывшая невеста Финна? Но не спросишь ведь об этом вот так, прямо!

– Да, я та самая Мэрил. Но не беспокойся, между мной и Финном все давно уже кончено. Я тут увидела, как вы танцевали. Он еще никогда не выглядел таким счастливым. Похоже, это твоя заслуга. Ему очень повезло.

– Приятно с тобой познакомиться. Финн очень хорошо отзывался о тебе.

– Рада это слышать. Я тоже считаю его отличным парнем. Вижу, ты удивлена. Думала, я сержусь на него? Никаких обид, уверяю. Финн – очень добрый и щедрый. Просто он недостаточно верит в себя.

– Я тоже так думаю.

Холли отчаянно хотелось возненавидеть эту женщину, но у нее не получалось, потому что Мэрил казалась такой прямой и искренней, взгляд ее сиял добротой. Почему же они с Локвудом расстались?

– Одно то, что ты смогла уговорить Финна прийти на его бал, уже о многом говорит.

– Его бал? О чем ты?

– Извини, кажется, я сболтнула лишнее.

– Почему ты сказала, что это – бал Финна? Насколько мне известно, он до сих пор даже ни разу на нем не присутствовал.

– Я думала, ты уже в курсе… Ведь вы собираетесь пожениться.

– Он тебе об этом рассказал?

Мэрил кивнула и нахмурилась:

– Бал Омелы ежегодно устраивает Локвуд, а я лишь помогаю ему. Он делает это в память о своей матери и брате. Мне кажется, Финн отчаянно винит себя в том, что его родители погибли, а он продолжает жить.

Только теперь Холли поняла, насколько нелегко было Финну прийти сюда ради нее. Глаза защипало от подступивших слез. Она подумала: «Какие же еще секреты он скрывает от меня? После того как мы пообещали быть друг с другом откровенными, Финн пригласил меня на этот бал, не рассказав о том, что он значит для него. Сколько мне еще предстоит узнать об этом человеке?»

Холли захотелось побыть наедине со своими мыслями.

– Я… Мне нужно идти.

– Извини, если я ляпнула что-то не то. Когда нервничаю, вечно становлюсь слишком болтливой.

– Все нормально. Я с удовольствием с тобой пообщалась.

Улыбка вернулась на лицо Мэрил.

– Очень рада, что мы познакомились. Думаю, мы сможем подружиться, если ты не против.

– Конечно, не против, – заверила ее Холли, подумав о том, что вряд ли вообще судьба еще раз сведет их вместе.

Поговорив с Мэрил, Холли повернулась и столкнулась нос к носу со своим отцом. Вот уж с кем ей точно не хотелось сейчас общаться!

Извинившись, она собралась было пройти мимо него, но он преградил ей путь:

– Ты куда? Постой! Я тут немного поразведал о твоем парне и решил, что должен как следует с ним познакомиться.

– Держись от него подальше! – выставив указательный палец, угрожающе произнесла Холли.

Глаза ее отца расширились от удивления.

– Но ведь это моя родительская обязанность – убедиться, что он достоин встречаться с моей дочерью.

Холли сжала кулаки:

– А ты что, специалист по порядочности?

– Ты это к чему клонишь?

– Я видела, да и все вокруг видели, как ты заигрывал с той девицей. Она, наверное, моя ровесница. Да как тебе не стыдно!

– Само как-то вышло…

– У тебя всегда так!

У него, по крайней мере, хватило приличия покраснеть.

– Ты не понимаешь…

– Ты прав, не понимаю. Ладно, мне надо идти.

Холли торопливо прошла мимо отца, внезапно ощутив, что стены словно сдвинулись вокруг нее и стало трудно дышать. Она ведь еще с детства затвердила, что нельзя доверять мужчинам, а сегодня отец еще раз преподал ей этот урок.

И с чего она взяла, что Финн – другой? Пусть он и не бегает за каждой юбкой, но он – мужчина, и рано или поздно может случиться то же самое, что и с ее матерью. «Нет! Я не хочу быть обманутой! – подумала Холли. – Сказка закончилась. Пора жить собственной жизнью, без Финна».

Отчаянно нуждаясь в глотке свежего воздуха, она пошла к выходу.


Локвуд беседовал с двумя потенциальными бизнес-партнерами, обсуждая детали готовящейся сделки, когда заметил, что Холли разговаривает с Мэрил. Он напрягся. Это не сулило ничего хорошего. Надо было предупредить Холли, что Мэрил будет на балу. Это совершенно вылетело у него из головы из-за мыслей о беременности Холли и этой неожиданной рождественской вечеринки. В последнее время он сам не свой.

Увидев, что Холли и Мэрил закончили беседу, Финн вздохнул с облегчением, но затем последовал разговор Холли с ее отцом, и, судя по их жестам, довольно нелицеприятный.

Извинившись перед собеседниками и пожав им руки, Финн бросился за Холли, направляющейся к дверям. Интуиция подсказывала, что этот поспешный уход Холли не к добру.

Миновав охранников у входа в музей, Финн начал спускаться по ступеням огромного крыльца. Снова пошел снег, а Холли даже не надела пальто. Она ведь может простудиться!

Ступив на обледенелый тротуар, Финн поскользнулся и еле удержал равновесие. Затем он огляделся по сторонам. Куда делась Холли?

И тут он увидел ее, сидящую прямо на тротуаре. Сердце тревожно сжалось. Он бросился к Холли и опустился рядом на колени:

– С тобой все в порядке?

Она подняла заплаканное лицо:

– Нет.

– Вызвать «скорую»?

– Нет. – Она шмыгнула носом. – Мне просто нужно помочь встать. Я… я поскользнулась.

– С близнецами все в порядке? Ты уверена, что тебе можно подняться?

– Просто дай мне руку.

Финн послушно исполнил просьбу.

Холли встала на ноги и обхватила себя руками, пытаясь согреться. Финн снял с себя пиджак и набросил его на ее плечи.

– Спасибо. Но он нужен тебе самому.

– Мне не холодно.

В крови сейчас было столько адреналина, что стужа и в самом деле не чувствовалась.

– Хочешь, вернемся на бал?

Холли приподняла подол платья:

– Лучше не стоит. Я сломала каблук.

Опустив взгляд, Финн увидел, что она стоит на одной ноге, и подхватил Холли на руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.