Любовь и мороженое - Дженна Эванс Уэлч Страница 32
Любовь и мороженое - Дженна Эванс Уэлч читать онлайн бесплатно
За деревьями загорелись фары, и я проводила глазами машину, ускользающую вдаль по дороге сквозь ветер. Зачем Адриенна отвела маму к ясновидящей и попросила ее погадать им на любовь? Неужели ей тоже нравился Говард? И это с ним она говорила на лестнице?
Я вздохнула. Пока что дневник ничего не прояснял – только еще больше запутывал.
– Я столько всего хочу показать тебе во Флоренции, что даже не знаю, с чего начать.
Я покосилась на Говарда. Мы ехали в город, и я пыталась решить, как мне к нему относиться. Я не могла воспринимать его как загадочного разбивателя сердец мистера Икс. Может, потому, что в машине были открыты все окна, ревела «Sweeeeeeeet Emooooootion» группы «Аэросмит» и Говард время от времени стучал пальцами по рулю в такт музыке. Да, и пел он ужасно.
Я прислонилась к двери и прикрыла глаза. Я долго не ложилась, размышляя о маме и Говарде, а на рассвете на кладбище зашла группа невероятно жизнерадостных ребят, похожих на итальянских бойскаутов. Я спала не дольше четырех минут.
– Не против снова начать с Дуомо? Взберемся наверх, и ты сразу увидишь весь город.
– Конечно. – Я открыла глаза. Интересно, он вспомнит, если я упомяну пекаря и быка?
– Честно говоря, я думал, что ты пригласишь Рена поехать с нами.
– Я не знала, что так можно.
– Я всегда ему рад.
– Вот только он тебя боится до смерти.
И это смешно. Я окинула взглядом Говарда. Несмотря на свое темное прошлое, он выглядел как образец идеального отца из пятидесятых. Свежевыбритое лицо, чистая белая футболка, улыбка во все тридцать два.
Есть, есть, есть.
Он увеличил скорость и обогнал автомобиль с прицепом.
– Зря я вчера его напугал. Я вижу, что парень он хороший, и, когда ты с ним, я могу за тебя не беспокоиться.
– Да. – Я поерзала на сиденье, вспомнив наш вчерашний разговор с Реном. – Кстати, сегодня вечером он снова меня кое-куда пригласил.
– Куда?
– Это, эм… – Я замялась. – Клуб. Там будут его друзья с вечеринки.
– Ты прилетела меньше недели назад, а уже столько встреч. Похоже, нам с тобой придется гулять только днем. – Он улыбнулся. – Вообще-то я рад, что ты так быстро сошлась с другими учениками. Я позвонил директору за пару дней до твоего приезда – она с радостью устроит нам экскурсию по школе. Можем взять с собой Рена. Он наверняка ответит тебе на все вопросы.
– Не стоит, – быстро сказала я.
– Ну, может, в другой раз. Не обязательно прямо сейчас.
Мы проехали по круговому перекрестку, и Говард затормозил у ряда магазинчиков.
– Где это мы?
– У магазина сотовых телефонов. Тебе нужен свой собственный.
– Точно?
– Точно, – улыбнулся Говард. – Я скучаю по общению. Пойдем.
Мы зашли в магазин с покрытыми пылью окнами. Крошечный старик – очевидно, потомок Румпельштицхена – поднял взгляд от книги.
– Синьор Мерсер? – спросил он.
– Si [48].
Он проворно спрыгнул с табурета, порылся в полках за стойкой и протянул Говарду коробку:
– Prego [49].
– Grazie [50].
Говард расплатился кредиткой и отдал мне коробку.
– Я попросил их все подготовить, так что телефон готов к использованию.
– Спасибо. – Я вынула мобильник и радостно на него уставилась. Теперь я смогу дать Томасу свой номер! Ну, если он вдруг спросит. Пожалуйста, пусть он придет сегодня в «Космос»!. И пусть спросит!. В конце концов, даже несмотря на трагическую историю моих родителей, Томас не выходил у меня из головы.
Говард припарковался там же, где и в прошлый раз, когда мы ходили в пиццерию. Мы вышли к Дуомо, и он тяжело вздохнул:
– Очередь еще длиннее обычного. Как будто им там раздают бесплатные «феррари».
Я посмотрела на очередь в собор. В ней стояло, пожалуй, тысяч десять вспотевших туристов, и половина из них явно была на грани нервного срыва. Я покосилась влево, но не смогла разглядеть на стене быка. Наверное, самой мне его найти не удастся.
Говард повернулся ко мне:
– Может, пока поедим джелато? Авось и очередь поменьше станет. Порой по утрам тут особенно много людей.
– Ты знаешь, где продают страчиателлу?
– В любой уважающей себя джелатерии есть страчиателла. Когда ты успела ее попробовать?
– Вчера, с Реном.
– То-то мне показалось, что ты слегка изменилась. Роковой вкус, а? Знаешь что, давай возьмем по рожку. Начнем день с хорошей ноты, а потом выстоим очередь.
– Отлично.
– Моя любимая джелатерия неблизко. Не против пройтись?
– Нет.
Путь занял минут пятнадцать. Магазинчик оказался размером с машину Говарда, и, несмотря на то что наступило время завтрака, он был до краев забит людьми, радостно поедающими, как мне уже известно, самый вкусный десерт на планете. Вид у них был восторженный.
– Популярное местечко.
– Лучшее! Я не шучу, – ответил Говард.
– Виоп giorno [51]! – Из-за стойки нам помахала колоколовидная женщина. Я подошла к витрине – выбор предлагался огромный. В металлических емкостях лежали горы разноцветного джелато с кусочками фруктов и шоколадной стружкой. Каждое из них обещало поднять мне настроение процентов на девятьсот. Шоколадное, фруктовое, ореховое, фисташковое… Как тут можно выбрать?
– Хочешь, я выберу за тебя? – предложил Говард. – Обещаю, если тебе не понравится, я куплю другое.
Так намного проще.
– Ладно. Разве бывает невкусное джелато?
– Вряд ли. Наверное, даже со вкусом грязи вышло бы замечательно.
– Фу!
Он повернулся к продавщице:
– Un сопо con bacio [52], per favore [53].
– Certo [54].
Она потянулась к пирамиде из рожков, взяла один из них и наполнила шоколадным на вид мороженым, протянула Говарду, а он передал мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments