Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл Страница 32

Книгу Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл читать онлайн бесплатно

Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Кэнтрелл

– Почему теперь, Челси? Ты должна была сообщить мне давным-давно.

– Я думала, она от Хью, – беззаботно ответила Челси, пожимая плечами. – Этот тот парень, к которому я ушла от тебя. Должно быть, перепутала время зачатия. Поняла только, когда ее глаза поменяли цвет, и подумала, что должна рассказать тебе.

– И что же случилось, когда ее глаза поменяли цвет, Челси? Ты поняла, что из меня выбьешь больше, чем из Хью?

– Нет. – Она нахмурилась, поджав губы. – Просто подумала, что ты должен знать о Мэйси.

Мэйси. Его дочь зовут Мэйси. И у него даже не было возможности выбрать ей имя. Мэйси – имя неплохое, но, если бы Челси сказала, что беременна, он бы тоже предложил какое-нибудь имя. Например, он мог бы назвать дочь в честь своей матери. Да, Челси многое украла у него.

– Ну, если ты вспомнила обо мне, наверное, хочешь спросить, сколько я собираюсь выделить на ребенка?

Да, этот вопрос тоже нужно решить. Челси была матерью его ребенка. Хочет того Джеймс или нет, но теперь они связаны по меньшей мере на ближайшие восемнадцать лет.

Прежде чем она успела сказать хоть слово, Джеймс махнул рукой:

– А что Хью думает насчет небольшой ошибки в расчетах? Готов поспорить, он был не в восторге.

Челси поспешно отвернулась, но Джеймс успел увидеть на ее лице виноватое выражение.

– Он бросил тебя, – мрачно заключил он. – И теперь ты на мели.

Она вздохнула:

– Хью отказался заботиться о чужом ребенке и, кажется, догадался, что я кое-что утаила от него. Я имею в виду наши с тобой отношения. Так что да, я на мели.

Боже, есть ли предел череде ошибок, которые совершила эта женщина? Она вертела жизнью его ребенка словно игрушкой.

Малышка издала странный звук, нечто среднее между вздохом и всхлипом. Джеймс с тревогой посмотрел на дочь.

– Что с ней? Она в порядке? – прошептал он.

– Это же ребенок, – нетерпеливо сказала Челси. – Все дети это делают. Шумят. Плачут. Какают.

Разговор зашел в тупик.

– Что тебе от меня нужно? – спросил Джеймс.

Черт… разве так важно, чего хочет Челси? Если этот пищащий ребенок – его дочь, ему придется думать прежде всего о ней, а не о женщине, которая произвела ее на свет. У него есть права. И возможности. Джеймс собирался воспользоваться и тем, и другим.

– Я хочу, чтобы ты был ее отцом, – просто ответила Челси.

– Хорошо. Мы должны обсудить финансовые вопросы и прийти к какому-то соглашению насчет родительских прав.

Реальность оглушила Джеймса, как пронзительный гудок товарного поезда. Что теперь будет с его жизнью? Должен ли он принять предложение «Ливерпуля», чтобы быть рядом с Челси в Англии? Как Белла отнесется к тому, что отныне ей придется проводить выходные не только с Джеймсом, но и с его дочерью?

Он потер лоб. Белла. Господи, ведь это как раз то, о чем предупреждал ее отец, – катастрофа. Белла заслуживала лучшего, чем любовник с ребенком. И какие проблемы это создаст для самой Беллы? Незаконнорожденный ребенок явно не добавит Джеймсу очков в глазах ее отца.

– Нечего обсуждать. – Челси покачала головой. Мне не нужно ни то ни другое. Я хочу, чтобы ты забрал ребенка. Я готова передать тебе все свои права.

– Ты хочешь… что?

Челси скрестила руки на груди и нахмурилась:

– Мне до смерти надоело быть матерью. Ненавижу все это. Это твоя вина, вот и забирай ребенка.

Она говорила так, будто речь шла не о ребенке, а о бездомной собаке. Джеймс не хотел, чтобы такая эгоистичная стерва растила его дочь. При мысли о том, что когда-то он делил с этой женщиной постель, его замутило. Он мрачно кивнул:

– Отличная идея, учитывая обстоятельства.

Отец-одиночка. Теперь ему придется жить в новой реальности. Надо признать, время Челси выбрала неудачно. Джеймс вдруг отчетливо понял, почему он не может подписать контракт с «Ливерпулем» и почему так беспокоится о том, как бы сообщить новости Белле, – он любит ее.

Глава 11

Наступил вечер, а звонка от Джеймса все еще не было.

Белла старалась не думать об этом. Наверное, он занят в «Ливерпуле». Она пыталась позвонить ему, но попала на голосовую почту.

Должно было существовать какое-то простое объяснение его молчанию. Когда Джеймс получит ее сообщение, обязательно перезвонит. Никому не удавалось еще безболезненно пройти через разговор с ее отцом, но Джеймс сказал, что позвонит, значит, так и будет.

После долгой бессонной ночи Белла решила, что должна занять себя чем-то, чтобы не сойти с ума. В старом доме полно работы. Внезапно ей пришло в голову, что, если теперь, когда Джеймс в Англии и может рассуждать здраво, его чувства к ней остыли? Или он решил, что принцесса из семьи, которая так боится скандалов, – не то, что нужно мужчине, ведущему свободный образ жизни.

На дереве, растущем у черного хода, Белла обнаружила гнездо. Она скучала по своим птицам. Попугаев, подаренных ей Джеймсом, она перевезла в дом на Плайя-дель-Онда. Они то и дело нарушали тишину пронзительными криками, и Белла не могла сдержать улыбки, глядя на них из окна верхнего этажа.

Это был знак. Вне зависимости от того, решит ли Джеймс подписать контракт с «Ливерпулем», она должна продолжать свою работу по защите природы. Птицы всегда будут нуждаться в ней, а у Беллы появится цель в жизни.

Вернувшись в Плайя-дель-Онда, Белла вошла в дом и встретила в холле горничную, сообщившую, что в гостиной Беллу дожидается гость.

Джеймс. Ее сердце учащенно забилось. Разумеется, сейчас он объяснит ей причины своего молчания, и они вместе посмеются над ее страхами. Она поспешила в гостиную.

Но это был не Джеймс. Увидев человека, стоящего у окна, Белла на мгновение лишилась дара речи. Усилием воли она взяла себя в руки.

– Мистер Роулинг, – осторожно произнесла она, приветствуя отца Джеймса. – Рада вас видеть.

Отец Джеймса не подал ей руки, но поклонился, словно намекая, что его визит носит статус официального.

– Принцесса Изабелла. Благодарю, что согласились принять меня.

– Разумеется. – Памятуя слова отца, заклинавшего Беллу контролировать каждый свой шаг в вопросах, имеющих первостепенную важность для короны, она грациозно наклонила голову. – Что я могу для вас сделать?

– Может быть, присядем?

Мистер Роулинг указал на диван. Оба опустились на диван, и Белла выжидающе посмотрела на Патрика Роулинга.

Он откашлялся:

– Если я правильно осведомлен, вы и Уилл приняли решение расстаться, и теперь вы встречаетесь с Джеймсом. Позвольте мне заверить вас, что вы совершаете большую ошибку. Я пришел сюда, чтобы лично переговорить с вами и донести до вас всю серьезность положения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.