Тихий омут - Маргерит Лис Страница 32

Книгу Тихий омут - Маргерит Лис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тихий омут - Маргерит Лис читать онлайн бесплатно

Тихий омут - Маргерит Лис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Лис

Повисло неловкое молчание. Затем Филип перегнулся к ней через стол и с доброжелательной улыбкой произнес:

— Мне нравится ваш подход. Вы умница! Разумеется, вы должны следить за тем, чтобы ваши интересы не были ущемлены. — Он задумался. — Послушайте, в одиннадцать я встречусь со Штейнером, потом провожу его на самолет. Как насчет того, чтобы потом встретиться где-нибудь и вместе позавтракать? Только не в отеле. Все-таки сегодня особенный день, мы должны отметить начало совместной работы. Давайте увидимся в двенадцать тридцать в «Белых песках». Я возьму такси и буду там даже раньше вас. Кстати, там часто бывают чиновники из департамента. Может, нам посчастливится увидеть самого сэра Дэниела.

— Прекрасно. — Глаза девушки сияли от радости. — Я немного посижу с Банти, а потом поеду в город, сделаю кое-какие покупки. В половине первого буду в «Белых песках».

— Доставьте мне удовольствие, пройдитесь по бутикам. Это позволит вам окончательно убедиться в том, что на ваши роскошные виллы будет спрос, а ваш ресторан никогда не будет пустовать.

Филип откинулся в кресле, а Кэти с заговорщической улыбкой подмигнула ему:

— Я, кстати, уже придумала для него название — «Под сенью махагони».

Филип не мог поверить своему счастью. Еще несколько секунд назад ему казалось, что план сорвется, а на самом деле Кэти уже давно согласна и даже начала обдумывать детали. О, женщины! Как они все-таки необъяснимы и прекрасны. Теперь можно успокоиться. Он победил.

Кэти последовала его совету. Она все утро бродила по торговым рядам, подолгу стоя у витрин и рассматривая продавцов и покупателей.

Сначала девушка прошлась по павильонам с изделиями местных мастеров. Ей очень понравились украшения из жемчуга и перламутра, резьба по дереву, но она обратила внимание на то, что выставленная на продажу мебель не могла сравниться с тем, что изготавливали «ее люди». Когда-нибудь работы ремесленников из «Мэриет» смогут занять достойное место среди всей этой роскоши!

Затем Кэти отправилась в шикарные бутики. Там продавались все самые дорогие товары мира: швейцарские часы, итальянская одежда, английский фарфор, скандинавская мебель… Филип был прав. На островах найдутся состоятельные туристы, которые охотно арендуют на выходные виллу с видом на море, сколько бы она ни стоила. Одно только ее удивило: почему все, приехавшие сюда, толпятся вокруг бутиков с изделиями, которые они с такой же легкостью могут купить в Европе, и практически не обращают внимания на то, что можно увидеть только в этой части света?

Девушка поспешила на встречу с Филипом. Он действительно успел приехать раньше ее. Судя по тому, как сияли его глаза, сделка прошла успешно.

Молодые люди заказали ром-пунш в баре. Внезапно за спиной они услышали женский голос:

— Смотрите, это сэр Дэниел.

Кэти быстро обернулась и увидела двух почтенных седовласых старцев, проследовавших в отдельный кабинет. Она с надеждой спросила Филипа:

— А мы не можем поговорить с ним прямо сейчас?

— Хотите пробраться прямо в логово льва? — Он улыбнулся собственной шутке. — Боюсь, что нет. Видимо, они обсуждают важные государственные дела. Я звонил в департамент и пытался договориться о встрече, но в тот момент сэр Дэниел был занят.

Кэти охватило разочарование. Второй ром-пунш они пили молча. Филип улыбнулся:

— Когда ресторан «Под сенью махагони» откроется, все, кто сейчас здесь, будут завтракать и обедать только там. Даже если ради этого им придется ехать через весь остров.

Кэти рассеянно улыбнулась. Она думала совсем о другом. Ей вспомнилась нищета, царившая в ее имении, худые деревенские дети… Ей захотелось как можно скорее вернуться в «Мэриет» и все исправить. Возможно, Филип прав и туристы принесут этим людям больший доход, чем выращивание сахарного тростника и производство мебели.

Неожиданно она услышала шум за спиной. Филип откинулся в кресле и расстроенно воскликнул:

— Все-таки мы его упустили!

Великолепный белый «понтиак», куда сели сэр Дэниел и его коллега, тронулся с места.

— Это все из-за моей рассеянности, — вздохнула Кэти, — но если мы быстро допьем кофе, то, может, успеем застать его в офисе.

Они допили кофе, поймали машину и поехали к красивому белому зданию администрации. Однако там им сказали, что перерыв на обед продлится до трех, а может быть, и до четырех, а потом у сэра Дэниела запланировано важное совещание.

Филип попытался успокоить Кэти:

— Не волнуйтесь. Я обещаю, что сам со всем разберусь.

— Но у вас и так хватает проблем.

— Я всегда рад помочь вам.

— Нам не удалась поговорить с этим неподкупным чиновником. И в офис «Инглис и Льюн» я тоже не зашла. Я ровным счетом ничего не успела сделать. К тому же мне не хватило смелости сказать Банти, что я уезжаю.

— Ничего, вы скоро увидитесь. Хотя, Кэти, пока в «Мэриет» будут идти работы, вы не сможете жить там спокойно. Постоянный шум, грязь, рабочие… Почему бы вам пока не остаться в городе?

— Не могу. Я должна быть рядом с тетушкой Грейс. К тому же надо все с ней обсудить.

— Прошу вас, не пытайтесь снова убедить меня в том, что мнение вашей тетушки имеет решающее значение.

Филип поднес ее руки к своим губам. Этот жест мог показаться слишком театральным, но у Филипа это получилось очень искренне и естественно.

— Моя любовь скоро вернет вас ко мне. Теперь между нами нет недомолвок. Вы знаете, что Банти и я нуждаемся в вас. И знаете, что я вас люблю. Я по-прежнему осмеливаюсь говорить вам это, хотя теперь знаю про ваше наследство и понимаю, что нас с вами разделяет пропасть.

Кэти в смущении отдернула руки:

— Не говорите глупости! Деньги не имеют значения. — Она улыбнулась. — К тому же, если наш проект потерпит неудачу, я тоже разорюсь.

— Разве я не обещал вам, что все пройдет успешно? Вам не о чем беспокоиться.

Несмотря на его успокоительные слова, на знаки внимания, на прекрасную погоду и комфорт отеля, этот день дался ей очень тяжело. Филип сказал, что между ними больше нет недомолвок, но как это было далеко от истины! Кэти мучил вопрос, имеет ли она право оставлять Филипу надежду, зная, что не любит его. Конечно, она испытывала к нему дружескую нежность и благодарность. Доверяла и подтвердила свое доверие, отдав в его распоряжение несколько тысяч фунтов. Этого достаточно для делового партнерства, но чтобы провести всю жизнь вместе… Для брака необходим союз ума, души и тела, а физически Филип совсем не привлекал ее. Нил Уэддон, кому ей все в один голос советовали не доверять, прошлое которого было мрачно и преступно, а будущее — беспросветно, мог одним прикосновением вызвать в ней волну страсти и желания, одним поцелуем полностью подчинить своей воле.

Интересно, насколько Филип с ней откровенен. Каким бы странным это ни казалось, у Кэти было смутное предчувствие, будто он рад, что она не смогла сама обсудить их проект с сэром Дэниелом и представителями компании «Инглис и Льюн».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.