Аромат жасмина - Энн Тамплин Страница 32
Аромат жасмина - Энн Тамплин читать онлайн бесплатно
— Проблема в том, что они знают, когда остановиться.
— Джерри, я должен ехать.
— К Билли? Это он звонил?
— Да. Какое-то дело в порту. Может, все-таки останешься?
— Ты никуда без меня не поедешь.
— Не будь смешной…
Уолтер отпрянул при виде ее изменившегося лица. Голубые глаза метали молнии.
— Слушай меня, Уолтер. Я не позволю вам с Билли разрушить все, что долгие годы создавала семья Бриджуотеров. Я скажу, что ты должен делать. Мы сейчас поедем и остановим Билли Торнтона. Потом мы поедем в полицию и все расскажем. Разговор будет долгим, но после него тебе предстоит еще одно. Ты позвонишь отцу и все расскажешь ему.
— О, нет! Я не могу. С Билли ничего не будет, он выпутается, он всегда выигрывает. А потом, что там такого незаконного? Мы же всю жизнь занимаемся фрахтом…
— Он подставил тебя, идиот! Давай ключи!
Она влетела в лифт, уже не очень заботясь, последует ли за ней Уолтер.
Она была Джеральдиной Магдаленой Бриджуотер, Принцессой Юга, и сдаваться без боя не умела.
Рой Доннери на ощупь передвигался в полной темноте, затопившей старые доки. Он шел, ступая мягко и упруго, зная, что сзади, в темноте, за ним идет Карла.
Два хищных зверя. Два копа. Два профессионала.
Он привлек ее к себе и почти беззвучно спросил:
— Думаешь, мы устроим засаду здесь?
— Мне кажется, это лучшее место. Отсюда виден весь причал, а отход им мы сможем перекрыть за считанные минуты.
Рой кивнул, и хотя Карла не могла этого увидеть в темноте, они продолжили бесшумно двигаться среди контейнеров и безмолвных ангаров.
Возле крайнего ангара они остановились. Рой приложил ухо к мутному стеклу. До него донеслись голоса. Он попытался что-нибудь разглядеть, но внутри все было заставлено ящиками и контейнерами. Затем он увидел, как на середину ангара вышел человек. Тот самый, которого он видел в доме Бриджуотеров. Он с кем-то говорил, но собеседника не было видно.
Карла неслышно приблизилась к Рою и спросила:
— Как ты думаешь, груз здесь?
— Не знаю. Может, в контейнерах…
— Что там все-таки?
— Все, что угодно. Торнтон — парень с размахом. Он на все согласен.
— Врожденная вежливость. Он просто не умеет говорить «нет».
— После сегодняшнего «нет» не смогут сказать все остальные. Если он приберет к рукам корабли Бриджуотера, то сможет без помех контролировать все поставки из Южной Америки. За такой приз стоит сыграть. Давай-ка посмотрим…
Они вновь прильнули к мутному стеклу. Никакого движения. Рой снова подумал о грузе. Если Савуар сказал правду, сегодняшний груз мог принести до пяти миллионов долларов. Конечно, наркотики куда прибыльнее и места занимают меньше, но, видимо, Торнтон сохранил некоторую чистоплотность в делах.
Темная фигура появилась на середине ангара. Рой оглянулся и увидел темный силуэт на фоне неба.
— Это кто еще?
— Лучшие ищейки города. Им тоже хочется отхватить кусок побольше. Что ж ты думал, дорогуша, только у янки есть честолюбие?
— Конечно, как хватать, так целая толпа…
— Не жадничай, дорогуша. Тут всем хватит.
Он собирался ответить Карле, но в этот момент тусклый фонарь осветил лицо человека, вышедшего на середину ангара. Это был Торнтон. Рой напряг слух.
— В чем дело? Ты говорил, что груз уже пришел…
— Не волнуйся, Билли. Небольшая задержка.
— Почему?
Компаньон ухмыльнулся и кивнул на высокого, краснолицего человека.
— Это из-за капитана. Он считает плату не достаточной.
Голос Билли Торнтона источал мед, на лице цвела нежнейшая улыбка.
— Правда? Какая неприятность. Друг мой, но ведь мы можем найти и куда более сговорчивого капитана, не так ли? Например, вашего помощника.
На лице капитана отразилось смятение, а затем и откровенный страх.
— Нет, нет, мистер. Я просто оговорился.
— Я был уверен в этом. Люблю разумных людей.
Перепуганный капитан торопливо вышел из ангара, а Торнтон и его помощник рассмеялись. В этот момент дверь распахнулась, и в ангар почти вбежал…
Уолтер Бриджуотер.
Рой чертыхнулся. Не надо быть очень умным, чтобы догадаться — это Джеральдина. Она все ему рассказала. Рою ничего не оставалось, как слушать и смотреть.
— Билли, нам надо поговорить.
— Уолтер?
И в этот момент в освещенный круг вступила маленькая фигурка. Торнтон не скрывал изумления.
— Джеральдина? Какой… приятный сюрприз.
Рой укусил свой кулак. Надо было раньше думать. Маленькая упрямая принцесса! Он едва не рванулся вперед, но Карла стиснула его плечо с неожиданной силой.
— Пошли, Карла! Если подонок тронет ее…
— Остынь, рыцарь! Давай разыграем эту карту, иначе провалим все дело.
Карла была права, и Рой, весь дрожа, замер у окна, готовый в любую минуту броситься вперед.
Джеральдина была очень бледна, но ее голос звучал холодно и твердо.
— Здравствуй, Билли, Надеюсь, ты не против, что Уолтер взял меня с собой? Он решил, что мне будет интересно.
— Дорогая, я не…
— Я так понимаю, перед компанией Бриджуотера открываются новые горизонты.
Так его, девочка! Пусть подергается.
— Джеральдина, милая, ты ведь знаешь мой девиз: больше денег, меньше трудностей.
— И ты нашел прекрасный способ достичь этого, не так ли?
— Вообще-то я не слишком старался. Скорее, я назвал бы это вопросом выживания. Мой дорогой папа был превосходен в казино, но полный профан в бизнесе. Он влез в долги по уши. К сожалению, мы с мамочкой узнали это слишком поздно.
Рой не отрывал глаз от лица Торнтона. Голос его звучал мягко, почти ласково, но глаза… Глаза принадлежали убийце.
Шорох сзади, неясные тени… Если из-за них пострадает Джеральдина, он будет стрелять даже в начальника полиции!
— Карла, это наши?
— Понятия не имею. Надеюсь, что да.
Рой снова прикипел к окну.
— Билли, я не знала… Что в этих ящиках?
— Это никоим образом не касается тебя, дорогая. Немножко того, немножко другого, самую малость третьего… Даже удивительно, что в наши дни люди готовы платить за это бешеные деньги.
— Неужели?
— А ты не знала? Ты же всю жизнь принадлежишь именно к такому кругу. Большие деньги, изысканный вкус…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments