Его благородная невеста - Шелли Брэдли Страница 32
Его благородная невеста - Шелли Брэдли читать онлайн бесплатно
– Нет, – неохотно признался Арик.
– Ты оставишь милую леди Гвинет одну в дремучем лесу?
В нормальной ситуации он мог бы спокойно оставить жену на попечении родных. Но чудовищная семейка Гвинет никогда о ней не заботилась, и нелепо надеяться на то, что она вдруг начнет это делать.
– Нет, – с тяжелым вздохом повторил Арик.
– Тогда ты должен вернуться домой, взяв ее с собой, – заявил Киран.
– А что скажешь о Гарвич-Холле? Мы могли бы пополнить там наши запасы и…
Киран отрицательно помотал головой.
– Арик, Гарвич находится слишком далеко на западе, – промолвил он. – И если мы хотим спасти Дрейку жизнь, нам надо поторопиться, в Гарвич мы не успеем.
Киран мог бы и промолчать: Арик и сам прекрасно понимал, что поездка в Гарвич может обойтись их другу, находившемуся в опасности, слишком дорого. Понимал он и другое: от прошлого ему не уйти.
Стало быть, Гвинет теперь узнает те тайны, которые он так хотел от нее скрыть. Остаток жизни она сможет играть роль знатной хозяйки замка, а темные силы войны и чужой алчности до дна опустошат его душу. Арик не питал иллюзий и не надеялся на то, что, вкусив богатой жизни в Нортуэлле и очаровав его жителей, Гвинет захочет вернуться сюда – по своей воле или каким-то иным способом.
Подумать только, не прошло и десяти минут, а он потерял целый мир, который строил вот уже несколько месяцев. Арик нахмурился – его охватили горькое чувство потери и боль.
– Хорошо, я возвращаюсь, – сдерживая накатывавшее уныние, промолвил он.
– Да я ни единой вещи не соберу и никуда не поеду с тобой, пока ты не скажешь, куда хочешь меня везти! – Упрямо топнув ножкой по земляному полу хижины, Гвинет вызывающе посмотрела на мужа.
Арик помрачнел еще больше, выругался вполголоса, но ничего не ответил. Киран стоял в углу и с улыбкой смотрел на Гвинет. Он тоже ничего не объяснил ей.
Тухлые свиные объедки – вот кто они такие! Неудивительно, что двое таких упрямцев сошлись и подружились. Гвинет плюхнулась на единственный стул и демонстративно отвернулась от Арика и Кирана. Между прочим, сделать это было не так уж легко, если учесть, какого размера была хижина, в которой, кроме нее, находились еще двое здоровяков. Вперив взор в свои туфельки на невысоких каблуках, Гвинет нахмурилась. Туфли давно нуждались в починке.
– Куда это ты смотришь, Гвинет? – терпеливо спросил Арик, приближаясь к жене.
– На свои изношенные туфли, хотя тебя такие вещи, конечно же, не волнуют, – ответила Гвинет. – В конце концов, если ты не поделишься со мной своими планами и не расскажешь мне о своем настоящем доме, зачем тебе знать о таких пустяках?
Арик опять заскрежетал зубами. По-прежнему стоявший в углу Киран снова усмехнулся.
И все же Гвинет так и не поняла, что происходило в последние несколько дней. Точнее, ей стало ясно, что кто-то хочет, чтобы Арик вернулся в свою прежнюю жизнь. Но кто посылал за ним две недели назад? Киран? Лицо Арика было задумчивым, но он не сердился на своего друга, так что, заключила Гвинет, письмо написал кто-то другой. Но кому мог так отчаянно понадобиться Арик? И для чего?
Тяжело вздохнув, Арик опустился возле Гвинет на колени.
– Мы едем ко мне домой, это на севере Англии, – промолвил он. – Мне нужно поехать туда, чтобы дать указания младшему брату и помочь моему доброму другу Дрейку.
Столь «обширной» информации Гвинет от Арика еще не получала, но все равно ее было недостаточно, ведь она так толком ничего и не поняла.
– Твой дом как-то называется? – спросила она. – Это деревня?
– Гвинет… – Арик потянулся к жене, тряхнув своей светловолосой головой, словно силясь удержать тающее в нем терпение. – Это не имеет никакого значения. Прошу тебя, доверься мне и не задавай лишних вопросов. Ты не можешь остаться тут без меня, здесь небезопасно.
Гвинет отшатнулась, издав какой-то звук, не подобающий для леди.
– В прошлый раз, когда я тебе доверилась, меня против воли выдали замуж, – прошипела она, как кошка. – Нет уж, я останусь тут, мне так хочется. Если ты считаешь меня ничтожеством, которое недостойно знать название своего собственного нового дома, то пусть я ничтожеством и буду. И останусь тут в одиночестве!
Из угла раздался низкий смех Кирана.
– Против такой логики не поспоришь, друг мой, – проговорил Киран.
Поднявшись на ноги, Арик повернулся к нему.
– Ты даже не пытаешься помочь мне, – сказал он раздраженно.
– Да нет, напротив, – возразил Киран. – Я жду, что вы, как любящие супруги, договоритесь обо всем, и тогда мы сможем пуститься в путь этим же утром.
Не обратив внимания на его слова, Арик вновь повернулся к Гвинет:
– Черт возьми, женщина! Собирай свои вещи, или я сделаю это за тебя!
Этот самоуверенный болван полагает, что, засунув ее одежду в сумку, он заставит ее отправиться в неизвестное место? Арик и предположить не может, как сильно он заблуждается.
– Что ж, собирай, коли так, – отозвалась Гвинет. – Как только ты с этим покончишь, я отвезу вещи в Лондон. Надеюсь, мне удастся найти какого-нибудь джентльмена или рыцаря, который согласится помочь мне. – Это была пустая угроза, но Гвинет полагала, что она подействует на Арика.
Он окинул ее ледяным взором своих стальных глаз.
– Ни один лондонский хлыщ не прикоснется к тебе, не говоря уж о том, чтобы оказывать тебе какую-то там помощь, – процедил он сквозь зубы. – Ты дала мне брачные клятвы и пообещала повсюду следовать за мной. Или, может, ты уже позабыла о необходимости подчиняться мне?
Подчиняться? До чего же отвратительное слово! Хуже не придумаешь!
– Не думаешь же ты, что я сдержу клятву, данную под угрозой смерти, – вымолвила Гвинет.
– Под угрозой смерти? – послышался из угла удивленный голос Кирана. Он явно был шокирован словами Гвинет. Посмотрев на него, она увидела, что расслабленная поза уступила место напряженной стойке, а обычно приветливое выражение на лице сменилось мрачной гримасой. – Арик, да что, черт возьми…
– Потом, Киран, – перебил его Арик. – Потому что сейчас я намереваюсь объяснить Гвинет, что это не важно, при каких обстоятельствах она произнесла свои клятвы. Важно, что она это сделала. Свои клятвы я сдержу и буду ждать того же от нее.
Гвинет охватила ярость, отчего ее щеки залились краской. Да как он смеет разговаривать с ней таким тоном?! Как будто, выйдя за него замуж, она превратилась в его собственность! Он так обращается с ней, что она вот-вот заплачет! Если б он действительно заботился о ней, то этого бы не было.
– Да твое мужское достоинство сгниет и отвалится, прежде чем я уеду отсюда, так и не услышав правды! – бросила она гневно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments