Битва за женщину - Келли Хантер Страница 32

Книгу Битва за женщину - Келли Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Битва за женщину - Келли Хантер читать онлайн бесплатно

Битва за женщину - Келли Хантер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Хантер

— Вы действительно считаете, что не сделали ничего плохого? — поинтересовался Джейк.

— Я ухаживал за женщиной с намерением взять ее в жены, — холодно улыбнулся Зай Фу. — Это не преступление.

— Вы подослали ко мне убийцу.

— Докажите.

— Ты меня преследуешь, — бросила Джиан.

— Другой назвал бы это «присматривать».

— Я сама могу присмотреть за собой!

— В самом деле? — Зай Фу опять окинул ее взглядом с ног до головы и цинично поднял бровь. — Ты меня удивляешь. Впрочем, я пришел сюда посмотреть, насколько сильно ты пострадала, и помочь поймать поджигателя. Я делаю это потому, что ты мне небезразлична, и не важно, отвергаешь ты меня или нет.

— Зай Фу, спасибо за заботу и помощь. Что же касается моих чувств к тебе, боюсь, они не изменились. Поэтому я еще раз прошу тебя, ради нас всех, сделай так, чтобы в твоей жизни не было места для меня. Я не желаю тебе зла. Больше всего я хочу, чтобы ты жил своей жизнью и дал мне жить моей.

— С ним? — уточнил Зай Фу.

— Да, — ответила Джиан и бросила вопросительный взгляд на Джейкоба, который молчал на протяжении всего разговора. Такой спокойный. Такой холодный, собранный. — С ним, если он меня примет.

Джейк поднял на нее глаза, и в его взгляде блеснула первобытная жажда обладания.

— Я приму тебя, — сказал он спокойно, а затем обратился к Зай Фу: — Вы должны уйти.

Джиан похолодела, увидев кровожадную угрозу в его глазах.

— Возвращайтесь в Шанхай и оставьте мою жену в покое.

— А если я этого не сделаю?

— У вас будут проблемы, — пообещал Джейк, — потому что я не допущу, чтобы Джиан и дальше жила так, как жила все это время. В страхе перед вами. Не зная, к чему вы прибегнете в следующий раз. И какие удары нанесете тем, кто ей дорог. Как будете манипулировать близкими ей людьми. Вы должны уйти. Немедленно. Прежде чем окажетесь в тюрьме или умрете.

Зай Фу и Джейкоб долго, очень долго смотрели друг на друга.

А потом, даже не взглянув на Джиан, Зай Фу ушел.


Через несколько минут Джиан и Джейкоб тоже покинули больницу. Джейк засунул руки в карманы и смотрел на звезды. А Джиан смотрела на Джейкоба и старалась не думать о том, что произошло сегодня. О том, чего лишился ее муж. Она любовалась им, этим красивым, словно в огне закаленным мужчиной, у которого не было ничего, кроме чести, стремления по-рыцарски защищать слабого и сердца, которое вело его по верному пути.

— Ну, — сказал Джейк с усталой улыбкой, — что теперь? Куда?

— Я не знаю.

— Твои дядя и тетя, наверное, желают лично убедиться, что ты в порядке.

— Я знаю. — Но Джиан не хотела, чтобы ее семья сейчас суетилась вокруг нее. — Я позвоню им и скажу, что приеду, но не сегодня. Может быть, завтра.

— Хочешь пойти к Маделин и Люку? Увидеть По?

— Да. — По, нищий бродяга, который пострадал в огне, потому что искал ее. По, который пошел по стопам своего сэнсэя и имел задатки человека, способного изменить мир. — Он будет стесняться, если я его поцелую? — весело спросила Джиан. — Мне кажется, я вгоняю его в краску.

— Ему это нравится, — улыбнулся Джейкоб. — И ему это полезно. Вгоняй его в краску сколько хочешь. — И он подарил жене улыбку, которая покорила бы ее сердце, если бы оно уже не принадлежало ему безусловно. — А потом мы можем снять номер в каком-нибудь отеле.

— Можем, — согласилась Джиан. — С огромной ванной и видом из окон до самого горизонта. Мы будем лежать в воде, я постараюсь не намочить руки, а ты поможешь мне вымыть голову. Не знаю, заметил ли ты, но я вся в золе и от меня пахнет гарью.

— Я готов помочь тебе, — подтвердил Джейк с усмешкой. — Мы сначала примем душ, а потом будем лежать в ванной и любоваться видом из окон, и я расскажу тебе — на случай, если ты не заметила, — как глубоко я люблю свою жену.

— Это было бы замечательно, — сказала Джиан серьезно. — Но мои бинты, по всей видимости, тогда намокнут.

— Я готов отвлечь тебя, спросив, что, по твоему мнению, готовит нам будущее. — Джейкоб опять посмотрел на звезды. — Додзё больше нет, но нет и связанных с ним ограничений. Чистое поле, Джи. Шанс построить жизнь вместе. Так, как мы хотим, по нашему усмотрению.

— На крыше можно было бы разбить сад, — тихо сказала Джиан. — На крыше додзё.

— Додзё? — Джейк бросил на нее быстрый вопросительный взгляд.

— Я знаю, как важна для тебя твоя работа, сэнсэй, — мягко проговорила она. — Знаю, каков ты. Из чего ты сделан. И что ты даешь другим. Разве ты не хочешь отстроить додзё?

Джейк надолго замолчал.

— Можно было бы сделать подземный гараж, — произнес он наконец.

— И еще один этаж, — подхватила Джиан. — Для детей.

— Детей? — переспросил Джейк.

— Хм. — Молодая женщина ответила ему поддразнивающим взглядом. — Наших. Бездомных. Племянников и племянниц, которые приедут в Сингапур учиться карате. Я — за.

— И я — за, — улыбнулся он. — Целиком и полностью. — И после паузы добавил: — Мне понравилось, как ты поступила с кухней.

— Тогда мы можем все повторить, — заверила его она с намеком на усмешку. — Мы купим щипцы.

— И бьющиеся миски.

— Они не разобьются.

— Я люблю тебя, — сказал Джейк.

— Я знаю. — Джиан подошла ближе, и он обнял ее. — Я тоже тебя люблю. Всем сердцем.

Эпилог

Сингапур, два года спустя…


Утро к некоторым людям входит на цыпочках, пробуждает осторожно, неспешно. Часто так начинались утра Джиан — к великому удовольствию Джейкоба. Он любил улыбку, которая появлялась на ее губах, когда она чувствовала, что он проснулся и смотрит на нее. Любил наблюдать, как она открывает глаза и поворачивается к нему. В ее глазах тоже была улыбка. И обещание.

Два года в браке — повторном браке, — а им все лучше и лучше. Зай Фу перестал преследовать Джиан и вернулся в Шанхай. Если верить матери Джиан, недавно он женился. Супругов Беннет на свадьбу не пригласили.

По исчез сразу после пожара. Исчез, а через три дня объявился в полицейском участке, весь в синяках, и привел с собой трехлетнюю девочку и шестилетнего мальчика, своих сводных брата и сестру, потерявших, как и По, мать и оставшихся на попечении грубияна-отца. Мужчиной занялось правосудие. Ребятишек взяла к себе бабушка. Джейк и Джиан с помощью лучших юристов получили право опеки над По. Теперь По стал их мальчиком. Какое значение имеет кровь, если сердце По такое же, как у Джейка?

Додзё отстроили на старом месте. Додзё и дом с подземным гаражом, садом на крыше, крылом для детей, рабочим кабинетом для Джиан и просторными гостевыми помещениями для родных и учеников.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.