Возлюбленная магараджи - Сьюзен Стивенс Страница 32
Возлюбленная магараджи - Сьюзен Стивенс читать онлайн бесплатно
Она со вздохом перебила его:
— Критерии? — Ей не хотелось об этом думать, но нельзя было отрицать, что однажды Рэм женится.
— Критерии? О чем ты?
— Ну если я займу пост дворцового руководителя проектами, то и жену тебе подыщу тоже я.
— Точно подмечено, — согласился Рэм. — Дам тебе пару подсказок… Хорошая хозяйка, мудрая, красивая, достаточно сильная, чтобы поддерживать и защищать свою семью и мою страну… Такая, чтобы я смог с ней ужиться, конечно.
— Но не в той беседке, — предупредила Мия. — Это только наше место.
— Для тайных свиданий. — Рэм задумчиво сжал губы. — Мне нравятся твои идеи.
— А ты серьезно к этому относишься… — задумчиво пробормотала она.
— Поверь мне, так и есть. А теперь позволь показать тебе твой новый офис.
— Офис здесь, во дворце?! — удивленно воскликнула Мия.
Было приятно поразить ее.
— Конечно. Пока ты не спроектируешь новый в моем новом доме, — подмигнул Рэм.
«Мне он понадобится», — подумала Мия.
— Отлично, — произнесла она, ее любопытство было возбуждено до невозможности. — Тогда веди.
Ее предполагаемый кабинет был завален коробками. Мия с радостью увидела, что ее брат прислал все необходимое: ее книги, плакаты и журналы, профессиональные статьи и вырезки из газет.
— Откуда Том узнал?
— Мы говорили по телефону. — Склонив голову, Рэм посмотрел на Мию. — Ты же не думала, что мы избегаем любого общения только потому, что я с тобой? Мы с твоим братом с самого детства были близкими друзьями, и ничто этого не изменит. К тому же мы оба тебя любим.
— И весьма по-разному, — кивнула Мия, не придав значения словам Рэма. — Это здорово, я очень взволнована. Но кто за все это заплатил? — Мия пробиралась между новой мебелью и впечатляющим современным оборудованием.
— Твой друг.
— Ты?!
— Чем ты так возмущена? У меня есть корыстный интерес: ты отплатишь мне, когда добьешься успеха. А я уверен, что так и будет.
— Ты слишком веришь в меня. Надеюсь, не напрасно.
— Зависит от тебя, Мия. Я не делаю тебе никаких поблажек. Ты заслужила шанс.
Она удивленно повернулась к нему:
— Нет ничего лучше, чем сдобрить испытание хорошей дозой угрозы.
— А ты хотела по-другому? Тебе всегда нравились трудности. Так, прекрати это, — резко бросил Рэм, когда Мия неосознанно провела пальцами по повязке. — Чтобы ты больше так не делала. Поняла?
Его голос был таким сильным, что Мия невольно отдернула руку.
Рэм, отшвыривая коробки, бумагу и книги, стал пробираться к огромному письменному столу.
— Что ты ищешь? — поинтересовалась она.
— Мне кажется, самое время для музыки, — таинственно произнес он.
И тут Мия все поняла.
— Если эта чертова лютня здесь, — пригрозила она, присоединившись к поискам в море картона и оберток, — она может сразу отправиться домой.
Мия подозрительно прищурилась, когда Рэм отпрянул.
— Ну давай же, ищи, тигрица, — промурлыкал он.
— Я так и знала! — воскликнула Мия, указывая на узкий деревянный гриф, предательски выглядывающий из одной из коробок. — Рэм, я серьезно! Если ты начнешь бренчать на ней прямо здесь, я разобью инструмент о твою голову. Отдай мне! — приказала она.
Рэм, схватив лютню, поднял ее высоко над головой. Изловчившись, Мия вырвала ее из его рук, инструмент жалобно всхлипнул.
— О нет, только не говори, что я сломала ее… — с дрожью в голосе прошептала она.
Мия не хотела, чтобы Рэм играл на старой лютне, но это была семейная реликвия и считалась символом удачи. Раньше она висела в комнате Мии. Теперь украшенная орнаментом роза исчезла.
— Это я сделала?
— Не знаю, — ответил Рэм.
— Господи… — Мия осмотрела отверстие и застонала. — Я не могла быть так неаккуратна.
Рэм молчал.
— Такое большое отверстие, — пробормотала Мия, бросив мученический взгляд на Рэма.
— И?..
— Выглядит так, будто чего-то не хватает.
— Дай мне, — попросил Рэм.
Мия уже просунула руку в отверстие и что-то достала.
— Что это? — спросила она, пораженно глядя на кольцо с огромным бело-голубым бриллиантом.
— Похоже на кольцо… — ответил Рэм и поднял руки, словно сдаваясь.
— Да, это оно, — тупо повторила Мия. — Но что оно здесь делает? Думаешь, оно здесь долго пролежало? Рэм?.. Рэм! — Мия открыла рот. От шока она немного медленнее соображала.
Забрав у нее украшение, Рэм взял ее за руку.
— Ты… Это… — запиналась она.
— Предложение, — спокойно произнес он, надев кольцо на безымянный палец Мии. — Да.
— Тогда встань на одно колено, — вдруг потребовала она.
Оба рассмеялись. И Рэм, пожалуй впервые в жизни, сделал так, как его просили.
— Мия Спенсер-Дейли, я полюбил тебя в тот момент, когда увидел, и за эти годы моя любовь только окрепла. И теперь я понимаю, что не могу жить без тебя. Это, конечно, большая неприятность, ведь теперь мне придется на тебе жениться. Мия фыркнула:
— Перестань надо мной шутить.
Но Рэм не обратил внимания на ее слова:
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Ты серьезно?
— Да.
Мия смотрела на Рэма, с трудом осознавая происходящее. Она мечтала об этом всю жизнь, а теперь это произошло, а у нее не было слов.
— Это все? — наконец произнесла она.
Рэм задумался на минуту:
— Ты ожидала чего-то большего?
— Ой, я не знаю… — Перед глазами возникли крыши, сверкающие в лучах заходящего солнца на фоне чистого неба… Барабаны, горн, может? Запах благовоний. Лепестки роз? Слоны? Обязательно. Но хватит грезить. — Нет, конечно, я не ожидала ничего большего. Это честь для меня…
— Честь? Я хочу, чтобы ты любила меня.
— Любила? Я обожаю тебя.
— Не так, как обожаю тебя я.
— Теперь мы должны подраться?
Рэм прижался губами к ее шее. И тут Мию осенило.
— Я просто подумала…
— О нет, опять, — застонал Рэм.
— Серьезно, Рэм. А как же традиции? Твой народ примет меня?
— Ты права. Лучше проверить, — сказал он с серьезным видом.
Взяв ее за руку, он вывел Мию на балкон.
— Это для меня?! — воскликнула Мия, когда небо озарили первые залпы фейерверка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments