Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз Страница 31

Книгу Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно

Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

В десять минут шестого Эбби вышла в гостиную, где ее ждал Рауль. Как и предсказывала Жозетт, его карие глаза сверкали от желания, пока он изучал каждый изгиб ее тела.

– Прекрасная покупка.

– Я рада, что тебе нравится. Тебе очень идет черная шелковистая рубашка.

– Куда мы идем?

– В главное шато.

Он выглядел ошеломленным.

– Я не понимаю…

– Ты поймешь. На самом деле тебе придется показать мне, куда идти. Десять минут назад мы должны были быть в апартаментах твоих родителей.

Рауль покачал головой:

– Не шути так…

– Я не шучу, мой дорогой. – Она схватила мешок с подарками. – Нам надо спешить.

В главное шато они ехали в полном молчании. Открыв Эбби дверцу автомобиля, он провел руками по ее бедрам и спине.

– Ты такая красивая, что мне трудно дышать.

Она поцеловала его губы. Он провел ее по лестнице на второй этаж. Когда они подошли к апартаментам, их двери были открыты. Эбби взяла Рауля за руку, и они вошли внутрь.

Первым, кого они увидели, оказался восхитительный мальчик-брюнет, который подбежал к Раулю, называя его «Руулем». Тот взял малыша на руки.

Морис что-то спросил по-французски.

– Что он сказал, Рууль? – произнесла Эбби, и Рауль рассмеялся.

– Он спросил, купил ли я ему подарок, пока был в Париже. Мне не верится, но я ничего ему не привез.

– Нет, ты привез подарки. – Она показала ему мешок. Рауль удивленно уставился на нее. – Иди и отдай их ему.

Рауль усадил Мориса на диван и отдал ему игрушки, которые мальчик тут же принялся рассматривать. Подошли Жозетт и Поль, они улыбались.

Рауль обнял Эбби за талию, его переполняли эмоции. Он уставился на свою сестру.

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – сказал он Жозетт.

Поль обнял ее за плечи.

– Наши жены красавицы. Они ездили по магазинам, пока нас не было.

Жозетт улыбнулась:

– Мама устроила ужин на террасе.

Рауль снова уставился на Эбби. Она схватила его за руку.

– Пошли!

Поль подхватил Мориса на руки, и все они вышли на террасу. Услышав свист, Эбби обернулась и увидела Жан-Марка, который стоял скрестив руки на груди.

– Поздравляю вас с законным браком! – Он подошел к ней и расцеловал в обе щеки. – Именно мне, а не Раулю следовало поехать в Швейцарию. – Посмотрев на своего брата, он обнял его; на глаза Эбби навернулись слезы.

Через плечо Рауля она увидела, как его мать выкатывает на террасу инвалидную коляску с мужем. На ней было тонкое желтое платье, на плече была приколота булавка. Эбби затаила дыхание.

– Мы так рады за вас. – Она подошла к Раулю, который обнял ее.

Его отец смотрел на Эбби.

– Моему сыну очень повезло. Наклонитесь, я хочу вас поцеловать.

Эбби наклонилась к отцу Рауля, и он ее расцеловал. Рауль наблюдал за ними обоими с таким видом, словно не верил тому, что видит. Наконец отец протянул к нему руки, и они обнялись.

Поль усадил Мориса на высокий стул. Мальчик продолжал играть с калейдоскопом. Рауль сел рядом с Эбби и положил руку ей на бедро. Она покраснела. Наконец подали еду.

Мать Рауля посмотрела на Эбби.

– Сегодня особенный повод, поэтому я сама готовила ужин. Это любимое блюдо Рауля: ягненок с мятой. Но сначала я хотела бы произнести тост за нашего сына и его жену. – Она подняла бокал. – За молодых!

Эбби знала, что они пьют самое дорогое вино из подвалов винодельни Декорве. Жан-Марк поднял бокал.

– Я предлагаю выпить за свежий ветерок из Калифорнии, который пронесся по винограднику!

– Аминь, – вмешался Поль.

– Да ты настоящий поэт, – поддразнила Жозетт младшего брата и подняла свой бокал. – За мою новую подругу!

Их отец обхватил рукой бокал.

– За нашу семью! – произнес он.

Рауль откашлялся и встал с бокалом в руке.

– После того как Эбби вошла в мою жизнь, я стал другим человеком. – Он сглотнул. – Спасибо ей за все, – прошептал он.

К концу ужина его мать встала.

– Мы поедим десерт вместе с бабушкой и дедушкой. Я приготовила твой любимый крем-брюле, Рауль.

Рауль сжал руку Эбби. Она знала: он по-прежнему не верит в то, что происходит. Она сама с трудом в это верила. Они поднялись на второй этаж.

– Все было божественно вкусно, Хелен-Клэр, – сказала Эбби. – Я хочу записать рецепты всех сегодняшних блюд. Хотя мне все равно не удастся превзойти вас в готовке.

Бабушка Рауля кивнула:

– Ты очень мудрая для своего юного возраста. Жозетт произнесла:

– Мне надо уложить Мориса спать. – Она посмотрела на Эбби. – Мы еще поговорим.

– Конечно.

– Нам тоже пора уходить. – Рауль встал, чтобы поцеловать дедушку, бабушку и родителей.

Эбби обратилась ко всем:

– Это был один из самых замечательных вечеров в моей жизни.

Мать Рауля проводила их до двери апартаментов.

– Мы соберемся за ужином снова после вашего венчания. Сообщите нам дату.

Рауль повел Эбби по коридору в другой конец шато. Они вышли на улицу, где стояла их машина. По пути в коттедж оба молчали. Когда Рауль провел ее в дом, она схватила его за руки и поцеловала их.

– Ты должен быть доволен, – сказала она. – Как только мы ляжем в постель, я расскажу тебе, что произошло после твоего отъезда в Париж. Я думала, что это чудо. Сегодня я убедилась, что это так. Мне очень нравится твоя семья. Потому что они тебя любят.

– Жан-Марк правильно заметил: ты – свежий ветерок, пронесшийся по винограднику. Ты всех очаровала, включая своего мужа, который тебя обожает. – Он подхватил ее на руки и понес в спальню. – Сегодня я буду любить тебя как в первый раз.

Эпилог

Ночью Рауль проснулся и протянул руку к Эбби. Они поженились четыре месяца назад, но он по-прежнему просыпался по ночам и думал, что Эбби – прекрасный сон.

– Любовь моя, – прошептал он и нежно погладил ее по руке. Эбби повернулась к нему лицом.

– Рауль… – Его любящая жена страстно поцеловала его в губы, и они снова забыли обо всем на свете на несколько часов. Он не мог даже мечтать о том, что будет так счастлив в браке.

– На свете нет счастливее мужчины, чем я, – сказал Рауль.

– Я надеюсь, это правда, – произнесла она у его губ. – У меня для тебя подарок, который, по-моему, тебе понравится.

– Ты подаришь его мне прямо сейчас?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.