Островок счастья - Бьюла Астор Страница 31
Островок счастья - Бьюла Астор читать онлайн бесплатно
Кэт села, потрясенная внезапной догадкой: Стоун не уставал повторять, что он ее муж, и, хотя ни разу не сказал, что любит ее, постоянно твердил, что их брак все еще действителен, напоминая о своих вытекающих из этого правах. Все встало на свои места. Ему нужна не она! Он не любит ее. Просто захотел почти даром получить гостиницу. Все было ясно с самого начала, но она была слишком ошеломлена стремительным развитием событий, чтобы сообразить, что к чему.
Это было ужасно, мерзко и подло. Кэти не собиралась дальше отсиживаться на берегу, давая Кевину и Бенджамину возможность спокойно довести начатое до конца. Она взяла корзинку и поспешила к месту, где начиналась тропа.
Ее ждал неприятный сюрприз — путь наверх был отрезан начавшимся приливом. Оставалось карабкаться по почти отвесной стене десятиметрового обрыва — или провести здесь всю ночь, дрожа от холода. Щелкнув языком от досады, Кэти сложила вещи на высоком каменном карнизе, куда вода не доходила. Завтра она пришлет за ними Вилли или Пола.
Отступив от стенки обрыва, Кэт посмотрела вверх. Почти по всей окружности бухты первые семь футов обрыва были идеально вылизаны приливами и штормами. Единственный подходящий для подъема участок был узким и очень крутым, но зато изобиловал трещинами и неровностями, достаточными для захвата и опоры. Ей уже приходилось подниматься здесь, но это было много лет назад, и тогда ее страховал отец. Теперь же ей можно было рассчитывать лишь на себя.
Презрительно фыркнув, Кэти начала растирать руки и ноги, чтобы разогреть мышцы перед восхождением. Что ж, пора было вновь привыкать рассчитывать только на свои силы!
Кэти примерилась к выступу скалы, до которого было больше двух футов. Встав на него, можно дотянуться до ряда следующих, и тогда — конец приключению. Ища опору ногами, Кэт нащупала трещину, поставила ногу, но туфли плохо держались на гладком камне.
— Ты что, решила заняться альпинизмом? — раздался сверху голос Стоуна.
Запрокинув голову, Кэтрин разглядела стоящего на вершине утеса Кевина.
— У меня пикник, на который тебя не приглашали.
— Я ищу тебя по всему мысу!
— Вот ты и нашел. А теперь уходи обратно!
— Не раньше, чем помогу тебе выбраться.
Даже сквозь клубящийся туман было видно, насколько он разъярен — широко расставленные ноги и угрожающе поднятые плечи были достаточно красноречивы. Впрочем, теперь настроение Кевина ее мало интересовало, и если она и повысила голос, то лишь для того, чтобы он ее расслышал:
— Я прекрасно справлюсь сама!
— Ты что, обижалась так долго, что засиделась до прилива? Жди здесь, — приказал он, быстро оценив положение. — Я — за веревкой.
— Мне не нужно никакой веревки, я не нуждаюсь в вашей помощи, мистер Стоун!
— И, тем не менее, миссис Стоун, — рявкнул он в ответ, — жди меня и не двигайся!
Кевин исчез, а Кэт, и не подумавшая исполнять приказ, вскинула голову и опять попыталась подтянуться и ухватиться за выступ, но безрезультатно.
В бешенстве она предпринимала попытку за попыткой до тех пор, пока прилив основательно не подтопил площадку, на которой она стояла, и ноги не промокли насквозь. Кэтрин в изнеможении опустилась на корточки, прислонившись спиной к стене обрыва и безуспешно пытаясь отдышаться.
Несколько минут спустя вверху послышался рев мотора, который внезапно затих, сменившись топотом бегущих ног.
— Я же приказал тебе не двигаться, — прокричал Кевин у нее над головой. — Ты что, хочешь грохнуться вниз?
Да, она окончательно выбилась из сил, но ни за что не признается в этом! Кэтрин выпрямилась, отделившись от скальной стенки, и свирепо посмотрела на толстую веревку, которую опускал Стоун. Принять помощь было все-таки необходимо. В конце концов, это не помешает ей выложить все, что она о нем думает, только бы ступить на твердую землю.
— Обвяжи веревку вокруг пояса, — скомандовал Кевин. — Я вытяну тебя наверх!
— Привяжи ее к скале или бамперу джипа, я выберусь сама. Обойдусь без твоей помощи!
— Что за ослиное упрямство!
— Спасибо, я оценила комплимент!
Не получив ответа, Кэтрин ухватилась за веревку, надежно обвязала ее вокруг себя и принялась взбираться наверх, упираясь ногами в стенку обрыва. Не успев сделать и трех шагов, она почувствовала, что мышцы рук немеют и не слушаются ее. Ноги отекли, колени предательски дрожали. Еще один шаг, и стало ясно, что самостоятельно ей не выбраться. Вдруг она почувствовала, как веревка натянулась, и ее легко, словно пушинку, повлекли наверх. С усилием упираясь ногами в стену, Кэтрин чудом сумела не ободраться о грубый, как наждак, песчаник. Меньше чем через минуту голова ее показалась над краем обрыва, где стоял Кевин с веревкой. Конец ее он обмотал вокруг себя, зафиксировал для страховки на зубце скалы и вытягивал Кэтрин наверх, перебирая веревку руками.
Для начала решительных переговоров ее положение было, прямо скажем, невыгодным. Поэтому Кэтрин поспешно выкарабкалась, отвязала конец веревки и бросила ее в сторону Кевина. Затем гордо вскинула голову, расправила плечи и, не удостоив его благодарности, двинулась по тропе в сторону гостиницы.
— Постой, Кэт! — окликнул Кевин, отбросив веревку и устремившись вслед. Схватив за плечо, он рывком развернул ее к себе.
Грудь Кэт высоко вздымалась, щеки пылали от гнева, глаза метали молнии. Он хочет начать объяснение прямо сейчас? Что ж, она готова!
Кевин, как оказалось, — тоже.
— Глупая выходка, — прорычал он, показывая в сторону обрыва.
— Не такая глупая, как моя доверчивость!
— Я не знал, что твой дядюшка намерен объявиться сегодня.
Уперев руки в бедра, она заговорила медленно, с сарказмом, насмешливо покачивая головой:
— Но и я не догадывалась, что ты задумал купить мой дом — все, чем я жила. И все тайком, исподтишка!
— Да, я намеренно приехал в отпуск именно сюда, потому что был заинтересован в покупке этого заведения. Совет директоров принял решение создать сектор небольших гостиниц и полупансионов.
— И это твоя обычная манера действовать? Втираться к людям в доверие, вынюхивать, прикидывая, как бы оттяпать у них собственность? — С презрительной усмешкой Кэтрин повернулась, но Кевин и на этот раз не дал ей уйти. Он прочно удерживал ее на месте, не разжимая рук. Его лицо теперь приблизилось, и Кэтрин вынуждена была выше поднять голову, чтобы смотреть ему в глаза.
— Я внимательно выслушал твои обвинения. — Он встряхнул ее за локоть совсем легонько, но так, что она смогла почувствовать всю мощь удерживающей ее руки. Дышал он так же тяжело, как и она, но, благодаря огромному усилию воли, Стоуну удавалось справляться с переполнявшими его эмоциями. — Теперь тебе придется так же внимательно выслушать все, что скажу я, и хорошенько подумать над этим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments