Персональный рай - Сюзанна Карр Страница 31
Персональный рай - Сюзанна Карр читать онлайн бесплатно
— Это ты его не знаешь, — парировал Димос. — Он говорит тебе то, что ты хочешь слышать.
Стергиосу этого было достаточно. Он вышел из тени.
— Вот ты где, Джоди. — Он заметил, как они оба вздрогнули. — Уже поздно, а ты весь день провела на ногах.
Не удостоив Димоса взглядом, Джоди подошла к Стергиосу и взяла его за руку, переплетая их пальцы. Она молча последовала за ним в дом. По дороге в спальню Стергиос спросил:
— Он докучал тебе?
— Он всего лишь был немного надоедлив.
— Я могу перевести его в какой-нибудь филиал. — Стергиос припомнил самые неблагоприятные места на планете. — Где холодно и постоянно льет дождь.
Джоди усмехнулась:
— Заманчивое предложение. Напрасно ты когда-то думал, что Димос мне нравится. Он ведет себя как избалованный ребенок.
— Он ближе тебе по возрасту, к тому же очень красивый. И пользуется популярностью у женщин.
— Правда? Поверю тебе на слово, — пробормотала Джоди, когда Стергиос открыл дверь в спальню. Она схватила его за галстук-бабочку и увлекла в комнату. — Ты тоже был сегодня весьма популярен у женского пола.
Ему доставила удовольствие ее ревность.
— Нет, все внимание было приковано к тебе. — Стергиос нежно прикоснулся пальцами к ее уху. — Ты просто создана для аметистов.
Она удивленно на него посмотрела:
— Что в них особенного? Есть какая-то история?
— Есть.
И сегодня он расскажет ее. Стергиоса охватил огонь, когда он представил, как Джоди содрогается от наслаждения в его объятиях. Она обнажена, а на ее шее и в ушах сверкают аметисты.
— Ты когда-нибудь слышала легенду семьи Антониу? — спросил он, запирая дверь.
Рокот приближающегося вертолета вызвал у Джоди радостную улыбку. Стергиос вернулся на остров. Она распахнула дверь и выбежала на тропинку. Ей хотелось поскорее рассказать ему о том, как сильно пинался сегодня их малыш.
— Стергиос! — Ее сердце готово было вырваться из груди. Джоди поцеловала его, но отстранилась, почувствовав, как он напряжен. — Что случилось?
— У меня была встреча с сотрудниками службы безопасности. — Стергиос был бледен и очень взволнован. — Они утверждают, что ты в опасности. В твой адрес поступают угрозы.
— Это невозможно! — Стергиос тратил миллионы на скрытые камеры, охранное оборудование и бронированные машины. Если Джоди покидала остров, ее сопровождали четыре телохранителя. А еще он как-то упомянул, что следует найти ей двойника, чтобы отвлекать внимание папарацци. — Я ни для кого не представляю интереса.
Стергиос погладил ее округлившийся живот.
— Ты носишь моего ребенка, — хрипло произнес он. — Это лучший способ мне навредить.
— В чем заключаются угрозы?
— Я не собираюсь это обсуждать.
— Не собираешься?.. — Джоди, открыв рот, наблюдала за тем, как он направился к дому. — У меня есть право знать правду.
Стергиос придержал для нее дверь и жестом приказал побыстрее зайти в дом. Он направился к бару, достал рюмку и бутылку. Джоди стало ясно, что он выведен из равновесия.
— Зачем этим… людям сообщать о том, что они собираются сделать? Это лишает их преимущества.
— Они стремятся поселить в сердце страх. — Он наполнил рюмку. — И у них это прекрасно получается.
— Как давно поступают угрозы? — спросила она.
— С того момента, как мы с тобой появились в музее.
— И ты только сейчас об этом говоришь? — Джоди старалась не повышать голос. — Ты читал мне нотации о том, что я должна доверять тебе, а сам скрывал от меня такое?
— Я не хотел, чтобы ты беспокоилась. — Он залпом осушил рюмку и поморщился.
— И что мы теперь будем делать? Усилим охрану?
Он помолчал, затем со стуком поставил рюмку на стол.
— Ты должна вернуться в Нью-Йорк. Там ты будешь в большей безопасности, — сказал Стергиос, подойдя к окну.
— Ведь ты хотел, чтобы наш ребенок родился в Греции, — напомнила Джоди. Ее сердце бешено забилось из-за охватившей паники, когда она увидела его мрачное лицо. — Ты хотел, чтобы я жила здесь.
— Это временная мера.
Как же она ненавидела это слово. «Временно». Нечто неопределенное. Все ее дома были временными, и только сейчас Джоди начала чувствовать, что нашла свое место. Остров стал ее домом, а теперь ей придется уехать.
— А что, если это ошибка? — Стергиос молчал. Джоди в отчаянии протянула к нему руки. — Знаешь что? Я вернусь в дом твоей матери. Это настоящая крепость.
— Ты полетишь в Нью-Йорк, даже если мне придется тащить тебя силой.
— А наша свадьба?
Он тяжело вздохнул и наконец-то повернулся к ней лицом.
— Придется ее отложить.
Паника набирала обороты. Неужели Стергиос передумал?
— Стергиос, у тебя есть богатство и власть. — Джоди ненавидела себя за то, что не справляется с голосом. — Это привлекает внимание недоброжелателей. Ты найдешь автора угроз, но неизбежно появится какая-нибудь новая опасность. Ты не можешь постоянно прятаться.
— Я не допущу, чтобы что-то случилось с нашим ребенком! — воскликнул он.
— Как и я, — подхватила Джоди. — Но как можно из-за угроз бросить свой дом? Ведь остров надежно охраняется.
Стергиос запустил пальцы в волосы. Судя по всему, он уже много раз прокрутил в голове все варианты развития событий.
— Служба безопасности считает это лучшим выходом.
— Я не согласна, — процедила она сквозь зубы. — Я думаю, что это необоснованная перестраховка. И как ты сможешь вести дела, находясь на другом континенте?
— Угрозы касались тебя, — тихо сказал он.
— Ты же говорил, что таким образом пытаются навредить тебе.
Его взгляд был отстраненным.
— Мне нужно остаться в Греции.
Он не собирается ехать с ней. Он отсылает ее. Слова Димоса крутились в голове: «Он отправит тебя вместе с ребенком куда-нибудь подальше отсюда».
— Я не оставлю тебя.
— Это для твоей же безопасности.
— Стергиос, не надо, пожалуйста.
Он расправил плечи и заложил руки за спину.
— Мне жаль, что так вышло.
— Я не хочу тебя покидать. Я останусь здесь.
— А я хочу, чтобы ты уехала, — сурово ответил он. — Я не прощу себе, если что-нибудь случится с нашим ребенком.
«Я хочу, чтобы ты уехала». Слова ранили ее, словно острый нож. Стергиоса устраивает временная разлука. И он не будет по ней скучать. Конечно, ведь он не любит ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments